The Adventures of Pinocchio
The Project Gutenberg EBook of The Adventures of Pinocchio, by
C. Collodi—Pseudonym of Carlo Lorenzini
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Adventures of Pinocchio
Author: C. Collodi—Pseudonym of Carlo Lorenzini
Release Date: January 12, 2006 [EBook #500]
Last Updated: February 4, 2013
Produced by Charles Keller (for Tina); and David Widger
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
by C. Collodi [Pseudonym of Carlo Lorenzini]
Translated from the Italian by Carol Della Chiesa
CHAPTER 1
How it happened that Mastro Cherry, carpenter, found a piece of wood that wept and laughed like a child.
Centuries ago there lived—
» A king! » my little readers will say immediately.
No, children, you are mistaken. Once upon a time there was a piece of wood. It was not an expensive piece of wood. Far from it. Just a common block of firewood, one of those thick, solid logs that are put on the fire in winter to make cold rooms cozy and warm.
I do not know how this really happened, yet the fact remains that one fine day this piece of wood found itself in the shop of an old carpenter. His real name was Mastro Antonio, but everyone called him Mastro Cherry, for the tip of his nose was so round and red and shiny that it looked like a ripe cherry.
As soon as he saw that piece of wood, Mastro Cherry was filled with joy. Rubbing his hands together happily, he mumbled half to himself:
» This has come in the nick of time. I shall use it to make the leg of a table. «
He grasped the hatchet quickly to peel off the bark and shape the wood. But as he was about to give it the first blow, he stood still with arm uplifted, for he had heard a wee, little voice say in a beseeching tone: » Please be careful! Do not hit me so hard! «
What a look of surprise shone on Mastro Cherry’s face! His funny face became still funnier.
He turned frightened eyes about the room to find out where that wee, little voice had come from and he saw no one! He looked under the bench—no one! He peeped inside the closet—no one! He searched among the shavings—no one! He opened the door to look up and down the street—and still no one!
» Oh, I see! » he then said, laughing and scratching his Wig. » It can easily be seen that I only thought I heard the tiny voice say the words! Well, well—to work once more. «
Priklyucheniya Pinokkio
Карло Коллоди. Приключения Пиноккио
C. Collodi—Pseudonym of Carlo Lorenzini
The Adventures of Pinocchio
CHAPTER 1 How it happened that Mastro Cherry, carpenter, found a piece of wood that wept and laughed like a child.
1. КАК МАСТЕРУ ВИШНЕ ПОПАЛСЯ КУСОК ДЕРЕВА, КОТОРЫЙ ПЛАКАЛ И СМЕЯЛСЯ, КАК РЕБЕНОК
Centuries ago there lived-
» A king! » my little readers will say immediately.
No, children, you are mistaken.
Нет, дети, вы не угадали.
Once upon a time there was a piece of wood.
Жил-был кусок дерева.
It was not an expensive piece of wood. Far from it. Just a common block of firewood, one of those thick, solid logs that are put on the fire in winter to make cold rooms cozy and warm.
То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату.
I do not know how this really happened, yet the fact remains that one fine day this piece of wood found itself in the shop of an old carpenter.
Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра.
His real name was Mastro Antonio, but everyone called him Mastro Cherry, for the tip of his nose was so round and red and shiny that it looked like a ripe cherry.
As soon as he saw that piece of wood, Mastro Cherry was filled with joy. Rubbing his hands together happily, he mumbled half to himself:
Мастер Вишня страшно обрадовался, обнаружив полено, и, весело потирая руки, пробормотал:
» This has come in the nick of time.
— Этот кусок дерева попался мне довольно кстати.
I shall use it to make the leg of a table.»
Смастерю-ка я из него ножку для стола.
He grasped the hatchet quickly to peel off the bark and shape the wood.
But as he was about to give it the first blow, he stood still with arm uplifted, for he had heard a wee, little voice say in a beseeching tone:
» Please be careful! Do not hit me so hard! «
What a look of surprise shone on Mastro Cherry’s face!
Можете себе представить, какое сделалось лицо у доброго старого мастера Вишни.
His funny face became still funnier. He turned frightened eyes about the room to find out where that wee, little voice had come from and he saw no one!
Изумленный в высшей степени, он начал водить глазами по мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот голосок. Но в комнате никого не было.
He looked under the bench-no one!
He peeped inside the closet-no one!
He searched among the shavings-no one!