Почему в рассказе хамелеон используются говорящие фамилии

Сказки

Название рассказа и говорящие фамилии персонажей

Название рассказа. Название литературного произведения, особенно у писателя-классика, всегда значимо: в нем в сжатом виде заключено содержание произведения. Название — это «компрессированное, нераскрытое содержание книги, название можно метафорически изобразить в виде закрученной пружины, раскрывающей свои возможности в процессе развертывания. Рассказ Чехова назван «Хамелеон», и идея хамелеонства (то есть приспособления к меняющейся обстановке путем изменения цвета кожи) затем развертывается в рассказе в переносном, метафорическом смысле. Совершенно очевидно, что рассказ содержит в себе сатирическое обобщение. Хамелеоны, находим в соответствующих справочниках, — «семейство пресмыкающихся, отряд ящериц; длина до 60 см. Окраска тела может сильно изменяться в зависимости от освещения, температуры, влажности и т. п. В переносном смысле хамелеон — беспринципный человек, легко меняющий свои взгляды в зависимости от обстановки». Однако название имеет, видимо, не только метафорический, но и буквальный план.

Особенности антропонимики (имен персонажей). Говорящие фамилии в рассказе используются как средство характеристики персонажей, выбраны с целью создания комического эффекта. Персонажи рассказа — люди самые разные, представляющие народ, «улицу», человека толпы. Поскольку на небольшом пространстве рассказа автор ограничен в возможности дать персонажам развернутые характеристики (о жанровых особенностях рассказов Чехова см. выше), имя, фамилия приобретают особый вес: они сразу и полностью представляют тех, о ком идет речь. Перечислим «полные» имена, как они даны в тексте.

«Полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке» — это и есть его полное, создающее комический эффект «имя», потому что без шинели (символа власти) он невозможен, как и без «узелка в руке» (символа его корыстолюбия).

«Елдырин — рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником», он «шагает», следовательно, высокого роста. И Очумелов, и Елдырин именуются только по фамилии, что характеризует их как лиц сугубо официальных и само по себе уже свидетельствует об отстранении автора от этих своих персонажей.

«Золотых дел мастер Хрюкин» — вздорный человек со вздорными претензиями («золотых дел мастер» может иметь такую фамилию, разумеется, только в сатирическом произведении).

Генерал Жигалов — внесценический персонаж, слово “генерал” как бы является частью его имени, причем имя и отчество у генерала Жигалова отсутствуют: они невозможны в глазах тех, кто находится ниже него на ступеньках общественной и служебной лестницы.

Владимир Иванович Жигалов — брат генерала Жигалова, ему как человеку с высоким общественным положением дана привилегия иметь имя и отчество.

Остальные персонажи: Прохор — генеральский повар, люди из толпы и — «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине, в слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса».

Источник

Говорящие фамилии в рассказе Хамелеон Чехова сочинение

Рассказ Антона Павловича Чехова «Хамелеон», опубликованный в журнале «Осколки», был написан в 1884 году. Произведение является юмористическим рассказом. Это накладывало на него определённые особенности.

В каждом юмористическом творении должны присутствовать элементы комического. Это, прежде всего, несоответствие, когда читатель понимает, к чему стремиться действие, а получается совсем обратный или незначительный эффект. Также присутствует неожиданность, когда ожидается одно, а получается совсем другое от действий героев. Часто автор использует и гиперболу или гротеск. Одним из средств создания смешного является тоже прием использования говорящих фамилий. Антон Павлович Чехов – один из мастеров использования говорящих фамилий в своих рассказах. Этот способ нужен для передачи основных черт характера героя, создания яркого образа. Также он позволяет запомнить персонажа и его фамилию..

В данном произведении мы видим несколько подобных примеров. Герой, пострадавший от укуса собаки, Хрюкин. Полицейский надзиратель – Очумелов, городовой – Елдырин, а генерал – Жигалов. Рассмотрим значение слов, от которых произошли данные имена собственные и их влияние на характер героя. Хрюкин – известно, что хрюкает свинья, она это делает от удовольствия, получаемое от пищи или сна, покоя, словом, от удовольствия. Человек также может издавать подобные звуки. Только хрюкает он и от возмущения, когда не в состоянии доказать свою правоту, когда стремится получить свою выгоду неправедным путём. Так и герой. Он Сам виноват в том, что щенок укусил его за палец, но из этого незначительного происшествия делает целый скандал, требуя наказать хозяина собаки. Он готов пустяк превратить в значительное событие, и извлечь из него выгоду. Это ли не свинство?

Читайте также:  Рассказ о мужском национальном костюме россии

Следовательно, Чехов делал выдуманную им фамилию литературного героя вполне естественной и правдивой.

2 вариант

А.П.Чехова можно смело назвать главным сатириком и юмористом среди русских классиков. В рассказе «Хамелеон», написанном в 1884 году, сочетается самый добродушный житейский юмор с острой едкой сатирой, высмеивающей человеческие пороки. Интересно, что в тексте произведения слова «хамелеон» нет, да и не в чеховской это манере — метким и едким названием он задаёт лейтмотив и тональность произведению.

Полицейский надзиратель Очумелов — первый носитель говорящей фамилии и первый герой, появляющийся в рассказе. Чехов в самом начале рассказа намекает читателю на то, что Очумелов совершенно «очумел» от самодурства и самоуправства и конфисковал крыжовник у продавца просто так, ни за что ни про что.

Золотых дел мастер Хрюкин — второй герой с говорящей фамилией. Действие рассказа начитается с того, что его укусила собака, и это стало причиной скандала. Чехов иронично намекает, что Хрюкин зря «хрюкает» и визжит от боли, ведь его жалобы на укусившую его за палец собачонку тщетны и никому не нужны.

Интересно, что когда Хрюкина укусила собака, Очумелов гневно разразился на пса — мол, негоже бродячим тварям разгуливать и золотых дел мастеров кусать. Через мгновение Чехов мастерски изобразил пересуды любопытной толпы о том, что собака-то генеральская. Очумелов в прямом смысле слова «очумел» и мнение своё в мгновение ока поменял. Какая говорящая фамилия — молниеносно принял другой окрас из-за изменившихся обстоятельств.

Толпа судачить не прекратила, и уже версия про генеральскую собаку кажется априори абсурдной. У генерала псы легавые, а таких загнанных и жалких разве будут у высочайшей особы в псарне держать? Очумелов настоятельно советует Хрюкину дело просто так не спускать и писать жалобу. А собаку истребить. Но толпа уже сомневается, что собака — дворняга без хозяина и двора, и Очумелов снова меняет окрас. Тем более мимо шёл генеральский повар Прохор и подтвердил, что собака и вправду генеральская. Только не самого генерала, а брата его Владимира Ивановича. Очумелов тут уж совсем «очумел», подпрыгнул и ужом завертелся, расплылся в умилительной улыбке и собачку славным «цуцыком» назвал. А шельме Хрюкину пригрозил, что ещё доберётся до него. И чтоб не «хрюкал» почём зря.

Шесть раз на протяжении рассказа Очумелов поменяет своё мнение в зависимости от того, кому принадлежит собака. И дело вовсе не в ней — острослов и сатирик Чехов хотел показать двойственную природу власть предержащих людей-хамелеонов. Генеральская собака может кусать хоть самого Очумелова, он её милым «цуцыком» назовёт и всего-то. А дворнягу истребить нужно, усыпить на месте, чтобы неповадно было золотых дел мастеров кусать.

Кажется, этот рассказ не потерял остроты и злободневности в современные дни.

Также читают:

Картинка к сочинению Говорящие фамилии в рассказе Хамелеон

Популярные сегодня темы

Степан Лиходеев – один из героев романа Булгакова «Мастер и Маргарита».

Прекраснейшая работа писателя взволновала всю Россию. В произведении Николай Васильевич показал нам с особой честностью настоящую картину существования русского народа 20-30-х годов XIX века. Перед читателем представлен губернский город

Мальчику Афоне скучно, потому, что его отец на войне, а мать работает. Он остается под присмотром своего дедушки. Дедушка его очень старенький, поэтому в основном лежит на печке или спит.

Для начала нужно определить, что такое эта «шариковщина». Конечно, это то, что ассоциируется с Шариковым – героем Булгакова. Или уж «антигероем», так как это явно не лучший человек, а вот собака – неплохая.

Вошедшие в историю великие люди и истории связанные с ними воодушевили большое количество российских мастеров слова на написание великолепных литературных трудов. И случается так, что один существовавший

Источник

Почему в рассказе хамелеон используются говорящие фамилии

Антон Павлович Чехов — мастер короткого рассказа, один из величайших русских писателей-реалистов. Показать характер героев, создать ситуацию, проявляющую и обличающую сущность человека в значительном по объёму произведении сложно, но как сделать это в коротком рассказе? Такой секрет доступен лишь выдающемуся таланту. Чехов является таковым. Весь свой талант, всё своё творчество посвятил обличению пороков современного ему общества — общества лжи, лицемерия, произвола, пошлости и обывательщины. Для более точного и правильного изображения жизни автор использует один из любимых приемов, который неоднократно использовался для осмеяния отрицательных сторон жизни, — художественная деталь, заменяющая многословные описания – «говорящие» фамилии персонажей.

Читайте также:  Почему нельзя было приструнить должника о чем это говорит рассказ старый гений

Фамилии позволяют нам, читателям, составить некоторое представление о героях произведения. Этот прием Чехов использовал в рассказе «Хамелеон», где перед нами предстает целый ряд героев, фамилии которых «говорят». С первых строк произведения мы знакомимся с полицейским надзирателем Очумеловым, важно шествующим через пустынную и тихую базарную площадь. Рядом с ним городовой Елдырин. Исполненные чувством своей значимости они несут решето, доверху наполненное конфискованным крыжовником (символическая ягода в рассказах Чехова). А ещё особенно интересно, что на Очумелове (от чума, видимо) – новая шинель из добротного сукна! Это в жаркий июльский полдень! В этот момент мы представляем себе «пустого человека», хотя и облечённого в шинель. Наше первое впечатление подтверждается дальнейшим поведением надзирателя: по ходу повествования мы убеждаемся, что в мыслях и поступках Очумелова нет разумного начала.

Тем временем на площади появляются другие участники действия. Из дровяного склада, «прыгая на трех ногах и оглядываясь», выбегает собака, за которой, крича и ругаясь, бежит человек в расстегнутой жилетке. Это золотых дел мастер Хрюкин. Он гонится за животным. На площади стоит визг и крик, Хрюкин, потрясая, словно победным знаменем, выставленным вперед пальцем, продолжает угрожать бедному щенку, в слезящихся глазах которого застыло «выражение тоски и ужаса». Собака укусила его за палец, и теперь Хрюкин требует «истребить» пса. Не правда ли, фамилия Хрюкин – тоже очень метко отражает главное в характере этого героя? Вот тут возникает вопрос: чья же эта мерзкая собака. На Очумелова наваливается неразрешимая проблема – чья собака. Сначала он возмущается, мол, собак так распустили, грозится не только расправиться с собачонкой, но и к хозяину применить штрафные санкции: «Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!». Очумелов собирается уничтожить собаку, думает, что она бешеная. Он вообще не стесняется в выражениях, ведет себя по-хамски.

Но, услышав, что собака эта «кажись, генерала Жигалова», надзиратель моментально меняет свое решение. «Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить. Нешто она достанет до пальца. » — обращается он к Хрюкину. Елдырин угодливо поддакивает Очумелову. А тот потеет от напряжения, решать надо и всё зависит от него… События принимают новый оборот, когда на площади появляется генеральский повар и уверенно заявляет, что собака не генеральская. «И спрашивать тут долго нечего, — снова меняет свое мнение надзиратель. — Она бродячая. Истребить, вот и все!»

Когда же оказывается, что пес в действительности принадлежит не генералу, а его брату, то Очумелов тут же заявляет, явно заискивая: «Так это ихняя собачка. Собачонка ничего себе… Шустрая такая…» И надзиратель отдает щенка повару. Мы понимаем, что полицейский надзиратель Очумелов, которого бросает то в жар, то в холод от одной мысли о том, что может статься с его карьерой, прими он неправильное решение, словно «очумевший» будет столько раз менять свой приговор, сколько будут меняться сведения о хозяине щенка. Мы можем составить свое мнение и о других участниках действия, наделенных Чеховым «говорящими» фамилиями: вздорном, визгливом Хрюкине, который поднял невероятный шум и крик из-за пальца; городовом Елдырине, прислуживающем надзирателю и выполняющем любое его распоряжение, точно так же подстраиваясь под обстоятельства; генерале Жигалове, вероятно, ведущем праздную жизнь, прожигающем ее, тратя деньги на увеселительные мероприятия.

В этом коротеньком рассказе А.П. Чехов показал, как принимаются решения в обществе льстецов, угодников и деспотов. А создать правильное представление о характерах персонажей ему помогло умелое использование «говорящих» фамилий.

Источник

“ГОВОРЯЩИЕ” ФАМИЛИИ В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА “ХАМЕЛЕОН”

“ГОВОРЯЩИЕ” ФАМИЛИИ В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА “ХАМЕЛЕОН”

Антон Павлович Чехов – один из величайших русских писателей-реалистов. Всю свою творческую жизнь он посвятил обличению пороков современного ему общества – общества лжи, лицемерия, произвола, пошлости и обывательщины. Один из оригинальных приемов, который неоднократно использовался автором для осмеяния отрицательных сторон жизни, – художественная деталь, которая заменяет многословные описания.

Например, “говорящие” фамилии персонажей. Такие

Так, с самых первых строк произведения мы знакомимся с полицейским надзирателем Очумеловым, важно шествующим через пустынную и тихую базарную площадь. И уже в этот момент мы представляем себе “пустого человека”. Наше первое впечатление подтверждается дальнейшим поведением надзирателя: по ходу повествования мы убеждаемся, что в мыслях и поступках Очумелова нет разумного

Читайте также:  Рассказ о всеобщей декларации прав человека

Тем временем на площади появляются другие участники действия. Из дровяного склада, “прыгая на трех ногах и оглядываясь”, выбегает собака, за которой крича и ругаясь бежит человек в расстегнутой жилетке. Это золотых дел мастер Хрюкин.

Он гонится за животным. На площади стоит визг и крик, Хрюкин, потрясая, словно победным знаменем, выставленным вперед пальцем, продолжает угрожать бедному щенку, в слезящихся глазах которого застыло “выражение тоски и ужаса”. Собака укусила его за палец, и теперь Хрюкин требует “истребить” пса.

Не правда ли, фамилия Хрюкин тоже очень метко отражает главное в характере этого героя?

Чья собака – неизвестно. Очумелов возмущается, что собак так распустили, грозится не только расправиться с собачонкой, но и к хозяину применить штрафные санкции: “Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!”

Очумелов собирается уничтожить собаку, думает, что она бешеная. Он вообще не стесняется в выражениях, ведет себя по-хамски.

Услышав же, что собака эта “кажись, генерала Жигалова”, надзиратель моментально меняет свое решение. “Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить. Нешто она достанет до пальца. ” – обращается он к Хрюкину. При этом городовой Елдырин угодливо поддакивает Очумелову.

События принимают новый оборот, когда на площади появляется генеральский повар и уверенно заявляет, что собака не генеральская. “И спрашивать тут долго нечего, – снова меняет свое мнение надзиратель. – Она бродячая. Истребить, вот и все!”

Когда же оказывается, что пес в действительности принадлежит не генералу, а его брату, то Очумелов тут же заявляет: “Так это ихняя собачка. Собачонка ничего себе… Шустрая такая…” И надзиратель отдает щенка повару. Мы понимаем, что полицейский надзиратель Очумелов, которого бросает то в жар, то в холод от одной мысли о том, что может статься с его карьерой, прими он неправильное решение, словно “очумевший” будет столько раз менять свой приговор, сколько будут меняться сведения о хозяине щенка.

Мы можем составить свое мнение и о других участниках действия, наделенных Чеховым “говорящими” фамилиями: вздорном, визгливом Хрюкине, который поднял невероятный шум и крик из-за пальца; городовом Елдырине, прислуживающем надзирателю и выполняющем любое его распоряжение, точно так же подстраиваясь под обстоятельства; генерале Жигалове, вероятно, ведущем праздную жизнь, прожигающем ее, тратя деньги на увеселительные мероприятия.

В этом коротеньком рассказе А. П. Чехов показал, как принимаются решения в обществе льстецов, угодников и деспотов. А создать правильное представление о характерах персонажей ему помогло умелое использование “говорящих” фамилий.

Чеховская сатира действительно непривычна и удивительна. Ведь у него нет уничтожающего сарказма, нет горькой иронии. Человеческое нравственное уродство рисуется им, на первый взгляд, спокойно, без ярко выраженного авторского негодования.

В рассказе “Хамелеон” писатель не просто так дает своим героям “говорящие” фамилии: полицейский надзиратель Очумелов, рыжий городовой Елдырин, золотых дел мастер Хрюкин с полупьяным лицом, генерал Жигалов… Подобные фамилии говорят сами за себя и дополняют нравственный облик персонажей. Так, например, мастер Хрюкин действительно ведет себя по-свински: тычет щенку “цигаркой в харю для смеха”, хотя он уже немолодой и “человек, который работающий”.

Поступив так некрасиво, он еще хочет, чтобы ему заплатили за ущерб, потому что он не собирается “от твари терпеть”.

На мой взгляд, поведение Хрюкина более безобразно, чем поведение бедного щенка, который хотел защититься от жестокости этого человека.

Надзиратель Очумелов тоже оправдывает свою фамилию. Всем своим видом он выражает важность, ведь он – полицейский надзиратель. Но неизвестность в отношении того, кому принадлежит собака, сбивает его с толку, он не знает, как себя вести.

Чтобы вдруг не обидеть генерала, он прямо “очумевает”, в его душе происходит буря чувств. Ему то жарко, то его бросает в холод. Все это говорит о нем, как о человеке без твердых моральных принципов, без уверенности в силе справедливости и закона, хотя он является представителем власти.

А. П. Чехов высмеивает в своем рассказе заискивание, подхалимство, трусость. Для этого он мастерски использует художественную деталь, которая несет огромную смысловую нагрузку, а также “говорящие” фамилии, обнажающие перед читателем сущность своих носителей.

Related posts:

Источник

Познавательное и интересное