Занятие в подготовительной группе «Путешествие по сказкам братьев Гримм»
Любовь Артамонова
Занятие в подготовительной группе «Путешествие по сказкам братьев Гримм»
Путешествие по сказкам братьев Гримм
Цель: Знакомить детей с творчеством братьев Гримм, продолжать знакомить с авторскими сказками, расширять словарный запас детей.
Материал к занятию: Книги, мольберт, салфетка, коробка, карточки с изображением петуха, косы, кошки, костюмы Белоснежки и гномов.
Предварительная работа: Рисование и аппликация на тему сказок братьев Гримм, чтение их сказок, чтение русской народной сказки «Морозко»
Ход занятия.
По периметру зала, на столиках лежат книги (накрытые салфеткой, в коробке, за заборчиком). На мольберте выставка книг братьев Гримм.
Ведущая: Сегодня мы отмечаем день рождения замечательному немецкому писателю Якобу Гримм. Вместе со своим братом Вильгельмом он написал много интересных, волшебных сказок.
Братья Гримм
Волшебные сказки писали
Сказки братьев Гримм
За героев сказок
Вместе с музыкантами
По округе скитались,
К бабушке Метелице
В колодец спускались.
Вместе с храбрым портным
С маленькими человечками
Сапоги шить помогали.
С хозяйкой горшка вместе
А Белоснежку – невесту
Вместе с братьями Гримм
В сказку шагнём
Мы с собой позовём.
Ведущая: Ну, что ж, начнём путешествие по сказкам. Подойдите к столику. Здесь под салфеткой спряталась книга. Нам нужно узнать – какая книга спряталась, а для этого отгадать загадки6
1. Сер, да не волк, длинноух, да не заяц. (осёл)
2. Отворилась тихо дверь и вошёл усатый зверь. Сел у печки, жмурясь сладко и умылся серой лапкой. (кот)
3. Заворчал живой замок – лёг у двери поперёк (собака)
4. Он в мундире ярком, шпоры для красы. Днем он забияка, поутру – часы (петух)
В какой сказке живут эти герои? («Бременские музыканты»). Правильно. Книга отправляется на наш мольберт. Идём дальше. Посмотрите, вот коробка, в ней книжка – ответим правильно на вопросы – она нам покажется и с нами останется.
1. Что подарила девочке старушка в лесу?
2. Какие слова надо произнести, чтобы каша варилась?
3. Как можно остановить горшочек?
5. Как называется сказка?
Правильно, это «Горшок каши». И эта книга отправляется на мольберт. А теперь мы отдохнём, а потом пойдём дальше.
(Часть детей садится на стульчики, остальные переодеваются в гномов и Белоснежку, исполняется танец «Белоснежка и гномы»)
Ведущая: Из какой сказки к нам пришли гости? («Белоснежка и семь гномов»).
Белоснежка: Вы правильно назвали сказку. Молодцы. Получайте книгу в награду! (Дарит детям книгу и ставит её на мольберт)
Ведущая: Продолжим наше путешествие по сказкам братьев Гримм и поиграем в игру «Волшебный мешочек» (Дети достают из мешочка веретено, хлеб, яблоки). Назовите сказку, в которой есть все эти предметы. («Бабушка Метелица»). Правильно, очередная книга отправляется на нашу выставку.
Ведущая: Идём дальше. Посмотрите, что изображено на этих картинках (петух, коса, кошка).Ответьте на вопросы:
1. Кому они принадлежали?
2. Что они за них получили?
3. Как называется сказка?
Ведущая: Вот и закончилось наше путешествие.
Спасибо братьям Гримм за сказки,
За мудрость, за ученье в них.
В подарок книги получаем –
Читать мы долго будем их.
Учиться добрые делать поступки,
Уменью выход находить,
Чтоб в трудностях не опускались руки
И друзей своих любить.
Сценарий спортивно-циркового представления по сказкам Братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» Сценарий спортивно- циркового представления по сказкам Братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» (старшая, подготовительная группы) Место.
Педагогический проект «Сказки Братьев Гримм» (ознакомление детей с творчеством Братьев Гримм в подготовительной группе).
Актуальность проблемы; Сегодня одной из актуальных проблем образования является недостаточное чтение детьми художественной литературы и посещение библиотек. Между тем,общеизвестно воздействие художественной литературы на умственное и эстетическое развитие ребенка.
Цель проекта: привить детям любовь к художественному слову,уважение к книге,желание читать.
-знакомство с произведениями Братьев Гримм. и его биографией.
-с помощью сказок открыть и объяснить ребенку к жизнь общества и природы,мир человеческих чувств и взаимотношений,развивать мышление,воображение детей,обогащать эмоции,дать прекрасные образцы зарубежной литературы
-формировать лексический и грамматический строй речи.
Сроки реализации: 1.09.2019 г.-30.09 2019 год.(краткосрочный0
-привлечь детей и их родителей к чтению сказок.
-раскрыть интеллектуальный и творческий потенциал детей.
-воспитание дружбы и взаимовыручки.
3.Чтение сказки «Госпожа Мептелица».
4..Беседа по сказке и рисование эпизодов из сказки «Госпожа метелица»
5.Просмотр мультфильма «Бременские музыканты»
6.беседа по сказке»Бременские музыканты»
7 Заучивание песни «Бременские Музыканты».
8.Инсценировка отрывка из сказки «Бременские Музыканты»
9.Прослушивание аудиозаписи «Золотой гусь»
10.Рисование сюжетов из сказки.Выставка рисунков.
11.Чтение сказки «Пряничный домик».Беседа.
!2.,Просмотр видеофильма «Белоснежка и семь гномов».
13 Лепка любимых героев.
14. Чтение сказки «Белоснежка и краснозорька»
14. Викторина по сказкам » В стане сказок Братьев Гримм»
Оставьте свой комментарий
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Проектная работа «По следам братьев Гримм»
специалист в области арт-терапии
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение «Валуевская средняя школа»
Проектная работа по немецкому языку на тему:«По следам братьев Гримм»
Выполнили: учащиеся 6 класса МКОУ « Валуевская СШ» села Валуевка, Старополтавского района Волгоградской области Пак Вячеслав, Ситинов Арслан
Руководитель проекта: учитель немецкого языка
Тема нашей проектной работы: «По следам братьев Гримм». Актуальность данной работы:
— рассказать о творческом пути братьев Гримм.
— познакомить с историей некоторых сказочных мест
— изобразить «Дорогу сказок»
2. Заочная экскурсия «По следам братьев Гримм»
(Сл5) Город Марбург. Он был основан в 800 году как крепость Тюрингского ландграфа и играл значительную роль в истории Германии, в развитии немецкой литературы, искусства и культуры .
Марбургский университет основан в 1527 году, он имеет старейшую в Германии библиотеку. В Марбургском университете учились братья Гримм после окончания Кассельского лицея. Они собирались стать юристами по примеру отца, но их привлекла филология и фольклористика и этим они занимались всю жизнь. За это им благодарно все человечество, которое вот уже 200 лет зачитывается собранными и опубликованными ими сказками. А братья Гримм просто очень добросовестно записывали то, что им рассказывали. Яков и Вильгельм Гримм, еще будучи студентами, увлеклись сбором и систематизацией народных преданий и сказок. Почва была очень благоприятной, потому что в Марбурге и его окрестностях развивались многие события, рассказанные ими впоследствии в знаменитых «Детских и домашних сказках».
Слайд6 Д алее мы останавливаемся в городе Швальмштадт. Этот живописный поселок с 16 тысячами жителей трудно назвать городом, хотя этот статус он получил еще в 1144г
В окресностях Швальмштадта возле старинной 1000-летней крепости мирно пасутся коровы.
Город живет своей пасторальной и карнавальной жизнью, так как является «столицей» страны любимейшей сказочной героини — Красной Шапочки. Именно сюда ее поселили братья Гримм.
Место очень живописное, как и все средневековые города. Здесь протекает речка Швальм, которая и дала свое название славному городу. Город имеет интересную и богатую историю, бережно хранит все традиции.
Во дворце в 1959 году создан музей братьев Гримм.
История этого сказочного замка восходит к периоду 1330-х годов, когда один архиепископ построил здесь замок для защиты знаменитого места паломничества Готтесбюрен.
Вскоре после издания «Детских и семейных сказок» братьев Гримм, руины старого замка стали называть замком Спящей Красавицы. В башне этого замка Спящая Красавица проснулась от поцелуя прекрасного принца.
Слайд9. Тр ендельбург с одноименным замком. В нем, оказывается, проживала та самая Златовласка или Рапунцель. Заколдованный замок Трендельбург напомнит туристам историю Рапунцель. С огромной круглой башни Трендельбурга красавица Рапунцель опускала свои чудесные косы.
Слайд 12. Городок Боденвердер знаменит на весь мир тем, что здесь родился и умер барон Иероним Карл Фридрих фон Мюнхаузен. Да, да, тот самый Мюнхаузен, которого мы все с детства так любим.
Этот город, как и Бремен, прославился на весь мир благодаря сказкам братьев Гримм. Здесь разворачивались драматические события знаменитой сказки «Волшебная дудочка»или «Крысолов».
Город в давние времена страдал от нашествий крыс. Опасных злобных зверьков увёл из Гамельна мужчина со своей волшебной дудочкой и они утонули в реке. Но, кроме крыс, колдун увёл и детей, так как жители не сдержали своё слово. Сказка основана на реальных событиях – нечто подобное произошло в городе в XIII веке и было описано в хрониках. Сейчас историю Гамельнского Крысолова показывают на городских летних театрализованных фестивалях.
3. Среди учащихся 4-6 классов мы провели анкетирование и вот что выяснили: см. Сл 16-19.
На изученном материале видно, что цель нами достигнута, задачи были решены. На все интересующие нас вопросы мы получили ответы. Сказка всегда была отражением народной жизни. Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а, следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подаёт надежду, забавляет и утешает.
Проект на тему «Братья Гримм. Анализ их волшебных сказок»
специалист в области арт-терапии
Выбранный для просмотра документ Сказки братьев Гримм моя.ppt
Описание презентации по отдельным слайдам:
Выполнила: Голос Алина, ученица 8 класса Руководитель: Минченкова О.И. учитель немецкого языка
Цель исследования: выявление особенностей перевода сказок братьев Гримм; определение причин изменения авторского текста переводчиками; Задачи исследования: изучить творчество братьев Гримм: совершить путешествие по сказочным местам, по которым совершали путешествие сами писатели и их герои: проанализировать и сопоставить оригинал сказок братьев Гримм и несколько вариантов их перевода: Используемые методы: метод сравнительного анализа, описательный метод, метод контекстуального анализа;
Ханау (Hanau) Жители Ханау установили памятник великим землякам на главной площади.
Город Штейнау и дом братьев Гримм Братья тридцать лет служили в городе библиотекарями, собирая народные предания и рассказы старожилов. Сюжеты сказок Гримм встречаются здесь в росписи фасадов домов; бронзовые фигурки сказочных героев установлены прямо на улицах. В городе проходят тематические фестивали, представления, кукольные спектакли. Можно посетить в Штейнау и дом братьев Гримм.
Старинный городок Швальмштадт называют столицей «Страны Красной Шапочки» (Rotkäppchenland) — известного туристического региона Швальм. Город Швальмштадт (Schwalmstadt) и памятник Красной Шапочке
Памятник крысолову в городе Гамельн (Hameln) Город Гамельн (Hameln) в давние времена страдал от нашествий крыс. Опасных злобных зверьков увёл из Гамельна Крысолов со своей волшебной дудочкой, но кроме крыс колдун увёл и гамельнских детей. Сказка основана на реальных событиях – нечто подобное произошло в городе в XIII веке и было описано в хрониках. Сейчас историю Гамельнского Крысолова показывают на городских летних театрализованных фестивалях.
Романтический замок Сабабург (Sababurg) возле города Хофгайсмара (Hofgeismar) Возле города Хофгайсмара (Hofgeismar), в лесу Райнхардсвальд, стоит романтический замок Сабабург (Sababurg). В башне этого замка Спящая Красавица проснулась от поцелуя прекрасного принца.
Замок Трендельбург (Burg Trendelburg) Заколдованный замок Трендельбург (Burg Trendelburg) напомнит туристам историю Рапунцель. С огромной круглой башни Трендельбурга красавица Рапунцель опускала свои чудесные косы.
Руины дворца, где, согласно сюжету сказки, проходил королевский бал, стоят посреди городка. Они частично отреставрированы и служат декорацией для представлений и карнавалов. Там и сегодня можно встретить Золушку с принцем, можно даже примерить хрустальную туфельку. Руины дворца, где жила в Полле (Polle) Золушка (Aschenputtel)
Город Кассель (Kassel), где во дворце «Palais Bellevue» создан музей братьев – Gebrüder-Grimm-Museum Здесь братья Гримм учились в гимназии; в этом городе они прожили 25 лет. Гостей города встречают три старинных замка и три прекрасных парка. Один из них — каскадный парк Вильгельмсхёэ многие считают красивейшим в Европе.
Город Бремен. Памятник «Бременские музыканты» Город Бремен. Знаменитые «Бременские музыканты» родом именно отсюда. Памятник, изображающий четверых друзей, стоит на площади Marktplatz, и туристы фотографируются на фоне бронзовых «музыкантов». Есть и здесь своя примета – чтобы вернуться в Бремен, нужно погладить ногу осла. Ножки бременского ослика до блеска отполированы.
Некоторые аспекты, свойственные немецким сказкам: Жестокость Агрессия «Золушка», «Красная шапочка», «Заяц и ёж» Стремление к труду Искусность в работе и экономность «Храбрый портняжка», «Снегурочка» Тема смерти и её атрибутов «Стеклянный гроб», «Могильный холм» Ловкость и находчивость Ум «Семь воронов»
1. Сказка «Золушка». Эпизод примерки хрустальной туфельки. Da freuten sich die beiden Schwestern; denn sie hatten schöne Füße. Die älteste ging mit dem Schuh in die Kammer und wollte ihn anprobieren, und die Mutter stand dabei. Aber sie konnte mit der großen Zehe nicht hineinkom¬men, und der Schuh war ihr zu klein; da reichte ihr die Mutter ein Messer und sprach: hau die Zehe ab: wenn du Königin bist, so brauchst du nicht mehr zu Fuß zu gehen = Das Mädchen hieb die Zehe ab, zwängte den Fuß in den Schuh, verbiß den Schmerz und ging heraus zum Königssohn. Da nahm er sie als seine Braut aufs Pferd und ritt mit ihr fort. Sie mußten aber an dem Grabe vorbei; da saßen die zwei Täubchen auf dem Haselbäumchen und riefen: rucke di guck, rucke di guck, Blut ist im Schuck (Schuh): Der Schuck ist zu klein, die rechte Braut sitzt noch daheim. Da blickte er auf ihren Fuß und sah, wie das Blut herausquoll. Er wendete sein Pferd um, brachte die falsche Braut wieder nach Haus und sagte, das wäre nicht die rechte; die andere Schwester sollte den Schuh anziehen. Da ging diese in die Kammer und kam mit den Zehen glücklich in den Schuh, aber die Ferse war zu groß. Da reichte ihr die Mutter ein Messer und sprach: »hau ein Stück von der Ferse ab: wenn du Königin bist, brauchst du nicht mehr zu Fuß zu gehen. «Das Mädchen hieb ein Stück von er Ferse ab, zwängte den Fuß in den Schuh, verbiß den Schmerz und ging heraus zum Königssohn. Da nahm er sie… Als die Hochzeit mit dem Königssohn sollte gehalten werden, kamen die falschen Schwestern, wollten sich einschmeicheln und teil an seinem Glück nehmen. Als die Brautleute nun zur Kirche gingen, war die älteste zur rechten, die jünste zur linken Seite: da pickten die Tauben einer jeden das eine Auge aus. Hernach, als sie herausgingen, war die älteste zur linken und die jüngste zur rechten: da pickten die Tauben einer jeden das andere Auge aus. Und waren sie also für ihre Bosheit und Falschheit mit Blindheit auf ihr Lebtag gestraft. Варианты переводов на русский язык эпизодов только трех сказок братьев Гримм
Источники и литература Сказки братьев Гримм: «Семь воронов», «Золушка», «Красная шапочка», «Снегурочка» “ По дорогам сказки”. – М.: “Детская литература’’, 1978. “Mein grosses Märchenbuch“. Redaktion: Laura Cosnici. Bearbeitung: Manuela Eder, Neuauflage, 2000. Verlag Kaiser “Aschenputtel” und andere Märchen gesammelt von den Brüdern Grimm. InterNationes, перевод Г. Петникова. “Русский школьный фольклор”. Составитель А. Ф. Белоусов. Научно издательский центр “Ладомир – АСТ”. Москва. “Библиотека мировой литературы для детей“ Сказки русских писателей. В. П. Аникина “Сказки, легенды, предания”. СКС, OLMA Press. Автор – составитель Е. И. Фодеева. “Братья Гримм. Сказки”. Пересказ А. Введенского под редакцией С. Маршака. http://www.rlspace.com/literaturnye-skazki-raboty-bratev-grimm/ http://uz.denemetr.com
Выбранный для просмотра документ проект братья гримм.docx
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Липовская средняя школа имени Героя Советского Союза И.Т. Гришина»
Братья Гримм. Анализ их волшебных сказок
Выполнила: Голос Алина,
Руководитель: Минченкова О.И.
учитель немецкого языка
Введение _________________________________________ 3- 4
Братья Гримм____________________________________ 5- 7
Источники и литература______________________________ 27
Немцы, несмотря на всю свою прагматичность – большие любители легенд, выдумок, сказочных историй. Несколько знаменитых сказочников жили и творили на земле Германии. Эти имена известны нам с детства: Вильгельм Гауф, Рудольф Эрих Распе, Якоб и Вильгельм Гримм.
Целью моего исследования являются:
выявление особенностей перевода сказок братьев Гримм,
определение причин изменения авторского текста переводчиками
изучить творчество братьев Гримм
совершить путешествие по сказочным местам, по которым совершали путешествие сами писатели и их герои.
проанализировать и сопоставить оригинал сказок братьев Гримм и несколько вариантов их перевода.
Используемые методы: метод сравнительного анализа, описательный метод, метод контекстуального анализа.
Многие писатели и поэты следовали принципам фольклорной сказки, где соседствуют красота земного бытия и горечь чувств, терпящих бедствие людей.
Сказки делаются частью детских и отроческих впечатлений. Через сказку дети всех народов мира уясняют для себя первые мировоззренческие нравственные заповеди.
Особый интерес к народной сказке проявился в начале 19 века, когда в литературе господствовало направление романтизма. Романтики увидели в сказке отражение народной философии, мечты народа о будущем, его веру в победу добра. Необычное богатство, образность, сочность языка народной сказки также прив лекли внимание многих писателей, происходит межкультурное общение
Закончив Кассельский лицей, братья поступили в Марбургский университет, желая изучать юридические науки по примеру отца. Однако позже братья Гримм стали посвящать все больше свободного времени изучению отечественной немецкой и иностранной литературы и в итоге занимались этим всю свою жизнь. С 1805г. по 1809г. Якоб Гримм состоял на службе. Вначале был некоторое время библиотекарем Жерома Бонапарта в Вильгельмсгеге, а потом статсаудитором.
Братья Гримм работали с устным народным творчеством. Причем братья Гримм выпустили версию, более близкую народной.
Они изучали старинные легенды и предания, историю родного языка, немецкую мифологию и грамматику, выпускали научные книги. Они приобрели свою популярность именно благодаря собранным и записанным ими сказкам, опубликовали несколько сборников под названием « Сказки братьев Гримм », которые стали весьма популярными.
Всего при жизни братьев Гримм вышло 7 изданий собранных ими сказок.
В настоящее время все эти сказки печатаются под названием «Сказки братьев Гримм» и издаются на 160 языках.
На русский язык первым сказки из сборника братьев Гримм начал переводить Жуковский в 1826 году. Первый полный русский перевод появился в 1864 году.
Эта туристическая дорога от Бремена до Ханау существует с 1975 года. Она проходит через семьдесят населённых пунктов, замков и крепостей; пересекает территории восьми природных заповедников, пролегает по Фогельсберскому нагорью и красивейшим речным долинам. Многие города «Дороги сказок» внесены в список ЮНЕСКО, как уникальные объекты мирового культурного наследия. Протяжённость дороги – шестьсот километров.
Дорога начинается в Ханау (Hanau), и не случайно. В этом городе в XVIII веке родились братья Гримм – сказочники, научные деятели, основатели немецкой филологии. Жители Ханау установили памятник великим землякам на главной площади. ( Приложение3)
Детство Якоба и Вильгельма прошло в Штейнау (Steinau). Братья тридцать лет служили в городе библиотекарями, собирая народные предания и рассказы старожилов. Сюжеты сказок Гримм встречаются здесь в росписи фасадов домов; бронзовые фигурки сказочных героев установлены прямо на улицах. В городе проходят тематические фестивали, представления, кукольные спектакли. Можно посетить в Штейнау и дом братьев Гримм. ( Приложение 4)
В городе Швальмштадт (Schwalmstadt) по воле сказочников Гримм поселилась когда-то Красная Шапочка. Рассказывают, что в старину красные головные уборы носили многие женщины в этой местности. Старинный городок Швальмштадт называют столицей «Страны Красной Шапочки» (Rotkäppchenland) — известного туристического региона Швальм. ( Приложение 5)
Город Гамельн (Hameln) в давние времена страдал от нашествий крыс. Опасных злобных зверьков увёл из Гамельна Крысолов со своей волшебной дудочкой, но кроме крыс колдун увёл и гамельнских детей. Сказка основана на реальных событиях – нечто подобное произошло в городе в XIII веке и было описано в хрониках. Сейчас историю Гамельнского Крысолова показывают на городских летних театрализованных фестивалях. ( Приложение 6)
Возле города Хофгайсмара (Hofgeismar), в лесу Райнхардсвальд, стоит романтический замок Сабабург (Sababurg). В башне этого замка Спящая Красавица проснулась от поцелуя прекрасного принца. ( Приложение 7)
Заколдованный замок Трендельбург (Burg Trendelburg) напомнит туристам историю Рапунцель. С огромной круглой башни Трендельбурга красавица Рапунцель опускала свои чудесные косы. ( Приложение 8)
Трудолюбивая и прекрасная Золушка (Aschenputtel) жила в Полле (Polle). Руины дворца, где, согласно сюжету сказки, проходил королевский бал, стоят посреди городка. Они частично отреставрированы и служат декорацией для представлений и карнавалов. Там и сегодня можно встретить Золушку с принцем, можно даже примерить хрустальную туфельку. ( Приложение 9)
Центром всего туристического маршрута считается город Кассель (Kassel). Здесь братья Гримм учились в гимназии; в этом городе они прожили 25 лет. Во дворце «Palais Bellevue» создан музей братьев – Gebrüder-Grimm-Museum. Гостей города встречают три старинных замка и три прекрасных парка. Один из них — каскадный парк Вильгельмсхёэ многие считают красивейшим в Европе. ( Приложение 10)
Самым «сказочным» городом из всего маршрута называют Ханн Мюнден. В этом городке каждая улица неповторима, каждый дом – словно волшебная декорация к очередной истории. Нарядный «игрушечный» фахверк, прекрасное ренессансное здание Ратуши, ремесленные мастерские и настоящие шарманщики на улицах хранят атмосферу Средневековья. С этим городом связано множество старинных немецких легенд.
Город Бремен. О нём слышали даже те люди, которые в Германии не бывали. Знаменитые «Бременские музыканты» родом именно отсюда. Памятник, изображающий четверых друзей, стоит на площади Marktplatz, и туристы фотографируются на фоне бронзовых «музыкантов». Есть и здесь своя примета – чтобы вернуться в Бремен, нужно погладить ногу осла. Ножки бременского ослика до блеска отполированы.