План характеристика героя рассказа уроки французского

Сказки

Характеристика главного героя из рассказа «Уроки французского»

«Уроки французского» — рассказ Валентина Распутина, написанный от лица мальчика-пятиклассника, имя которого в тексте ни разу не упоминается. Герою рассказа пришлось очень рано повзрослеть — окончив начальную школу, он вынужден продолжать учёбу в райцентре, вдали от своей семьи. За свой короткий век ему довелось пережить множество несчастий: бедность, разлуку с родными, унижения со стороны сверстников и голод, жуткий голод.

Герой рассказа — одарённый ребёнок, который всеми силами тянется к знаниям. Жители деревни, в которой жил мальчик, ценили его за пылкий ум и помощь с выигрышем денег на облигациях. Они и убедили маму отправить сына учиться в райцентр: «Башковитый у тебя парень растет. Ты это… давай учи его. Грамота зря не пропадет.»

Мальчик очень привязан к своей семье, к родной деревне. Он стойко переносит все тяготы бедности, обучение в школе даётся ему легко. Однако переезд из дорогого сердцу места ребёнок переживает очень тяжело: «Так мне было плохо, так горько и постыло! — хуже всякой болезни. Хотелось только одного, мечталось об одном — домой и домой». Тоска по дому мучает его сильнее, чем все те лишения, с которыми он вынужден мириться.

В свои одиннадцать лет герой рассказа обладает невероятной силой духа. Страдая от голода, он понимает, что жаловаться на это своей и без того несчастной матери нельзя: «Обидно было только, что мать ради меня отрывает последнее от своих, от сестренки с братишкой, а оно все равно идет мимо. Но я заставил себя смириться и с этим. Легче матери не станет, если она услышит правду». В столь юном возрасте ребёнок осознаёт, что нужно справляться с неприятностями самому, а не ждать помощи от других.

Присуща мальчику и застенчивость, в которой он сам признаётся, говоря о себе как о человеке «от природы робком и стеснительном». Эта застенчивость не позволяла ему прикоснуться к еде в присутствии учительницы, заставляя забыть о чувстве голода: «Стыдно сейчас вспомнить, как я пугался и терялся, когда Лидия Михайловна, закончив наш урок, звала меня ужинать. Будь я тысячу раз голоден, из меня пулей тут же выскакивал всякий аппетит.»

Но вместе со стеснительностью герою свойственны гордость и чувство собственного достоинства. Мальчик готов стоять за свою честь, даже если ему приходиться из-за этого пострадать. Так, повздорив с Вадиком, парнем, руководившим игрой на деньги, он стоял на своем, зная, что его за это будут бить: «Ты перевернул ту монетку! — крикнул я ему. — Я видел, что перевернул. Видел». Даже когда мальчика избивали двое других, он продолжал отстаивать свою правоту. После того, как ситуация стала известна классному руководителю, мальчик боялся исключения из школы во многом потому, что подвёл бы этим и близких, и себя самого: «Лучше бы сразу выгоняли. Я мельком, чуть коснувшись этой мысли, подумал, что тогда я смогу вернуться домой, и тут же, словно обжегшись, испугался: нет, с таким позором и домой нельзя. Другое дело — если бы я сам бросил школу… Но и тогда про меня можно сказать, что я человек ненадежный, раз не выдержал того, что хотел…»

О гордости мальчика говорит и то, что он не принимал помощь от своей классной руководительницы. Лидия Михайловна, достаточно обеспеченная молодая учительница, видела, что ребёнок голодает, и искренне желала помочь ему. Поскольку ученик отказывался есть у неё дома, она попыталась пойти на хитрость, передав ему коробку с едой. Но, догадавшись о том, что в коробке вовсе не переданные из дома продукты, герой отказывается в дальнейшем принимать такие «посылки». Тогда Лидия Михайловна решила играть с ним на деньги, тем самым давая ему возможность покупать себе еду. Это была единственная возможность помочь бедному, но гордому мальчику.

Главный герой рассказа «Уроки французского» — человек с тяжёлой судьбой. Но, несмотря на это, ему не чужды честь, достоинство, уважение к себе и окружающим. Будучи смышлёным не по годам, он способен нести ответственность за свои поступки и терпеливо переносить любые трудности на своём пути.

Читайте также:  Раскраска к сказке пушкина сказка о царе салтане царевна лебедь

Характеристика главных героев из рассказа «Уроки французского»

Мать мальчика из рассказа «Уроки французского»

Женщина, воспитывающая троих детей, без мужа. Волевая, умная, но безграмотная. Благодаря ей автор смогла учиться, несмотря на голод и бедность. Она решает отдать сына в школу в райцентре, пожертвовала еду, а иногда и деньги.

Лидия Михайловна, учительница французского языка

Красивая, добрая женщина лет 25. Имеет правильные черты лица, еле заметную «косичку» в глазах, короткие черные волосы. Родом с Кубани. Она родилась и выросла в городе, она обеспечена, ей ничего не нужно. Ей удалось увидеть голодного и очень способного мальчика. Она призналась, что с детства вела себя не по правилам, доставляла родителям много проблем. По ее словам, человек стареет, когда перестает быть ребенком.

Василий Андреевич, директор школы

Строгий человек с манерой говорить громко. В школе его очень боялись дети. Виновный ученик в присутствии всех учеников был вынужден директором школы объяснить, что побудило его к плохому поступку. Обнаружив в «стене» учителя и автора, играющих на деньги, режиссер от возмущения не находит слов. Он не понимал сути поступка учителя, считая его преступлением.

Федька

Сын хозяина квартиры, в которой проживал главный герой. Федька познакомил его с компанией, разыгравшей Чика на деньги. Федька и его семья крадут еду у главного героя, когда он учится в школе.

Вадик

Городской мальчик из 7 класса той же школы, где учится главный герой. Хитрый, злой подросток, который насмехается и оскорбляет тех, кто моложе и слабее. Он дружит с хулиганом Птахом. Главного героя несколько раз бьют за то, что он играет лучше всех.

Птаха

Друг Вадика, остался на второй год в пятом классе, школу посещает как придётся. Драчун, хулиган, не имеющий своего мнения.

Тишкин

Одноклассник автора, который часто присутствовал при играх на деньги, но сам не участвовал. Он первым «сдал» мальчишку учительнице французского, рассказав откуда у него синяки и побои.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 3.4 / 5. Количество оценок: 5

Источник

Характеристика главного героя «Уроки французского»: образ, описание мальчика, внешность, характер, портрет

Главный герой
рассказа
«Уроки французского».
Иллюстрация
В. Гальдяева

Главным героем рассказа «Уроки французского» Валентина Распутина является 11-летний мальчик.

В рассказе не указано имя главного героя. Для удобства его называют просто «мальчиком» и «главным героем».

В этой статье представлен цитатный образ и характеристика главного героя из рассказа «Уроки французского»: описание внешности и характера мальчика, портрет главного героя и т.д.

Характеристика главного героя рассказа «Уроки французского»: образ, описание мальчика, внешность, характер, портрет

«Так, в одиннадцать лет, началась моя самостоятельная жизнь. «

«Я пошел в пятый класс в сорок восьмом году. «

«. в скором будущем, как залечим раны войны, для всех обещали счастливое время. «

«Мать потому и отправляла мне хлеб, что денег у нас не водилось. «

«. нас у матери было трое, я самый старший. «

«Потому что у нас там не бывает никаких макарон. И гематогену не бывает. Совсем не бывает Горох бывает. Редька бывает. «

«Ничего там не было, кроме хлеба и картошки, изредка мать набивала в баночку творогу. «

«Раньше я видел яблоки только на картинках, но догадался, что это они. «

«Так, в одиннадцать лет, началась моя самостоятельная жизнь. «

«Привезут кажется много, хватишься через два дня — пусто. Я очень скоро стал замечать, что добрая половина моего хлеба куда-то самым таинственным образом исчезает. Проверил — так и есть: был — нету. То же самое творилось с картошкой. Кто потаскивал — тетя Надя ли, кто-то из ее старших девчонок или младший, Федька, — я не знал. «

«Ну, зачем ты так? Я знаю, что ты голодаешь. » (учительница о нем)

«И без того от природы робкий и стеснительный, теряющийся от любого пустяка. «

«От робости, молчаливости, излишней деревенской замкнутости. «

«. ты способный мальчишка, школу тебе бросать нельзя. «

«Я по себе знал: когда что-то не выходит, все сделаешь для того, чтобы вышло, так просто не отступишься. «

«Молоко мне наказано пить от малокровия, у меня часто ни с того ни с сего принималась вдруг кружиться голова. «

«Мне стало казаться, что и голова теперь у меня кружится гораздо меньше. «

«Учился я хорошо, в школу ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея. «

«Едва ли осмелился бы я пойти в школу, останься у меня невыученным хоть один урок, поэтому по всем предметам, кроме французского, у меня держались пятерки. «

«С французским у меня не ладилось из-за произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро переводил, прекрасно справлялся с трудностями правописания, но произношение с головой выдавало все мое ангарское происхождение вплоть до последнего колена. «

«. я продолжал ходить к Лидии Михайловне. Но теперь она взялась за меня по-настоящему. постепенно я стал довольно сносно выговаривать французские слова. «

«Я знаю, что ты голодаешь. » (учительница о нем)

«И опять у меня появились деньги. Опять я бегал на базар и покупал молоко. заедая куском черного хлеба. «

Это был цитатный образ и характеристика главного героя из рассказа «Уроки французского» В. Распутина: цитатный портрет главного героя, описание внешности и характера мальчика.

Читайте также:  Рассказ об автомобиле хендай солярис 2020

Источник

Цитатная таблица по произведению В.Распутина «Уроки французского» «Черты характера главного героя рассказа»

1.Составление цитатной таблицы «Черты характера главного героя рассказа» .

«Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? — затем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда еще не умел. Едва ли осмелился бы я пойти в школу, останься у меня невыученным хоть один урок, поэтому по всем предметам, кроме французского, у меня держались пятерки».

«Как идти в школу в таком виде, я не представлял, но как-то идти надо было, пропускать по какой бы то ни было причине уроки я не решался».

Стремление к знаниям

« Учился я хорошо, в школу ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея».

«Как-то невольно и незаметно, сам того не ожидая, я почувствовал вкус к языку и в свободные минуты без всякого понукания лез в словарик, заглядывал в дальние в учебнике тексты. Наказание превращалось в удовольствие. Меня еще подстегивало самолюбие: не получалось — получится, и получится — не хуже, чем у самых лучших. Из другого я теста, что ли?»

Нравственная стойкость (преодоление голода, упорство в учёбе и в играх и др.)

«Хотелось только одного, мечталось об одном — домой и домой. Я сильно похудел; мать, приехавшая в конце сентября, испугалась за меня. При ней я крепился, не жаловался и не плакал, но, когда она стала уезжать, не выдержал и с ревом погнался за машиной».

«Я добился того, что из десяти бросков три или четыре угадывали точно на деньги».

«Будь я тысячу раз голоден, из меня пулей тут же выскакивал всякий аппетит».

«Она сделала еще попытку посадить меня за стол — напрасно. Тут я был непреклонен, упрямства во мне хватало на десятерых».

Стремление к правде и справедливости

«Не смея поднять глаза на нее, я не посмел и обмануть ее. Да и зачем, в конце концов, мне было обманывать?»

«Я говорил искренне, но что поделаешь, если искренность нашу нельзя привязать веревками».

Чувство собственного достоинства

« Я знал, что иду на унижение, но не меньшим унижением было раз и навсегда смириться с тем, что меня избили и выгнали. Меня зудило посмотреть, как отнесутся к моему появлению Вадик и Птаха и как смогу держать себя я».

Читайте также:  Пиноккио рассказ на английском языке с переводом

«Лидия Михайловна уже ушла. Ничего, найдем, знаем, где живет, бывали. Значит, вот как: не хочешь садиться за стол — получай продукты на дом. Значит, так. Не выйдет. Больше некому».

«Мы договорились расплачиваться по окончании игры, но, если дело и дальше так пойдет, моих денег уже очень скоро не хватит, их у меня чуть больше рубля. Значит, за рубль переваливать нельзя — не то позор, позор и стыд на всю жизнь».

«Конечно, принимая деньги от Лидии Михайловны, я чувствовал себя неловко, но всякий раз успокаивался тем, что это честный выигрыш. Я никогда не напрашивался на игру, Лидия Михайловна предлагала ее сама».

Гордость и застенчивость

« От робости, молчаливости, излишней деревенской замкнутости, а главное — от дикой тоски по дому, не оставлявшей во мне никаких желаний, ни с кем из ребят я тогда еще не сошелся».

«И без того от природы робкий и стеснительный, теряющийся от любого пустяка, в этой чистенькой, аккуратной квартире учительницы я в первое время буквально каменел и боялся дышать».

«Стыдно сейчас вспомнить, как я пугался и терялся, когда Лидия Михайловна, закончив наш урок, звала меня ужинать. Будь я тысячу раз голоден, из меня пулей тут же выскакивал всякий аппетит».

Терпение, умение переносить боль и обиды

«В конце концов я не выдержал и спустился к ним. Я знал, что иду на унижение, но не меньшим унижением было раз и навсегда смириться с тем, что меня избили и выгнали».

« Обидно было только, что мать ради меня отрывает последнее от своих, от сестренки с братишкой, а оно все равно идет мимо. Но я заставил себя смириться и с этим. Легче матери не станет, если она услышит правду».

«Обида перехлестнула во мне страх ничего на свете я больше не боялся. За что? За что они так с мной о? Что я им сделал?»

« Я старался только не упасть, ни за что больше не упасть, даже в те минуты мне казалось это позором».

«…Нет, с таким позором и домой нельзя. Другое дело — если бы я сам бросил школу…Но и тогда про меня можно сказать, что я человек ненадежный, раз не выдержал того, что хотел, а тут и вовсе меня станет чураться каждый. Нет, только не так. Я бы еще потерпел здесь, я бы привык, но так домой ехать нельзя».

Неприятие обмана и предательства

«Все во мне как-то затвердело и сомкнулось в обиде, у меня не было сил достать из себя слово. И, только поднявшись на гору, я не утерпел и, словно сдурев, закричал что было мочи — так что слышал, наверное, весь поселок:— Переверну-у-ул!»

«И тут я неожиданно заметил, что Лидия Михайловна и не старается вовсе у меня выигрывать. При замерах ее пальцы горбились, не выстилаясь во всю длину, — там, где она якобы не могла дотянуться до монеты, я дотягивался без всякой натуги. Это меня обидело, и я поднялся.— Нет, — заявил я, — так я не играю. Зачем вы мне подыгрываете? Это нечестно».

«Вот это да! Учительница, называется! Я своими собственными глазами на расстоянии двадцати сантиметров видел, что она трогала монету, а она уверяет меня, что не трогала, да еще и смеется надо мной. За слепого, что ли, она меня принимает? За маленького? Французский язык преподает, называется. Я тут же напрочь забыл, что всего вчера Лидия Михайловна пыталась подыграть мне, и следил только за тем, чтобы она меня не обманула. Ну и ну! Лидия Михайловна, называется».

Источник

Познавательное и интересное