Щелкунчиков было двое. Обоих придумали писатели по фамилии Гофман с разницей в 50 лет
Сказочный персонаж Щелкунчик, заколдованный принц, победивший Мышиного короля, был придумал более 200 лет назад. Он стал героем балета Чайковского и одним из символов европейского Рождества. Но мало кто знает, что, кроме Щелкунчика-принца, был еще и Щелкунчик-король.
Первого (более известного) Гофмана звали Эрнст Теодор Амадей — и классический сюжет, где Щелкунчик — заколдованный принц, побеждающий Мышиного короля, принадлежит именно ему. Впервые его сказка была напечатана в Берлине в рождественском сборнике в 1816 году и в следующие 200 лет претерпела множество серьезных переработок.
Второго Гофмана звали Генрих, он был врачом-психиатром и жил в середине XIX века. В 1851 году для своего маленького сына он написал сказку «Король Щелкунчик и бедный Рейнольд», по сюжету похожую на рассказ Достоевского «Мальчик у Христа на елке» и немного на «Голубую стрелу» Джанни Родари: мальчик из бедной семьи умирает в лачуге, вдруг к нему является ангел и приглашает встречать Рождество в волшебную страну игрушек, где правит Король-Щелкунчик на деревянной лошадке. Сюжет про Щелкунчика-короля, как и второго Гофмана, знают немногие, однако столяр Фридрих Вильгельм Фюхтнер, создавший первого сувенирного Щелкунчика, вдохновлялся именно им.
Юрист из Калининграда
Эрнст Теодор Вильгельм Гофман (имя Амадей он добавит себе уже в зрелом возрасте, отдавая дань уважения Моцарту) родился в Кёнигсберге в 1776 году в семье королевского адвоката. Родители Эрнста умерли, когда ему было 4 года. Его воспитал дядя-юрист, настоявший на том, чтобы мальчик, любивший музыку и живопись, поступил на юридический факультет. Гофман окончил курс в Кенигсбергском университете и после получения диплома пошел работать в суд. Все это время он продолжал заниматься музыкой, с 18 лет давал уроки и вспоминал годы своей юности так: «Ах, если бы я мог действовать согласно влечениям своей природы, я непременно стал бы композитором. Я убежден, что в этой области я мог бы стать великим художником, а в области юриспруденции всегда останусь ничтожеством».
Не бросая юридической работы, Гофман рисовал карикатуры и писал фортепьянные сонаты. В 28 лет он перебрался из провинции в Варшаву, смог наконец бросить юриспруденцию, возглавил филармоническое общество и дирижировал оркестром на симфонических концертах. Потом он переехал в город Бамберг, где работал капельмейстером театра и писал рецензии в музыкальную газету. В 1810 году, в 34 года, Гофман написал несколько опер (в том числе знаменитую «Ундину») и по протекции друга стал штатным композитором и художником-оформителем театра в Бамберге. В 1812 году друг ушел из театра, Гофман был вынужден уйти вслед за ним и вернуться к юридической службе. С 1814 года он постоянно жил в Берлине и работал в разных должностях в Министерстве юстиции. Именно тогда он перестал сочинять музыку и начал писать сказки, первой из которых стала «Золотой горшок».
Историю про Щелкунчика Гофман придумал, общаясь с детьми своего приятеля — Фрицем и Мари (именно так зовут персонажей сказки «Щелкунчик и Мышиный король»).
Сюжет ее таков: в рождественский вечер дети советника медицины Штальбаума Фриц и Мари получают множество подарков, среди которых есть маленький неказистый деревянный человечек по имени Щелкунчик. Ночью Мари просыпается и становится свидетельницей битвы, которую ожившие игрушки ведут против семиголового Мышиного короля и его войска. Армией игрушек храбро командует Щелкунчик. Девочка хочет помочь, но внезапно чувствует боль в руке и без сознания падает на пол. Через несколько дней крестный рассказывает Мари, что Щелкунчик раньше был его племянником — красивым и благородным юношей, но потом по воле королевы Мышильды превратился в деревянного уродца. Его можно расколдовать, но для этого нужно, чтобы он победил Мышиного короля, а его самого полюбила Прекрасная Дама. Которой и становится Мари. В один прекрасный день в доме Штальбаумов появляется молодой человек — племянник Дроссельмейера, который признается, что «перестал быть жалким Щелкунчиком». На свадьбе Мари и Дросссельмейера танцуют 22 тысячи нарядных кукол, а потом она становится королевой в стране цукатных рощ и марципановых замков.
Дюма-отец, балет Чайковского и скромный пьющий Иванов
В 1844 году писатель Александр Дюма отец опубликовал свою версию сказки Гофмана под названием «История Щелкунчика». По легенде, он сочинил ее для детей, которые на вечеринке в шутку привязали его к стулу и потребовали, чтобы он рассказал им хорошую историю. В версии Дюма-отца стало гораздо меньше мистики (у Гофмана до конца остается непонятным, реально ли было все, что рассказывала про Щелкунчика Мари, или это были ее фантазии), но больше романтики.
5 мультфильмов для детей с музыкой известных композиторов
Когда в конце XIX века директор Императорских театров Иван Всеволжский заказал новый балет Петру Ильичу Чайковскому, он настоял на том, чтобы за основу для либретто был взят именно французский вариант, потому что он «задорнее, веселее, хлеще». Притом что и Чайковский, и Мариус Петипа, который считается автором либретто, хотели поставить балет именно по сказке Гофмана. В итоге либретто отдали второму балетмейстеру Мариинского театра Льву Иванову — человеку скромному и сильно пьющему, который написал все так, как просили. В балете, который впервые был представлен публике в декабре 1892 года, мистический момент исчезает вовсе: в финале Мари просыпается и понимает, что вся история ей приснилась.
После Первой мировой войны Мари в российском балете «Щелкунчик» стала Машей, ее брат Фриц стал отрицательным персонажем (хотя у Гофмана именно он добывает Щелкунчику саблю для битвы с мышами), а Мышиный король превратился в Крысиного.
В дальнейшем классический сюжет Гофмана менялся еще множество раз. Например, в знаменитом советском мультфильме 1973 года главная героиня из дочери хозяина дома превратилась в служанку — то есть в сюжет добавили немного Золушки. А в музыку — «Лебединого озера» и «Спящей красавицы».
В более современном российско-германском мультфильме, снятом в 2004 году, действие сказки происходит в рождественском Санкт-Петербурге. В одной из последних экранизаций сказки «Щелкунчик и четыре королевства» девочку зовут Клара и она путешествует по Стране снегов, Стране цветов и Стране сладостей.
Кадр из мультфильма «Щелкунчик», 1973 год
Щелкунчики, подсвечники и «курильщики»
Деревянные фигурки, одну из которых Эрнст Теодор Амадей Гофман сделал персонажем своей сказки, в конце XVIII века вырезали шахтеры, работавшие в Рудных горах — регионе на границе Германии и Чехии. Некоторые из этих фигурок выполняли роль подсвечников, некоторые — «курильщиков» (в них помещались благовония, и дым выходил через рот), некоторые умели колоть челюстями орехи.
Создателем щелкунчика, который стал одним из главных символов европейского Рождества, считается немецкий столяр Фридрих Вильгельм Фюхтнер. В 1870 году он прочитал сказку (второго) Гофмана и, вдохновившись ею, выстругал фигурку, с которой началось массовое производство сувенирных щелкунчиков. Каждый традиционный немецкий щелкунчик состоит из 60 частей и расписывается вручную.
Сейчас уже восьмое поколение мануфактуры Фюхтнер продолжает выпускать деревянных человечков с большой челюстью в самых разных образах — от Наполеона до Дарта Вейдера.
На обложке: иллюстрация Артуса Шейнера к сказке Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король», 1924 год. Фото: Wikimedia Commons / Ablakok / CC BY-SA 4.0
Культура Петербурга
ВНИМАНИЕ! Из-за введенных ограничений в работе организаций возможны изменения. Перед покупкой билетов и посещением проверяйте актуальную информацию на официальных сайтах организаций и мероприятий!
null «Щелкунчик» — самый новогодний балет
Декабрь — время «Щелкунчика». Каждый год тысячи людей стремятся попасть на знаменитый балет, чтобы погрузиться в атмосферу праздника. Музыка Чайковского, мастерство артистов на сцене стали одной из самых красивых рождественских и новогодних традиций.
Кто придумал историю о Щелкунчике, как рождался балет, где посмотреть «Щелкунчика» на сцене и не только — рассказываем в нашем материале.
Как создавался великий балет
История балета началась со сказки.
В 1816 году немецкий писатель Эрнст Теодор Амадей Гофман написал сказочную повесть «Щелкунчик и Мышиный король». Произведение стало письменным изложением одной из сказок, которую Гофман сочинил в формате импровизации, общаясь с детьми своего близкого друга. Малыши Мари и Фриц так любили сказки старшего товарища, что в итоговой рукописи главные герои сказки получили их имена. Впрочем, есть вероятность, что в «Щелкунчике» писатель собрал сразу несколько на ходу придуманных сюжетов.
О сюжете сказки «Щелкунчик и Мышиный король»
В канун Рождества дети Мари и Фриц получают много подарков. Среди них — игрушка в виде маленького некрасивого человечка по имени Щелкунчик, умеющего разгрызать твёрдые орешки.
Вечером Мари подходит к шкафу с подарками и случайно видит настоящую битву: сражаются Мышиный король и его свита, выбравшиеся из-под пола, и армия игрушек, которую возглавляет Щелкунчик. Мари пытается помочь Щелкунчику, но чувствует сильную боль в руке и падает на пол. Утром девочка просыпается и рассказывает о ночной битве, но мать и доктор не верят Мари.
Крёстный Дроссельмейер приносит девочке отремонтированного Щелкунчика и рассказывает историю о нём: когда-то Щелкунчик был племянником Дроссельмейера, красивым и добрым юношей, но после проклятия королевы Мышильды превратился в маленького уродливого человечка. Чтобы вернуться в прежний облик, Щелкунчику нужно победить Мышиного короля и добиться любви Прекрасной Дамы. Ей становится Мари. Щелкунчик преподносит девочке трофеи поверженного Мышиного короля. Мари и Щелкунчик отправляются в волшебную страну, и Прекрасная Дама влюбляется в своего героя.
Родители Мари не верят воспоминаниям девочки и советуют поскорее забыть о странном сне, но девочка не может выбросить из головы воспоминания о Щелкунчике.
В финале сказки в доме появляется гость. Это племянник Дроссельмейера — красивый молодой человек. Он признаётся Мари, что перестал быть маленьким уродцем. Мари становится невестой бывшего Щелкунчика, на их свадьбе танцуют 2000 нарядных кукол.
Повесть «Щелкунчик и Мышиный король» была впервые опубликована в 1816 году в сборнике «Детские сказки» в Берлине. А спустя почти 30 лет, в 1844 году, появилось переложение сказки Гофмана — «История Щелкунчика».
П.-К. Гайсслер, иллюстрация к сказке о Щелкунчике, 1840 г.
В «Истории Щелкунчика» Александр Дюма-отец сохранил сюжетную линию, но в остальном французский вариант являл собой вольный перевод сказки с совершенно другой атмосферой и настроением. У Дюма-старшего акцент сместился на любовную линию: здесь искреннее светлое чувство оказывается всепобеждающим в борьбе со злым проклятием, и именно любовь помогает Щелкунчику из деревянного игрушечного уродца превратиться в настоящего человека.
«История Щелкунчика» послужила основой для создания великого балета Петра Ильича Чайковского.
Чайковский и «Щелкунчик»
Заказ на двухактный балет Чайковский получил в 1890 году от дирекции Императорских театров. Примерный сценарий постановки набросал балетмейстер Мариус Петипа — и в процессе работы этот сценарий неоднократно менялся. Премьера балета была запланирована на декабрь 1891 года, его хотели представить в один вечер с оперой, заказ на которую также был отдан Чайковскому.
Изначально в либретто Мариуса Петипа был вложен несколько другой смысл, отличный от хорошо знакомого нам «Щелкунчика». Балетмейстер вдохновлялся Великой французской революцией, столетие которой отметили в 1889 году. Но в театр царской России конца XIX века революционная тематика не вписывалась, так что большинство идей Мариуса так и остались идеями. Впрочем, мотив французской революционной песенки «Добрый путь, милый дю Молле!» Чайковский сохранил в итоговой партитуре.
Пётр Ильич Чайковский
Работа над «Щелкунчиком» давалась композитору нелегко. Настолько, что даже пришлось перенести премьеру на год. Чайковский, по его же собственному выражению, всё никак не мог «отделаться от балета». Композитор мучительно искал решение, пытаясь соединить сложную симфоническую музыку и довольно банальный сюжет, лишённый серьёзной драматургии.
С точки зрения музыки, результатом работы Петра Ильича Чайковского стало настоящее разнообразие мотивов и отсылок: помимо отголосков французских мелодий в балете исполняется арабский танец, основанный на грузинских колыбельных, звучит немецкий «Grossvater Tanz» — традиционная свадебная музыка (по одной версии, народная, по другой — написанная Карлом Готлибом Герингом).
В партитуре «Щелкунчика» композитор прибегает и к совершенно новым для русской музыки тех лет инструментам. Так «Танец феи Драже» Мариус Петипа описал как «звук падающих капель». Для музыкального сопровождения этого танца Чайковский выбрал французскую челесту. Его сказочное звучание Пётр Ильич услышал в Париже во время премьеры «Бури» Эрнеста Шоссона. Клавишный металлофон издавал звуки совершенно божественные, чудные, лёгкие — и смог идеально, с точки зрения Чайковского, изобразить «звук падающих капель».
Нотный автограф П. И. Чайковского: набросок партитуры балета «Щелкунчик»
Фото из фондов Президентской библиотеки
Партитуру двухактного балета «Щелкунчик» Чайковский закончил в 1892 году. Постановка задумывалась в трёх картинах:
Премьера балета
Премьера «Щелкунчика» состоялась 18 декабря 1892 года на сцене Мариинского театра. Она вышла громкой.
«Трудно представить себе что-нибудь скучнее и бессмысленнее «Щелкунчика»
«Для танцовщиц в балете было весьма мало, для искусства — ровно ничего. Даже музыка оказалась довольно слабою»
«Невообразимая по безвкусию постановка»
Таковы были первые отзывы критиков о прошедшей премьере. Впрочем, и сам Чайковский признавался, что балет ему не нравится, постановка вышла аляповатой. Композитор даже вспоминал, что на премьере «ему было сложно смотреть на сцену».
Сцена из балета «Щелкунчик», Мариинский театр, 1892 г.
Были и положительные рецензии. И не от кого-нибудь, а от самого Александра Бенуа, одного из известнейших критиков конца XIX века. Он побывал на генеральной репетиции спектакля и отметил:
«Государь был в восхищении, призывал в ложу и наговорил массу сочувственных слов. Постановка. великолепна и в балете даже слишком великолепна — глаза устают от этой роскоши».
Даже получив тонны разгромной критики и, по сути, провалившись, «Щелкунчик», тем не менее, закрепился в репертуаре Мариинского театра больше, чем на 30 лет.
«Щелкунчик» в России и в мире: на сцене и в кино
Среди известных вариаций балета П. И. Чайковского можно отметить:
В 2001 году в Мариинском театре представили одну из самых необычных вариаций «Щелкунчика». Визуальный мир для балета создал художник Михаил Шемякин. Он разработал костюмы и декорации, тщательно продумал образы персонажей и даже диктовал хореографу характер пластики каждого героя. Эта красочная фантасмагория, насыщенная драматизмом музыки, причудливыми фантазиями автора, погружает зрителя в совсем другую атмосферу. На смену тихому семейному вечеру в канун Рождества приходит буйство эмоций и гротескных образов.
Сцена из балета «Щелкунчик», Мариинский театр. Фото: Мариинский театр
Знаменитую рождественскую сказку Гофмана не обошли вниманием и кинорежиссёры. Существует несколько версий «Щелкунчика» в кино. Среди самых известных:
«Щелкунчик» в Петербурге
Каким бы сложным ни был уходящий 2020 год, театры продолжают верстать афиши и ждут любимых зрителей в своих залах. В конце года в этих залах традиционно прозвучит великая музыка Чайковского. Мы собрали несколько вариантов, где посмотреть «Щелкунчика» в Петербурге и подарить себе настоящий праздник в преддверии Нового года и Рождества.
Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга»
Тайны Конфитюренбурга: история балета «Щелкунчик»
В преддверии новогодних праздников в самом центре Нью-Йорка появился рекламный билборд Spotify с изображением Петра Ильича Чайковского. По данным сервиса, композитор стал самым популярным российским музыкантом среди зарубежных пользователей. Для масштабной аудитории в 4,8 миллиона слушателей Spotify создал специальный плейлист «This is Tchaikovsky», в котором чаще всего слушают сказочные мелодии «Щелкунчика» и «Лебединого озера».
«…Если только у тебя есть глаза, ты всюду увидишь сверкающие цукатные рощи, прозрачные марципановые замки — словом, всякие чудеса и диковинки».
Такими словами заканчивается сказка Гофмана, по мотивам которой в конце XIX века был создан балет «Щелкунчик», ставший символом Нового года и Рождества по всему миру. VATNIKSTAN рассказывает о волшебстве и тайнах самого известного новогоднего спектакля, истории его создания и разнообразии постановок.
Иллюстрация к «Щелкунчику» Ники Гольц
Сказка ложь, да в ней намёк!
В 1816 году немецкий писатель-романтик Эрнст Т. А. Гофман впервые опубликовал сказку «Щелкунчик и Мышиный король», действие которой происходит в рождественский вечер. Все гости веселятся, Мари и Фриц получают подарки от родителей и от крёстного волшебника Дроссельмейера, и в какой-то момент добираются до невзрачной игрушки, умеющей разгрызать орехи. Перед сном герои попадают в настоящую сказку, где ожившие куклы во главе со Щелкунчиком сражаются с войсками Мышиного короля. В конце любовь Мари и победа в битве рассеивают чары, и Щелкунчик превращается в племянника Дроссельмейера.
Открытка к балету «Щелкунчик»
Но по мнению исследователей, вместе с волшебным сюжетом Гофман раскрывает особенности детской психики, когда настоящие и вымышленные события переплетаются между собой, а фантазия становится продолжением реальности.
Композиция выстраивается на сопоставлении картин настоящего и сказочного миров, когда день соединяется с ночными сновидениями и превращениями. Гофмановский психологизм отражается и в отделении детского сознания от взрослого приземлённого взгляда на жизнь.
Фотография-сепия на бланке. С. Белинская — Клара, С. Легат — Щелкунчик в сцене из балета 1892 года
По мотивам этой сказки Мариус Петипа написал либретто балета «Щелкунчик». Только он не знал немецкого языка, и поэтому использовал французский перевод. Александр Дюма-отец в предисловии к своему «Нюрнбергскому Щелкунчику» рассказывал, что однажды на празднике он был окружён и взят в плен детьми, которые в обмен на свободу требовали рассказать сказку. В тот вечер Дюма и пересказал гофмановскую историю.
Французский вариант сохранил последовательность событий и практически такое же название глав. Автор внёс лишь некоторые несущественные дополнения, например, перенёс действие в Нюрнберг, «славящийся своими игрушками, куклами и полишинелями», и включил в повествование гувернантку Трудхен. Впрочем, главными отличиями являются введение рассказчика с шутливыми комментариями, создание лёгкой праздничной атмосферы, а также отсутствие психологизма, остроты и мистицизма оригинала.
Либретто сказки или Французской революции?
Либретто Петипа ещё больше приближает сюжет к волшебной сказке, в которой реальность чётко отделена от вымысла. Первая половина балета связана с нашим миром, вторая происходит в царстве игрушек, куда герои попадают через сражение с Мышиным королём, рост ёлки и снежную бурю. Соединяет миры крёстный Дроссельмейер, который делает кукол и как настоящий волшебник превращает их в живых людей, что заметно подчёркнуто в либретто Петипа, по сравнению с оригиналом Гофмана.
Открытка к балету «Щелкунчик»
Путешествие в чудесный мир Конфитюренбурга связано с таким интересным эпизодом, как рост ёлки, которого не было в оригинале Гофмана. В этот момент и происходит символическое перемещение в сказочное царство, в котором оказываются сын королевы игрушек Щелкунчик и принцесса Мари.
Однако, не всё было так сказочно… Изначально у Мариуса Петипа были намерения внести в сюжет мотивы… Французской революции! Известный русский балетмейстер Фёдор Лопухов первым обратил внимание на черновики, содержащие революционные отголоски:
II акт
Приют гармонии
В глубине фонтана
Танец карамели
Трубочки с кремом
Танец сквозь века
Паспье королевы
Толпа полишинелей
Карманьола
Две феи
Добрый путь, дорогой Дюмоле
Первая постановка
Подготовка «Щелкунчика» началась после успешного спектакля «Спящая красавица», поставленного в 1890 году. Над новым балетом трудился тот же состав: либретто и хореография создавал Мариус Петипа, эскизы костюмов — Иван Всеволожский, а музыку заказали у Петра Чайковского. Композитор писал:
«Я всегда стремился как можно правдивее, искреннее выразить музыкой то, что имелось в тексте. Правдивость же и искренность не суть результат умствований, а непосредственный продукт внутреннего чувства».
Действительно, ведь музыкальное прочтение следовало за созданием программы балета, в которой был отражён не только сюжет, но и пожелания Петипа относительно музыкального размера, мелодии, длительности и прочего. Музыка должна точно передать идею постановки, образы героев и их переживания, атмосферу сказочного и реального миров.
«Вальс снежных хлопьев», 1892 год
Но работа над «Щелкунчиком» у Чайковского шла очень тяжело. Композитор переживал кризис. Так во время поездки в Америку на торжественное открытие Карнеги-холла весной 1891 года он узнал о смерти сестры Александры, а незадолго до этого из репертуара внезапно исключили «Пиковую даму», которой он очень дорожил…
«Сознание того, что дело не ладится, терзает и мучит меня до слёз, до болезни; … и я давно не чувствовал себя столь несчастным, как теперь. Я тщательно напрягал все силы для работы, но ничего не выходило, кроме мерзости».
Несмотря на творческие муки, Чайковский создал великолепную партитуру. Летом 1892 года началась подготовка балетного спектакля, однако вскоре Петипа тяжело заболел и был вынужден передать постановку хореографии Льву Иванову, сумевшему собрать воедино музыку и пластику танца. Премьера, состоявшаяся в декабре того же года в Мариинском театре, пришлась публике по душе. Особенно эффектным получился вальс снежных хлопьев, в котором балетмейстер задействовал около 60 танцовщиц-снежинок!
Фотография-сепия на бланке. О. Преображенская — Коломбина, А. Горский — Арлекин, М. Тистрова — Маркитанка, С. Литавкин — Рекрут, С. Белинская — Клара, В. Стуколкин — Франц в балете, 1892 год
Эскиз Дворца сладостей, Константин Иванов, 1892 год
Отзывы критиков оказались очень противоречивыми. В то время балет посчитали бессмысленной детской нелепицей, и только через года мнения изменились. Например, Сергей Худеков, автор известного четырёхтомника «История танцев», писал:
«Какое убожество фантазии! Какая нелепица в лицах! О смысле я уже и не говорю; он находится в безвестном отсутствии. Прелестная сказочка Гофмана искажена до неузнаваемости. Между всеми картинами нет никакого связующего звена. Каждая из них может быть поставлена самостоятельно или вынута из балета, без ущерба ходу действия. … Весь этот детский балет сделан чисто по-детски. Программа — это чисто детский лепет. Напрасно полагают, что можно роскошью постановки заменить убожество фантазии и мысли в этой программе…»
Советский «Щелкунчик»: от неудачи к мировой славе
Петербургская постановка Льва Иванова просуществовала до 1924 года, после чего хореография, к сожалению, была утрачена. Однако традиция «Щелкунчика» продолжилась в советское время. В 1919 году благодаря балетмейстеру Александру Горскому спектакль появился в Большом театре. В Северной столице в 1920‑е годы восстановлением балета занимался Фёдор Лопухов, представив в 1929 году совместно с Владимиром Дмитриевым новую постановку, отличную от классической программы.
Эскиз костюма Щелкунчика, художник Василий Дьячков, 1919 год
Эскиз костюма к «Арабскому танцу», 1919 год
Эскиз костюма Арлекина, 1919 год
Эскиз костюма Принца, 1919 год
Эскиз ночного костюма Клары (Мари), 1919 год
Авторы создали передвижные декорации, цвета которых отражали музыкальные тональности. Хореография содержала акробатические элементы, а часть спектакля проходила под хлопки в ладоши или звуки метронома.
«Вальс снежных хлопьев», 1929 год
Из постановки 1929 года
Также важно было обратить внимание зрителей на соотношение кукольного и человеческого — в конце представления все танцовщики срывали с себя маски, чтобы у публики не оставалось «никаких иллюзий». Постановка Лопухова шла совсем недолго, поскольку не была принята зрителями и не соответствовала революционному искусству того времени.
Александр Горский с партнёршей в «Китайском танце», 1892 год — в 1919 году он поставил собственного «Щелкунчика»
Ольга.Мунгалова в роли Маши в сцене «Вальс снежных хлопьев», постановка Лопухова, 1929 год
В 1934 году «Щелкунчик» вернулся на сцену Кировского театра в постановке Василия Вайнонена. В 1939 году этот спектакль был поставлен и в Москве. Отказавшись от экспериментов 1920‑х годов, балетмейстер обратился к классической программе с использованием современной балетной техники.
«Вальс снежных хлопьев», 1934 год
Кукольное больше не переплеталось с живым, не было психологизма гофмановского оригинала. Словом, «Щелкунчик» получился сказочным и светлым детским спектаклем, который до сих пор идёт в версии Вайнонена во многих театрах. Вместе с этим постановка стала новогодней традицией не только для зрителей, но и для юных танцовщиков — студентов балетных училищ, которые усердно готовятся к первым выходам на большую сцену.
Сцена баталии, постановка Вайнонена, 1934 год
Балет «Щелкунчик». Хореография Василия Вайнонена, постановка «Московский классический балет» под руководством Наталии Касаткиной и Владимира Василёва, 1993 год.
Сцена из балета, постановка Вайнонена, 1961 год
Выдающийся балетмейстер Юрий Григорович, напротив, наполнил балет таинственностью и более глубоким философским смыслом. Он размышлял, из чего исходить при постановке «Щелкунчика», опираться на музыку, сказку или его внутренние ощущения:
«Выбор мне сделать было нетрудно: я мечтал о воплощении „Щелкунчика“ именно Чайковского, я хотел выразить своё, личное понимание его гениальной музыки. Хотел найти ей пластический и театральный эквивалент, способный раскрыть не мои общие идеи, а моё субъективное её восприятие, её мир, мною пережитый и осмысленный через танец».
Фрагмент «Щелкунчика» в постановке Юрия Григоровича, запись 1967 года.
«Щелкунчик» в постановке Григоровича, 1966 год
Премьера спектакля состоялась в 1966 году, и с тех пор вот уже на протяжении почти 55 лет на сцене Большого театра идёт легендарная постановка Григоровича! Балетмейстеру удалось передать трагические и волнующие ноты партитуры Чайковского. По выражению Григоровича, он «просто слушал музыку и шёл за ней», заставляя зрителей задуматься о мимолётности жизни или недосягаемости абсолютного счастья, ведь в конце спектакля невероятные приключения героев оказываются сном…
Владимир Васильев и Екатерина Максимова, фотография Юрия Зенковича, 1966 год
«Щелкунчик» в постановке Юрия Григоровича, в главных ролях Екатерина Максимова и Владимир Васильев.
Владимир Васильев и Екатерина Максимова, 1966 год
Такой разный «Щелкунчик»
Всевозможные спектакли, кино, мультфильмы, сувениры и игрушки Щелкунчика создают праздничное настроение на протяжении долгих лет. Наверняка, многие из нас смотрели добрый советский мультфильм о Щелкунчике, созданный в 1973 году режиссёром Борисом Степанцевым. Хотя сюжет несколько отличается от литературного оригинала и либретто, именно благодаря детскому мультфильму мы впервые познакомились с этой волшебной историей.
Мультфильм «Щелкунчик», режиссёр Борис Степанцев, 1973 год.
Иллюстрация к «Щелкунчику», Валерий Алфеевский, 1976 год
Среди балетных постановок также существует огромное количество интерпретаций. Вот уже более 120 лет хореографы разных стран пытаются разгадать тайну либретто Петипа, передать скрытые смыслы и образы, создать новое прочтение классики. Редакции спектаклей поражают своим разнообразием! Некоторые постановщики занимались реконструкцией первого балета Льва Иванова или создавали классические спектакли с опорой на традиции. Другие стремились передать личные переживания, воспоминания о детстве, или же кардинальным образом изменить стилистику балета, перенести время и место действия, создать новых героев, обратиться к современной хореографии, акробатике или жанру мюзикла. Впрочем, некоторые версии слабо напоминают «Щелкунчика» …
Американская постановка, созданная Джорджем Баланчином в 1954 году для «Нью-Йорк Сити балет». Несмотря на то, что сам автор в молодости жил и танцевал в Петербурге, он не стал копировать хореографию, а создал новый красочный спектакль.
В 1991 году, вдохновившись комиксами Чарльза Бёрнса, хореограф Марк Моррис создал необычную постановку «Крепкого орешка». Смотрим Вальс снежных хлопьев и некоторые другие фрагменты балета.
«Щелкунчик» Мориса Бежара, созданный в 1998 году, рассказывает о детских воспоминаниях автора и важных моментах его жизни. Центральным в постановке становится образ умершей матери, который со временем становится всё более далёким и загадочным…
Чёрные снежные хлопья, крысы и мыши на кухне, странные превращения. Всё это в постановке Михаила Шемякина в Мариинском театре. По выражению хореографа, основной задачей было «вернуть сказке гофмановский дух с элементами гротескного юмора, странностями и перевоплощениями; соединить изобразительную часть с музыкальным драматизмом Чайковского».
Также предлагаем послушать интересные интерпретации музыки балета Чайковского. Гитара, джаз и рок-н-ролл в партитурах «Щелкунчика».
Читайте также историю жизни главных деятелей постановок Дягилева «Скромное обаяние „Русского балета“».