Анализ рассказа «Мальчики» (А.П. Чехов)
Автор: Самый Зелёный · Опубликовано 18.05.2020 · Обновлено 18.05.2020
Антон Павлович Чехов является наверняка одним из наиболее выдающихся представителей жанра малой прозы. Его произведения, вопреки заблуждениям, служат не только назидательным материалом для ребенка и увлеченного новыми идеями юноши, но и дают возможность каждому понять мир, его изъяны и темные пятна, граничащие с потемками человеческого сознания. Одним из наиболее известных характерно “детских” рассказов Чехова являются “Мальчики”. Многомудрый Литрекон уверяет, что знакомый с детства рассказ содержит в себе больше, чем прописную истину для непослушных детишек, и потому предлагает его анализ по плану.
История создания
«Мальчики» были впервые опубликованы в 1887 году в “Петербуржской газете”, бывшей тогда под редактурой П. Монтеверде. Стоит отметить, что Чехов был постоянным колумнистом этого издания и регулярно публиковал там свои произведения, невзирая на частые смены редакторского состава. История написания рассказа «Мальчики» началась именно там.
Помимо этого, рассказ «Мальчики» был включен в первый том собрания сочинений Чехова, специально для которого он был подвержен значительной авторской корректуре: исчез подзаголовок, его примеру последовали просторечия, которыми прежде пестрил текст. Они были заменены на слова из нейтральной лексики.
Кому посвящен рассказ «Мальчики»? Существует легенда о том, что сюжет рассказа «Мальчики» был навеян Чехову прогулкой в Нескучном саду, во время которого он встретил мальчишек, удивших рыбу в пруду и игравших в индейцев. Чехов по-балагурски предложил им “выкурить трубку мира” и взамен на приятную беседу, получил сувенир — поплавок. Одним из гимназистов, которым подыгрывал Чехов, был Ваня Шмелёв — в будущем известный писатель и публицист, автор романа «Лето Господне».
Жанр и направление
Стоит отметить, что злой гений — Антон Павлович Чехов — в “Мальчиках” все-таки переломил свою расположенность к инфернальным и трагическим исходам произведений (какие мы видим в “Спать хочется”, “Ванька” и пр.); рассказ лишен драматизма, присущего так называемому “рождественскому рассказу”, однако все так же по-чеховски передает и атмосферу светлого праздника, и покаяние детской души, происходящее в его свете.
“Мальчики”, хоть и освещает романтические идеи, закрадывающиеся в наивном детском сердце, но все же является произведением реалистическим, отражающим как общее настроение эпохи, так и быт отдельного семейства Королевых, являющегося для того времени если не образцовым, то уж точно показательным.
Суть: о чем произведение?
Ученик второго класса гимназии — Володя Королев, приезжает домой на Рождественские каникулы, вызывая бурную реакцию домочадцев, не видевших мальчика с лета. Выясняется, что приехал он не один, а в компании своего товарища — Чечевицына. Гостя радушно принимают и усаживают мальчиков пить чай, чтобы отогреться от декабрьской стужи.
Во время застолья сестры Володи, замечают, что брат сильно изменился: стал задумчивым и нелюдимым. Казалось, что общество Чечевицына, очевидно имеющего с ним общие интересы, для него куда приятнее, чем времяпрепровождение в семейном кругу. Это опасение лишь подтверждается, когда Володя не присоединяется к любимому некогда занятию — вырезанию елочных игрушек из бумаги.
Чечевицын кажется девочкам привлекательным — по большей части, за счет своей загадочности, поскольку его внешность не отличается блеском и была бы вовсе невзрачной, лишись она оболочки в виде форменного костюма. Старшая из девочек — Катя старается разговорить его, но понимает, что он — совсем не похожий на них ребенок, бредящий мечтами о Калифорнии и Диком Западе, читающий Майн-Рида и беспрестанно разглядывающий географические карты.
Немного погодя девочки подсушивают разговор Володи и Чечевицына. Из него выясняется, что мальчишки планируют бежать в далекую Калифорнию, пройдя множество верст пешком и переправившись через Берингов пролив, снабжая себя в путешествии грабежом и охотой. Девочки ужасаются планам Володи и Чечевицына, однако решают молчать о них перед родителями, полагая, что мальчики поощрят это молчание, разделив с ними богатства, добытые в путешествии.
В последний день перед планируемым побегом, Володя погружается в сомнения о своей готовности покинуть родной дом без разрешения родителей. Чечевицын своей решимостью убеждает визави воплотить задуманное, и мальчишки все же сбегают.
Володю и Чечевицына доставили домой, где Иван Николаевич — отец Володи прочитал им длинную и серьезную нотацию о глупости и легкомысленности их поступка. Спустя какое-то время мать Чечевицына забрала сына от Королевых, попрощавшегося с ними немногословно, но по детским меркам весьма величаво: “Монтигомо. Ястребиный Коготь”.
Герои и их характеристики
Образы героев в рассказе «Мальчики» описаны Многомудрым Литреконом в рамках таблицы.
ГЕРОЙ | ХАРАКТЕРИСТИКА |
Володя Королёв | Ученик второго класса гимназии, по выражению автора, “пухл и бел”. Его читатель застает угрюмым и задумчивым — совершенно непохожим на того Володю, которым он остался в памяти домочадцев: открытым и милым. Очевидно, что мальчик повзрослел и огрубел в отрыве от материнской ласки и отцовской шутливости. Однако его душевные терзания, связанные с беспокойством за маму, показывают читателю, что мальчик не так опостыл к нежным чувствам, как могло показаться. |
Чечевицын | Ровесник Володи, мальчик, противоположный своему другу по внешности: худой, смуглый, с узкими глазами, веснушчатыми щеками, щетинистыми волосами — отменно некрасивый, однако чрезвычайно интересный и в какой-то мере обаятельный: он привлекает сестер Володи своей задумчивостью и отчужденностью, в которых, непременно обнаруживается расположенность к большому уму. |
Иван Николаевич Королёв, отец Володи. | Мужчина средних лет, бойкий, радушный, но импульсивный и несколько фамильярный — большой ребенок в жилетке и с бородой. Поначалу он кажется читателю жертвой кризиса среднего возраста, растерянным ретроградом, раздражающимся тупостью ножниц, по-детски радующимся миру и коверкающим фамилию Чечевицына самым бестактным образом. Однако развязкой произведения является воспитательная беседа, которую он взялся провести с сыном и его нерадивым товарищем, по содержанию которой становится ясно: Иван Николаевич — серьезный человек, ничуть не сочувствующий инфантильным выходкам, и образ “большого ребенка” для него — модель ласкового обращения с дочерями и женой, а не болезненно зафиксированная установка человека, скучающего в обыденности взрослого мира. |
Мать Володи | Сочувствующий родитель и любящая супруга. |
Катя, сестра Володи. | Девочка одиннадцати лет, старшая из сестер. Она подстрекала Соню молчать перед родителями о планах Володи и Чечевицына, подслушанных ими, будучи уверена в том, что поход мальчишек судит им обогащением слоновой костью и золотом. Она проявляет к Чечевицыну наибольший интерес, старается разговорить его, чтобы узнать побольше о загадочном госте. |
Соня, сестра Володи. | Средняя сестра, зачастую не проявляет инициативы и находится “на подпевках” у Кати. |
Маша, сестра Володи, младшая в семье. | Маленькая девочка. Не всегда, в силу возраста, понимает разговоры окружающих и, впечатленная звучностью фамилии Чечевицына, бросает невпопад реплики “А у нас чечевицу вчера готовили” и пр. |
Наталья, нянечка в доме Королевых. | Хлопотливая тетушка, безумно любит Володю, объявляет о его приезде восторженным и заливистым “Володичка приехали”, заботливо снимает валенки с приехавшего воспитанника. |
Тематика рассказа «Мальчики» представлена в сокращении, но в случае необходимости Многомудрый Литрекон ее дополнит — только напишите об этом в комментариях.
Проблемы
Проблематика в рассказе Чехова «Мальчики» заставляет задуматься о морали произведения:
Основная идея
Смысл рассказа «Мальчики» заключается в детской ответственности не только перед родителями, но и перед собственными желаниями. Володя показал, что способен сопереживать матери, которая, очевидно, будет морально подавлена его уходом из дома в сопровождении странного товарища, очевидно одержимого глупостями, воспринимаемыми им за правду жизни. Потому педагогическая полезность “Мальчиков” очевидна и однозначна.
Роль безвольного славянофила здесь исполняет, не трудно догадаться, Володя. Он встретил в кругу ученых людей авантюриста-западника, приник к его возвеличенному желанию причастности к Западному миру и поддался соблазну разделить это желание с ним.
Легко так же провести параллель между неосознанным увлечением мальчиков с тенденцией, наблюдаемой в культуре светской молодежи конца XIX века, все больше и больше обращавшейся в своей симпатии к Западу, социальный фон которого, исполненный идей свободы и равенства, казался молодым людям чрезвычайно привлекательным.
На примере заведомо проигрышного плана мальчиков, Чехов показывает, как важно трезво оценивать свои силы не только наивным, по неопытности самоуверенным детям, но и политическим авантюристам, считающим себя и свои активно продвигаемые и перманентно навязываемые взгляды ничуть не отвлеченными от политических реалий и полезными для общества. Можно ли назвать произведение фельетоном, обличающим либерализм? Навряд ли, ведь Чехов скорее дает наставление реформатору, должному в погоне за новой жизнью не предавать реальных людей, и не возвеличивать картинки, виденные в пафосных книжках. Такова главная мысль рассказа «Мальчики».
Чему учит?
Рассказ «Мальчики» вскрывает сокровенные детские желания, которые любая дочка, как и любой сын, скрывают за традиционными и безусловными признаниями в любви перед родителями. К привычному ребяческому “Мамочка, я тебя так люблю…”, Чехов приписывает частенько опускаемый постскриптум “… Уехать бы от тебя, далеко-далеко”. Рассказ не столько пристыжает “неблагодарное” дитя, сколько демонстрирует факт того, что ответственность перед хлопотливыми родителями и должна безапелляционно преобладать над жаждой приключений и поисков нового. Такова мораль рассказа «Мальчики», таковы его нравственные уроки.
Разумно предположить, что рассказ, помимо прочего, интерпретирует кажущуюся сегодня чересчур ортодоксальной пословицу “где родился, там и пригодился”, доказывая ее актуальность в контексте семейных взаимоотношений. К Чечевицын, присваивающему себе прозвище “Монтигомо, Ястребиный коготь”, Чехов относится не столько с пониманием, сколько с полной сочувствия иронией, легко различимой для пристыженного ребенка, узнавшего в героях рассказа себя, в моменты удушливой тоски, навеянной беспривольностью домашнего очага.
Критика
Сложно сказать, кто критиковал Чехова чаще остальных: состав его регулярных критиков был разнообразен во все времена, однако человек, из-под руки которого было наибольшее число положительных, едва не хвалебных рецензий, нам известен, и имя его — Лев Толстой, бывший ярым фанатом малой Чеховской прозы. Рассказ “Мальчики” Толстой считал одним из лучших среди вех, ранее писанных.
Журналист Виктор Гольцев, приятель Чехова, рекомендовал “Мальчиков” для чтения в семейному кругу, как произведение, воспитывающее в детях ответственность перед родителями и вскрывающее их тайные и наивные желания сепарации. Многими критиками, в том числе на примере “Мальчиков”, высказывалось мнение о том, что Чехов обладает уникальным талантом понимания детской души, который не меркнет перед неприятием инфантилизма и особого рода детской спонтанности, характерным для взрослого человека.
Публицист А. Басаргин на страницах “Московских ведомостей” отмечал, что рассказ отражает не только детское естество, но и влияние ученых заведений на детей, остающихся беспризорниками при живых родителях, теряющими возможность радоваться жизни, чувствовать себя любимыми и нужными. Чехов заставляет задуматься об этом в рассказе «Мальчики».
Анализ рассказа Чехова Мальчики
Написанный в 1887 году, опубликованный в “Петербургской газете”, рассказ А. П. Чехова “Мальчики”, является продолжением знаменитого цикла рождественских рассказов. Как и многие произведения того периода он был издан под псевдонимом Антоша Чехонте.
Автор рассказывает о двух мальчиках – одноклассниках, приехавших из гимназии на каникулы. Чехов так характеризует главных героев. Сын хозяев – Володя Королев, пухлый, общительный и веселый мальчуган.
Он воспитан в большой дружной семье, очень любит родных и близких.
За утренним чаепитием он был задумчив и не сразу отвечал на вопросы, а только вздыхал и надувал щеки. Обращаясь к Володе, он называет его Бледнолицым другом. Для воплощения своей мечты Чечевицын готов на убеждения, уговоры, и даже шантаж.
Сестры Володи заметили, что всегда веселый и общительный в этот приезд он задумчив, не принимает участия в приготовлениях украшений для рождественской елки, его явно что-то волнует. Девочки решают подслушать разговор приятелей. Так они узнают о намечавшемся побеге. Мальчики не выходят на обед, и встревоженная семья предпринимает поиски.
Неудавшийся побег мальчики восприняли по-разному. Володя очень переживал, плакал, раскаивался, что принес своей семье столько горя. От переживаний ребенок почувствовал себя плохо, его уложили в постель. Ему постоянно делали примочки из смоченного уксусом полотенца.
Чечевицын наоборот был горд своим поступком. Выражение его лица было надменным и суровым. Привязанность к семейным ценностям – не была его характерной чертой.
Он так и не осознал, что заставил переживать родителей. И покидая гостеприимный кров Королевых с приехавшей за ним матерью, на прощанье в тетради Кати он написал “Монтигомо Ястребиный Коготь”.
Анализ рассказа Мальчики
“Володя приехал, Володя приехал!” замечательный рассказ Антона Павловича Чехова этой фразой начинается и ей же, по сути, и заканчивается. А между ними целая история полная романтики, тайн, подвига и разочарования.
Герои находятся в ситуации выбора и, если для Чечевицына выбор прост и ясен, то Володя Королев до последнего момента сомневается в выборе. На одной чаше весов манящие, но непредсказуемые события в воображаемой стране приключенческих романов. На другой родной уютный дом, любимые родители по которым соскучился, сестренки пес Милорд.
Выбор непростой. Именно с таких моментов начинается становление человека, как личности. Стремление пойти за своей Мечтой.
Володя, пережив массу душевных терзаний, этот выбор делает в пользу Мечты. Это – поступок! Маленький человек готов пожертвовать ради Мечты самым дорогим, что у него есть на данный момент – семьей.
Через колебания, через страхом перед неизвестным, через физические лишения, но идти вперед! Не только ради мечты Володя делает этот шаг! Еще и ради Дружбы, и данного другу слова. Нравственно это характеризует его с самой лучшей стороны!
Легко сидеть дома и рассуждать о подвигах – одно, а вот выйти на морозную улицу и отправиться в поход – это совсем другая история.
Володя – действительно настоящий герой, тогда как господин Чечевицын персонаж неоднозначный, скорее всего из неблагоустроенной семьи. Обладающий определенной жесткостью в характере, но для него путешествие в Америку не Мечта и приключение, а поиск чего-то недостающего ему в реальной жизни. Это его мир, отдаленная, но реальность. Он не совершает нравственного выбора, он его давно сделал.
Но ему было проще, чем Володе, так как альтернативы, видимо, у него в виде теплого дома и любящей семьи не было. Он тоже – герой, преодолевающий препятствия, но физические и географические, а не моральные. Но в нем есть желание чего-то спокойного и тихого… домашнего…
Поэтому пишет он у Кати в тетради: “Монтигомо Ястребиный Коготь”. Как клятву никогда сдаваться, и как обещание вернуться!
Простой на первый взгляд рассказ Чехова на самом деле наполнен очень глубоким смыслом и заставляет задуматься о многих вопросах, которые постоянно ставит перед нами Жизнь.
Related posts:
125 лет назад Чехов придумал Монтигомо Ястребиный коготь. Об удивительной судьбе этого имени — Александр Аничкин
Когда 125 лет назад появился Монтигомо Ястребиный Коготь, никто еще не знал, какая удивительная судьба его ждет
Александр Аничкин, Париж
В рассказе Чехова «Мальчики» два друга-гимназиста приезжают на зимние каникулы, но тайно собираются бежать из дома в Америку охотиться на тигров и бизонов, пить джин, добывать золото и слоновую кость.
— Знаете, кто я? — спрашивает таинственный гость-гимназист.
— Нет. Я Монтигомо Ястребиный Коготь, вождь непобедимых.
Переполох в семье скоро улегся, за гимназистом-гостем приехала мать. На прощание он, «господин» Чечевицын, оставил старшей сестре своего друга, Кате, надпись в альбом: «Монтигомо Ястребиный Коготь».
Имя индейского вождя будто взято из американского приключенческого романа о Диком Западе. Ко времени написания чеховского рассказа в 1887 году книги Фенимора Купера и Майна Рида уже прочно вошли в число любимых у молодых российских читателей. Да и родители поощряли: за приключенческими сюжетами легко разглядеть гуманистические идеалы, восходящие к Руссо с его восхищением «благородными дикарями» и близостью к природе.
Рассказ быстро стал одним из самых популярных, а Монтигомо, как и многие другие чеховские персонажи, приобрел нарицательное значение. Так стали иронически называть уже и взрослых с их мальчишеской страстностью, с пренебрежением к простым жизненным выгодам и не особо практичных.
Одним из самых известных в истории людей с прозвищем Монтигомо был поэт Николай Гумилев. Его прославила не только поэзия, но и работа в этнографических экспедициях Русского географического общества в Африку и на Ближний Восток. Офицер русской армии, Гумилев воевал на фронтах Первой мировой войны. В 1921 году его расстреляли за участие в заговоре против новой власти.
Монтигомо — друг полярников
В советский период с Монтигомо приключилась история, давшая ему вторую славу. Вениамин Каверин в 1938-1944 годах пишет роман «Два капитана», сразу ставший одной из самых читаемых книг в стране. В 1946 году он получил Сталинскую премию, хотя имя вождя там упоминалось лишь раз, и то как бы походя.
По сюжету романа имя Монтигомо Ястребиный Коготь становится ключом к разгадке тайны гибели полярной экспедиции. Капитан Татаринов подписал этим именем свое письмо жене, в котором предупреждал о нечистоплотном поведения двоюродного брата, обрекшего полярников на гибель во льдах. Письмо не дошло, его нашел в потерянной сумке почтальона псковский мальчик Саня Григорьев и заучил наизусть. Много лет спустя он знакомится с семьей Татаринова, но не сразу понимает, что между ними и письмом есть прямая связь. А потом, когда он пересказывает письмо вдове Татаринова, именно прозвище Монтигомо, о котором могли знать только в интимном семейном кругу, убеждает женщину, что послание подлинное.
В 1955 году вышла экранизация книги. Именно с этим популярным фильмом постепенно стал связываться Монтигомо — из кино неясно, откуда взялся этот образ. Ясно, что индеец, ясно, что это что-то благородное и приключенческое.
Конечно, читающая публика не забывала чеховских «Мальчиков». Но в массовом сознании Ястребиный Коготь постепенно отрывался от литературного первоисточника.
В 1960 году писатель и филолог Лев Успенский выпустил книгу «Ты и твое имя» о происхождении имен и фамилий. В ней есть глава «Ястребиные когти».
Замечания Льва Успенского в общем плане верны. С той только оговоркой, что в романе Фенимора Купера нет Монтигомо. И Ястребиного Когтя тоже нет. Ни в «Следопыте», ни в других романах цикла с бледнолицым охотником Кожаным Чулком и его другом Чингачгуком, Великим Змеем, которого миллионы советских кинозрителей знали также по имени Гойко Митич — актера, исполнившего роль индейца в гедээровских «истернах». Другие индейцы у Купера есть, с красивыми именами вроде Разящая Стрела и Июньская Роса, но Ястребиного Когтя нет.
Каверин в романе добросовестно упоминает о «родине» Монтигомо. Вот цитата:
«Между прочим, оказалось, что это имя совсем не из Густава Эмара, как думали мы с Катей, а из Чехова. У Чехова есть такой рассказ, в котором какой-то рыжий мальчик все время называет себя Монтигомо Ястребиный Коготь».
Известно историческое лицо — император ацтеков Монтесума II, побежденный конкистадорами Кортеса. Рассказ о его войне с испанцами вошел в историю Великих географических открытий, написанную Жюлем Верном и популярную в свое время наравне с приключенческими романами. Может, его имя и повлияло на появление Монтигомо по созвучию. Но означает оно на языке ацтеков совсем другое — «Тот, кто является владыкой гневным».
Что, впрочем, не помешало Маяковскому в стихотворении «Мексика» (опубликовано впервые в «Огоньке» в 1925 году) назвать его «Моктецума [так] — ястребиный коготь». Главный пролетарский поэт тоже, как он сам признавался, зачитывался Фенимором Купером и Майном Ридом, но влияние «упадочного» Чехова оказалось сильнее, вот и возник след «когтя».
«У нас у самих нравы»
А разгадку дают примечания к чеховскому рассказу, которые можно найти в более полных собраниях сочинений писателя. Оказывается, что в 1880-х годах в Москве был довольно известный антрепренер Александров по прозвищу Монтигомо. Сначала просто, потом к Монтигомо добавился «ястребиный глаз».
Пользовался он скандальной репутацией, деньги артистам задерживал, вокруг его представлений терлась не самая респектабельная публика, пахло чрезмерно употребленным горячительным и дебошами. В 1884 году Александрова-Монтигомо несколько раз упоминал тогда еще молодой, жизнерадостный, вездесущий и ужасно писучий автор зарисовок «Осколки московской жизни», еще не Антон Павлович — а Антоша Чехонте.
Вот отрывок из одной заметки:
«Мы с нетерпением ждем прибытия индейцев. Везет их к нам на показ из Берлина некий Александров. [. ] Очень приятно, но. на кой черт нам индейцы? И что мы в них созерцать и изучать будем? Индейские нравы? Напрасно. У нас у самих есть нравы, и почище еще индейских. В Замоскворечье, в театральной конторе, в московских аптеках, в саду «Эрмитаж» и прочих полезных учреждениях вы найдете нравы, перед которыми бледнеют все папуасы и компрачикосы».
Ну а что за спектакли в саду «Эрмитаж» давали «индейцы», можно представить по другой заметке, из газеты «Московский листок». Читаем 12 июня 1884 года: «В фантастическом театре представлена будет в 1-й раз новая пиеса: «Мон-ти-гоммо, или Ястребиный глаз, предводитель индейского племени О’мано-Ашанти», большое представление в 3-х действиях, с маршами, военными эволюциями, пляскою диких, сражением и проч. Эпизод взят из эпохи соперничества французов с мексиканцами за золотые россыпи при Рио-Плата».
Неясно, что появилось сначала — прозвище антрепренера, или «имя» предводителя Ашанти. Ашанти, кстати, это и ныне существующая народность, только не американская, а африканская. Ясно другое: Чехов позаимствовал Монтигомо из эстрадного оборота. Поменял только «глаз» на «коготь».
Ну а артисты откуда взяли имя Монтигомо? Ведь должен был быть какой-то толчок к эстрадному словотворчеству?
Но чем больше разыскиваешь источники в разных написаниях, тем чаще попадается на глаза Монтего-Бей на Ямайке.
Красивейший карибский остров много всего дал миру. Музыку регги, например, с Бобом Марли и лучших мировых атлетов во главе с Юсейном Болтом. Самый вкусный в мире кофе «Блю-Маунтин» и одну из самых беспощадных в мире наркомафий, а также знаменитые международные курорты. Но еще до этого, вскоре после колонизации региона европейцами, Ямайка стала одним из главных производителей нового для Европы напитка — рома. На британском флоте ром, по утрам и перед ужином, входил в обязательный ежедневный рацион моряков. В России же ром долго не приживался, хотя его пробовали со времен Петра I.
Только в царствование Александра III, в 1881-1894 годах, чуть ли не единственное в истории России без больших и разорительных войн, экономическое благосостояние достигло в стране такого уровня, что не одну высшую знать, а и широкие массы, новый средний класс потянуло пробовать «колониальный товар», в том числе и ром, традиционно входящий в популярные гроги и пунши.
Вот здесь и возникает еще одна, пусть совсем ненаучная и без всякого подтверждения письменными источниками, версия появления на свет Монтигомо. Но зато веселая, как ранний Чехов-Чехонте.
По советским временам ром мы помним кубинский, «Гавана-клуб», коктейль «Куба-либре», с пепси-колой ром тоже хорошо смешивался.
Но вообще-то «ямайский» — это почти что постоянный эпитет к рому, так уж исторически сложилось. Сейчас ром марки «Монтего-Бей» выпускается в США, это бренд карибских ромов. Но старейший и самый знаменитый производитель рома «Эпплтон-эстейт» находится рядом с Монтего-Бей на Ямайке. Местные жители Монтего-Бей называют сокращенно — Мо-Бей, или просто Мо. Туда, на ромовый «винзавод», и российские туроператоры сейчас поездки организуют.
И вот представим себе, сидят в 1880-х годах артисты-«индейцы», выпивают ром или что-то смешанное с ромом, перемывают косточки антрепренеру Александрову и читают этикетки с адресом «Монтего-бей». Ром — напиток крепчайший, кто-то отпивает — и ахает: «Вырвиглаз!» Кто-то добавляет «Ястребиный вырвиглаз». И у кого-то икается — «Мо-монтего, Монтего-мо. Вырви ястребиный глаз!» Вот и скандального антрепренера Александрова пригвоздили.
Уж не так ли, в застольном трепе навеселе, и родился Монтигомо? Может, даже и Чехов вместе с ними тогда был. Он в то время еще не болел, длинные вещи не писал, а смешными именами и прозвищами пестрел каждый его рассказ.
И в конце — трагическое послесловие, уже нашего времени.
В апреле 2010 года в Конго (Киншаса — Демократическая Республика Конго) был убит журналист Патьен Чебея Банком, которого телезрители страны знали под именем Монтигомо. Он был известен в этой африканской стране бесстрашными фото- и телерепортажами о гражданских конфликтах в Конго. Киллеры в военной форме перехватили его у дверей дома и в упор расстреляли на глазах у жены. Президент страны обещал найти и наказать убийц, международная организация «Репортеры без границ» выступила с осуждением и занесла Монтигомо в списки журналистов, погибших при исполнении профессионального долга.
Псевдоним он взял себе в честь каверинского и чеховского героя, «вождя непобедимых» — Монтигомо Ястребиный Коготь.