Придуманные слова лескова в рассказе левша

Сказки

Придуманные слова лескова в рассказе левша

Ажидация — соединение существительных: «ажитация» (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и «ожидание»

Безрассудок — соединение слов «предрассудок» и «безрассудство»

Буреметр — вместо «барометра»; соединение слов «мерить бурю»

Буфта — вместо «бухта»: созвучно со словом «муфта»

Бюстры — соединение слов «бюсты» и «люстры»

Вавилоны — извилистые узоры, вычуры

Валдахин — вместо «балдахин»

Верояция — вместо «вариация» (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты)

Грандеву — вместо «рандеву» (франц. rendez-vous — любовное свидание); объединение со словом «грандиозный»

Казамат — каземат (одиночная камера в крепости)

Канделабрия — вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии); соединено со словом «канделябр» (подставка для свечей)

Керамида — вместо «пирамида»; соединение слов «керамика» и «пирамида»

Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе

Кунсткамера — собрание редкостей, музей

Мантон — вместо «манто»; соединение слов «манто» и «балахон»

Мелкоскоп — вместо «микроскоп»; соединение слов «микроскоп» и «мелкий»

Мерблюзьи — вместо «верблюжьи»; соединение слов «мерзнуть» и «верблюжьи»

Непромокабль — вместо «непромокаемый плащ»; соединение «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного

Нимфозория — вместо «имфузория»; соединение слов «инфузория» и «нимфа»

Ногавочки — вместо «носки»; соединение «носочки» и «ноги»

Озямчик — «азям», крестьянская верхняя долгополая одежда

Парей — вместо «пари»; (ассоциация с «лук парей»)

Перламут — вместо «перламутр»

Пистоля — соединение слов «пистолет» и «пуля»

Плис — хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат

Полшкипер — вместо «подшкипер» — помощник шкипера, «наполовину шкипер»

Пубель — очевидно, вместо «пудель»

Публицейские — соединение слов «публичные» и «полицейские»

С бойлом — «с боем», с побоями

Свистовые — соединение слов «вестовые» и «свист»

Симфон —соединение слов «сифон» (бутылка с краном для газированной или минеральной воды) и «симфония»

Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках (от «складывать»)

Студинг — соединение английского слова «пудинг» с русским «студень»

Тальма — длинная накидка без рукавов

Тугамент — вместо «документ» (тугой документ)

Укушетка — вместо «кушетка»; ставится у чего-либо

Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом

Цейгауз – военный вещевой склад

Грабоватый — вместо «горбатый»

Гроботочивый — вместо «мироточивый», источающий благовонную жидкость

Двухсестная — соединение слов «двухместная» и «сесть»

Камнесеченная — «высеченная из камня»

Противная (аптека) — то есть «из аптеки напротив»

Твердиземное море — вместо «Средиземное»; соединение слов «Твёрдое» и «Средиземное»

Аболон полведерский — вместо «Аполлон Бельведерский»

Благородным бы сделал — «благородный» — здесь в значении «дворянин», т.е. «сделать дворянином»

Венский совет — Венский конгресс 1814-1815 гг., завершивший войны с Наполеоном и установивший новые границы в Европе

Бобринского завода — рафинадный завод графа А. А. Бобринского

Дансе танцевать — Danser (франц.) — «танцевать»; здесь в значении « исполнения какой-то танцевальной формы»

Два девяносто вёрст — два раза по девяносто, то есть «180 вёрст»

Дванадесять язык — «двенадцать языков», то есть нашествие наполеоновской армии, состоявшей не только из французов

Долбица умножения — «долбица» — соединение слов «таблица» и «долбить» (вдалбливать в голову таблицу умножения)

Жуков табак — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова

И боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи — вместо «и чудотворные иконы я мироточивые главы и мощи», т.е. «сотворенные Богом» и «источаемые гробами», так как святые – это умершие

Корешковая трубка — трубка, «выточенная из корня дерева»

Междоусобные разговоры — здесь в смысле «разговоры между собой»

Мортимерово ружье — Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века

На святом Афоне — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских

На холодном парате — парат — вероятно, вместо «парадное крыльцо»

Обухвинская больница — вместо «Обуховская больница для бедных»

Под презент сядет — презент (подарок), здесь вместо «брезент»

Плезирная трубка (франц. plaisir — удовольствие) — здесь вместо «клистирная трубка»

Потная спираль сделалась — «спираль» здесь существительное, образованное от глагола «спирать» («потная спираль» — «спертый от пота воздух»)

Сахар молво — В 10—20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво

Часы с трепетиром — трепетир — соединение слов: «репетир» (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и «трепетать»

Источник

Искаженные, новые, устаревшие слова в сказе «Левша» (Н.С. Лесков)

В продолжение разговора о сказе «Левша» Н.С.Лескова нельзя упустить из виду важный момент словотворчества. Витиеватый язык, созданный автором, поистине уникален. Лексические средства воплощают иллюзию того, что сказ «Левша» — народная легенда. На самом деле произведение целиком и полностью создано Лесковым, став результатом большой «мозаической работы». По словам самого автора, «своеобразный язык» сказа создавался очень кропотливо.

Читайте также:  Рассказ о россии 4 класс литературное чтение

Повествование ведется рассказчиком. Он простолюдин, поэтому в его речи много устаревших слов, просторечий, пословиц и поговорок, искаженных заимствований. Языковые новообразования Лескова в свое время подверглись острой критике, и характеризовались как бездумное манерничанье и чудачество. В сказе о Левше действительно невероятно много новых слов, и здесь они неспроста. Яркая лексика делает произведение неповторимым, придает некоторую юмористичность повествованию, подчеркивает эпический характер главного героя и его трагическую судьбу.

Талантливый мастер, народный самородок Левша погиб очень нелепо, по халатности. Нелепость языка здесь тесно переплетается с нелепостью описываемых событий. Сама по себе ситуация, когда народный герой с «человечкиной душою» погибает из-за равнодушия и безалаберности окружавших его людей — абсурдна. Тем самым автор пытается донести до нас свои глубокие мысли о сущности русского национального характера, о недостатках внутри общества того времени, о роли России и русских в мире.

Если выписать все искаженные слова и новообразования из сказа, получится внушительный список, целый словарь! Тем не менее, давайте вместе попытаемся это сделать. Вооружимся карандашами, ручками и станем разведчиками, расшифровывающими особый, секретный язык! 🙂 Итак,

В сказе о Левше много новых слов:

(см. также их толкование во второй части статьи)

Левша: Словарь искаженных слов

При подготовке данной статьи нам также удалось найти своеобразный «Толковый словарь» непонятных, новых слов в сказе «Левша». Словарик помогает понять смысл некоторых искаженных или устаревших слов в произведении.

Ажидация — соединение существительных: ажитация (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и ожидание.
Аболон полведерский — вместо: Аполлон Бельведерский (знаменитая древняя статуя, хранящаяся в Риме, в Ватикане).
Алексей Федотов-Чеховский — священник таганрогской соборной церкви, у которого перед смертью исповедовался Александр I.
«Ай люли — се тре жули». — Cest très joli (франц.) — это очень мило.

Бюстры — соединение слов: бюсты и люстры.
Безотдышная работа — работа без отдыха.
Буреметр — соединение слов: барометр и буря.
Безрассудок — соединение слов: предрассудок и безрассудство.
Бобринского завода. — Рафинадный завод графа А. А. Бобринского существовал в местечке Смела Киевской губ. с 30-х годов XIX века.
Буфта — вместо: бухта.
Боготворные иконы — чудотворные иконы.

Валдахин — балдахин.
Верояция — вместо: вариация (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты).
Вавилоны — извилистые узоры, вычуры.
Водоглаз — вероятно, водолаз.
Водопление — сочетание слов «вода», «плен», «потопление».
Встречник — здесь: встречный. Но есть у слова и еще значение — злой дух в русском фольклоре, мчащийся по проезжим дорогам за душой умирающего.

Грабоватый — вместо: горбатый.
Грандеву — вместо: рандеву (франц. rendez-vous — любовное свидание).
Граф Кисельвроде — граф Нессельроде Карл Васильевич (1780—1862), в 1822—1856 годы — министр иностранных дел.
Гроботочивый — вместо «мироточивый», источающий благовонную жидкость.

Дванадесять язык — двенадцать народов. Этим выражением часто обозначалась армия Наполеона.
Динаминде — Дюнамюнде, с 1893 года Усть-Двинск, ныне Даугавгрива — порт в устье Западной Двины.
«два девяносто верст»… — то есть 180 верст.
Долбица умножения. — Долбица — соединение слов: таблица и долбить.
Двухсестная карета — соединение слов: двухместная и сесть
… дансе танцевать. — Danser (франц.) — танцевать; здесь в значении какой-то танцевальной формы.

Ерфикс (франц. air fixe — твердый вид) — отрезвляющее средство, подбавляемое к воде.

Жуков табак. — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова.

Завидная дырка — заводная дырка.
Зуша — река, на которой стоит город Мценск; приток Оки.

Императрица Елисавета Алексеевна (1779—1826) — жена Александра I.

Кавриль — кадриль.
Камрад — товарищ.
Канделабрия… — очевидно, вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии). Соединено со словом: канделябр (подставка для свечей).
Керамида — вместо: пирамида
«Камнесеченная» — высеченная из камня.
Кислярка — кизлярка. Виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе.
Колтыхание — бултыхаться, колыхаться.
Корешковая трубка — выточенная из корня дерева.
Коченелая — окоченелая, замерзшая.
Кривопутки — кривые пути.
Казамат — каземат (одиночная камера в крепости).
Клеветон — соединение слов: фельетон и клевета.
Курица с рысью — курица с рисом.
Куцапые пальцы — куцые, короткие, неуклюжие пальцы.

Нимфозория — соединение слов: инфузория и нимфа.
Непромокабль — вместо: непромокаемый плащ (соединение русского слова «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного).
На святом Афоне… — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских.
Ногавочки — ногавки, носки.
«Нощию» — ночью.

Читайте также:  Рассказ гайдара дальние страны краткое содержание

Озямчик — азям, крестьянская верхняя долгополая одежда.
Опорочки — обрезанные сапоги.
Обухвинская больница — вместо: Обуховская.

Сапажу — род обезьян с коротким густым мехом.
Сугиб — сгиб.
Сахар молво. — В 10—20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво.
Святитель Мир-Ликийских… — Николай «чудотворец» (IV в.) был архиепископом в городе Миры в стране Ликии (в Малой Азии).
Свистовые — соединение слов: вестовые и свист.
… свою любимую дочь Александру Николаевну… — Александра Николаевна (1825—1844) — младшая дочь Николая I.
Студинг — соединение слов: пудинг и студень.
Симфон — вместо: сифон (бутылка с краном для газированной или минеральной воды).
С бойлом — с боем, с побоями.

Тальма — длинная накидка без рукавов.
Твердиземное море — вместо: Средиземное.
Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.
Тугамент — документ.

Укушетка — вместо: кушетка.
Усумнились — усомнились, стали сомневаться.

Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом.

Хороминка — искажение слова «хоромы». Комнатка, спаленка, где можно укрыться, схорониться.

Царедворцы — лица, занимающие должность при царском дворе, придворные.
Цыфири — цифры.

Часы с трепетиром. — Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.

Источник

Помогите найти придуманные слова в сказке «Левша» Н.С.Лескова

Рассказ «Кавказский пленник» был написан Львом Николаевичем Толстым в 70-ые годы XIX века, который построен на событиях из жизни самого писателя на Кавказе во время войны русских с горцами. В этом произведении Л. Н. Толстого мне запомнились главные герои: русский офицер Жилин и дочь татарина Дина.

Когда Жилин отправился проведать свою мать-старушку, он попал в плен к татарам. Его привезли в аул, надели колодку и заперли в сарай. Утром его отдали за долги Абдулу, где и произошла их первая встреча с Диной. По приказу отца она дала Жилину воды и хлеба. Девочке было и любопытно, и боязно при встрече с инородцем.

Но через некоторое время они подружились – Жилин лепил для Дины кукол из глины, а она тайком от всех кормила его вкусненьким. Русский офицер был в хороших отношениях со многим жителями татарской деревни и помогал им, чем мог. Абдул уже доверял ему и запирал его в сарай только на ночь. Но Жилин всё равно оставался пленником, и мысли о побеге не покидали его.

Однажды ночью он со своим товарищем Костылиным совершил неудачный побег. По возвращению в аул их сбросили в сырую яму и перестали кормить. И снова на помощь русскому офицеру пришла татарская девочка Дина. Она предупредила его об опасности и помогла бежать из плена. Дина спасла Жилину жизнь, не думая о себе. Ведь неизвестно, что было бы с девочкой, если бы её отец узнал, кто помог бежать пленному.

Я думаю, что Жилин всегда будет помнить Дину, ведь она спасла ему жизнь.

После окончания учебы 1838 году отец поэта отправляет его в Петербург для воинской службы. Однако поэт наперекор воли отца, решает поступать в университет. Вступительные экзамены Некрасову сдать не удалось, и он становится вольнослушателем на филологическом факультете. Поскольку это противоречило воли отца, то Николай остался без материальной поддержки. Трудный, бедственный период, который пришлось пережить найдет свое отражение в стихах поэта и неоконченном романе. Все неудачи формировали стойкий и мужественный характер, все это закалило поэта. Затем происходит небольшое улучшение в жизни Некрасова, и он издает первый личный сборник стихотворений «Мечты и звуки». С накоплением жизненного опыта шло и накопление литературных сил, которые уже опирались на глубокое понимание общественности.

В 1841 года поэт начал работать в «Отечественных записках».

После ареста лидеров революции, в 1862 году Некрасов побывал на родине в Грешневе. После чего появилась поэма «Рыцарь на час».

В 1866 году был закрыт журнал «Современник». После этого события Николай Алексеевич получил право издавать журнал «Отечественные записки». С этим журналом у поэта были связаны последние годы жизни. Именно в этот период поэт пишет известную поэму под названием «Кому на Руси жить хорошо» (1866-1876), поэму женах декабристов и о них самих «Дедушка» и «Русские женщины», сатирическая поэма «Современники»(1875).

Читайте также:  Рассказы о петре первом для детей слушать

В 1875 году поэт тяжело заболевают. Врачи находят У Некрасова рак кишечника. Однако после проведения тяжелых операций ожидаемого выздоровления не наступает. Его последним и самоотверженным помощником становиться Зина, жена поэта. В этот период Некрасов пишет стихотворения с элегическими мотивами, которые были связаны с утратой друзей и тяжелой болезнью.

Некрасов умер 27 декабря 1877 года в Петербурге. Его тело было захоронено на Новодевичьем кладбище. Провожать любимого поэта в последний путь пришло несколько тысяч человек.

Источник

Исследовательская работа «Необычные слова в сказе Н.С. Лескова «Левша»

специалист в области арт-терапии

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

«Кулужбаевская основная общеобразовательная школа»

«Необычные слова в сказе Н.С. Лескова «Левша»

Бикбаева Флюра Сайфулловна,

учитель русского языка

2015/2016 учебный год

Список используемых источников и литературы___________________ 9

Отзыв научного руководителя__________________________________ 13

В этом году мы прочитали рассказ Николая Семёновича Лескова «Левша».

С первых строчек видишь непохожесть его на другие, ранее прочитанные произведения. В нём много необычных слов: некоторые из них непонятны, об их значении догадываешься, а некоторые, хоть и видишь в первый раз, легко объясняются.

На уроке мы составили краткий словарик необычных, новых для нас слов, объяснили их лексическое значение. С этого началась моя работа по более глубокому изучению необычных слов рассказа «Левша» Н.С. Лескова. В этом мне помогли предложенные учителем словарь иностранных слов, учебник по литературе, рассказ «Левша» в разных изданиях, также совет учителя внимательно, осмысленно, неторопливо читать текст.

Цель работы: изучить новые для меня, необычные слова в рассказе Николая Семёновича Лескова «Левша», объяснить, какую роль они играют в произведении.

— выписать необычные слова, объяснить их значение и происхождение;

— сгруппировать необычные слова из сказа Н.С.Лескова;

Мой труд поможет учащимся понять смысл непонятных слов в рассказе Н.С. Лескова «Левша», почувствовать его красоту и своеобразие, привьёт интерес к русскому слову.

Учительница литературы объяснила необычность слов в рассказе «Левша» Н.С. Лескова тем, что это произведение является сказом. Подзаголовок рассказа: «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе». В учебнике даётся следующее определение: «Сказ – жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Повествование ведётся от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи».

В письме к немецкому педагогу и учёному К.А. Греве Н.С. Лесков так пишет о красоте речи русского крестьянина: «В Орловской и Тульской губерниях крестьяне говорят удивительно образно и метко. Так, например, баба не говорит о муже: «Он меня любит», а говорит: «Он меня жалеет». Вдумайтесь, и вы увидите, как это полно, верно, точно и ясно. Муж о приятной жене не говорит, что она ему «понравилась», а говорит: «Она мне по всем мыслям пришла». Смотрите опять – новая ясность и полнота…»

Работу по изучению искажений начала с того, что выписала все речевые искажения и рядом написала их лексическое значение (некоторые слова объясняются в сносках к тексту). Потом вместе с учителем стала делить на группы.

Мелкоскоп (микроскоп), с его помощью рассматриваются, изучаются мелкие предметы. Или буреметр (барометр), барометр предсказывает бурю, вот и назвали буреметром. К таким словам относятся также двухсестная (карета), стирабельная (дощечка), мыльно-пильные заводы (от слова мыло), противная аптека – аптека напротив. Подлекарь – помощник лекаря (под лекарем ходит). Междоусобные разговоры – разговоры между собой.

Есть группа слов-искажений, в которых разница в одной букве :

Полщкипер – подшкипер (помощник шкипера – капитана)

Следующие слова узнаваемы по схожести :

Долбица умножения – таблица умножения

Иностранную фамилию министра Нессельроде переделали на Кисельвроде,

Трудное для произношения название порта Дюнамюнде на Динаминде.

Другую группу слов мы с учительницей отнесли к неологизмам.

Ажидация – соединение французского ажитация (волнение, возбуждение) и русского ожидание

Безрассудок – от слов предрассудок и безрассудство

Непромокабль – непромокаемая накидка

Сахар молво – сахар, изготовленный на заводе Я.Н. Молво

Безотдышная работа – работа без отдыха

Публицейские ведомости – от слов публичные и полицейские

Клеветон – от слов клевета и фельетон

Студинг – пудинг (от слов студень и пудинг)

Нимфозория – инфузория (от нимфа и инфузория)

Водопление – от слов вода и потопление

Слова, понятные только в контексте

«А левша всё время на холодном парате лежал…» – на холодном каменном парадном крыльце

В отдельную группу выделила просторечные слова. Они не придуманы Н.С. Лесковым, они употребляются в разговорном стиле, в речи рассказчика истории о левше.

Источник

Познавательное и интересное