Презентация по литературе «Изображение национального характера и русского менталитета в народных сказках».
специалист в области арт-терапии
Описание презентации по отдельным слайдам:
Изображение национального характера и русского менталитета в народных сказках. Проект выполнил: Шишкин Роман гр.СП 11 Руководитель: Скользкова И.В.
Сказки раскрывают все важнейшие стороны русской жизни. Сказки — неисчерпаемый источник сведений о национальном характере. Сила их и в том, что они не только раскрывают его, но и создают. В сказках раскрывается множество отдельных черт характера русского человека и особенностей его внутреннего мира и идеалов. Ещё в русских сказках, как и в русском народе, сильна вера в чудо Конечно, все волшебные сказки в мире строятся на каких-то необыкновенных событиях. Но нигде чудесное так не главенствует над сюжетом, как в русских. Оно нагромождается, переполняет действие и в него всегда верят, безоговорочно и без тени сомнения. Свидетельствуют русские сказки и об особой вере русского человека в значение сказанного слова.
Так, существует отдельный цикл из разряда сказок-легенд, в котором весь сюжет завязан на разного рода случайно вырвавшихся проклятиях. Характерно, что известны только русские варианты подобных сказок. В волшебных сказках также подчеркивается важность произнесенного слова, необходимость держать его: пообещал жениться на той, которая найдет стрелу, — надо выполнять; сдержал слово и ходил на могилу к отцу — будешь награжден.
Вероятно, потому что русский характер такой противоречивый, главным героем большинства русских народных волшебных сказок является Иван-дурак. С одной стороны, это такой «рубаха-парень», простачок, которого легко одурачить. Он немного простоват, не красив, часто ленив. Его всегда недооценивают. С другой стороны, только он может и царевну спасти, и врагов победить, и за молодильными яблоками отправиться, и добыть Жар-птицу, он может видеть то, чего не видят другие.
Нередко герои награждаются за свое страдание. Эта тема также особо любима русской сказкой. Часто симпатии оказываются на стороне героев, не в силу их особых качеств или совершаемых ими поступков, а из-за тех жизненных обстоятельств — несчастье, сиротство, бедность, — в которых они оказались. Сказка раскрывает и еще одно отличие русской культуры — в ней нет святости понятия труда, того особого трепетного отношения, на грани «труд ради самого труда», которое свойственно, например, Германии и Америке.
Ещё одна из главных черт русского характера – долготерпение. Обиженные, обделенные герои сказок никогда не отвечают злом на зло. Они покорно сносят все напасти, и за это им воздается сполна. В сказке «Морозко» Мороз Красный Нос награждает падчерицу за кроткий нрав и терпение. А мачехину дочку за ее злобный характер и жажду богатства убивает.
Привязанность русского человека к родной земле, к своему дому также отражена в фольклоре. В сказке «Заколдованная королева» солдат попадает в замок, полный достатка. Чтобы расколдовать королеву и жениться на ней, надо провести в этом замке три дня и три ночи. Солдат выполняет это условие и женится на королеве. Но не нужна ему счастливая жизнь в полном достатке на чужой стороне, думает он доме, тоскует по родной земле.
Русского человека всегда интересовало, что представляет собой счастье. Поэтому практически во всех сказках поднимается данная проблема. Счастье. Что же это такое? По крайней мере, русский человек знает, что оно не в богатстве. Ярким примером этого является произведение А.С.Пушкина, написанное в истинно народном жанре, «Сказка о золотой рыбке» Очень актуальна для данного случая и русская поговорка: «Не в деньгах счастье»
Образы Елены Прекрасной, Василисы Премудрой, Марьи Искусницы воплощают в себе все лучшие качества. Они представляют собой народный идеал женской привлекательности. Именно такими и являются русские женщины, которые способны пойти и в огонь, и в воду ради спасения любимого. Необходимо отметить, что русская женщина обладает целомудрием. И в сказках она встречается мужчине для обретения семейного счастья, причём покорить её можно только умом. Примером являются ситуации, когда герою необходимо отгадать загадку или проявить свою смекалку для спасения невесты. Мудрая жена олицетворяет счастье в семье. Она помогает мужу справиться со всеми трудностями, всегда заботлива и верна.
Без чудес и тайн нет сказок. В них найдется все : и мудрость, и веселая шутка, и выдумка. Нет только непоправимых бед и несчастий, все сказки кончаются хорошо. Поэтому в каждой сказке есть своя тайна. У сказок счастливый конец. Счастливый конец сказки – это награда нам за долгое странствие вместе с героями сказок. Счастье –наша часть в необъятном мире.
Итак, исследуя русские народные сказки, можно выделить основные особенности менталитета русского народа: Простота, искренность. Житейская мудрость, практический склад ума. Находчивость и смекалка. Медлительность, лень. Мечтательность, надежда на чудо. Сострадание. Близость к природе. Приоритет духовных ценностей над материальными. Терпеливость. Духовная привязанность к родной земле. Широта души.
Заключение. Всеми вышеизложенными примерами нам хотелось показать, как черты национального характера и русского менталитета выражаются в народном творчестве. Ведь народ, придумывая сюжет, брал за основу свой личный опыт, стереотипы, дополняя их фантазией. Так или иначе, сказка представляет собой часть культуры, которая касается и быта народа, и его отношения к власти, деньгам и религиозным верованиям. В ней присутствуют те идеи и чувства, которые свойственны человеку всё время его существования. Они совершенно бессознательны, находятся где-то в глубине души. Поэтому мы имеем полное право видеть в русских народных сказках выражение нашего национального менталитета, особенной культурной картины мира.
Спасибо за внимание!
Номер материала: ДБ-1486801
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Русские народные сказки и национальный характер
Все мы когда-то были детьми и все без исключения любили сказки. Ведь в мире сказок есть особенный и необыкновенный стиль, наполненный нашими мечтами и фантазиями. Без сказок даже реальный мир теряет свои краски, становится обыденным и скучным. Но откуда взялись всем известные герои? Быть может, когда-то по земле ходили настоящая Баба Яга и леший? Давайте разбираться вместе!
По определению В.Даля, «сказка — вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание”. А вот Новая иллюстрированная энциклопедия даёт такое определение сказки: «это один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с уставкой на вымысел”. Ну и конечно же нельзя не вспомнить слова нашего великого поэта: ”Сказка-ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок!”
Т.е., как не крути, сказка-вымысел… Но ведь в ней всё необыкновенно, волшебно и очень привлекательно. Идёт погружение в таинственный, зачарованный мир, где звери говорят человеческим голосом, где предметы и деревья передвигаются сами по себе, где добро обязательно побеждает зло.
Каждый из нас помнит как была наказана Лиса за то, что обманом выгнала Зайчика из избушки (“Лиса и Заяц”), как жестоко поплатился своим хвостом бестолковый Волк, который на слово поверил хитроумной Лисе (“Волк и Лиса”), как быстро справились с репкой (“Репка”), когда решили тянуть её сообща да ещё и не забыли Мышку позвать, как сильный забыл о слабых в сказке “Теремок” и к чему это привело…
Умное, доброе, правильное, высоконравственное, заложенное в сказках помогает воспитать в наших детях самые лучшие человеческие качества. Сказка учит жизненным премудростям. И эти ценности вечные, из них складывается то, что и называем мы – духовная культура.
Помимо прочего, неоценимость сказок и в том, что они дают возможность познакомить детей с жизнью и бытом русского народа.
Что значит русская деревня? Что значило дерево, лес для русского человека? А предметы домашнего обихода: посуда, одежда, обувь (одни знаменитые лапти чего стоят!), музыкальные инструменты (балалайка, гусли). Это наша возможность рассказать и показать детям как жили люди в России раньше, как складывалась культура великого народа, частью которого волею судьбы стали мы, их родители, дедушки и бабушки.
Русская народная сказка — это и неоценимая помощница в формировании языковых и речевых навыков ребёнка. Слова и выражения из сказок с их древним и глубоким смыслом закладываются в нашем сознании и живут в нас, независимо от того где находимся мы сами.
Сказки дают возможность расширить словарный запас по любой теме (будь то сказки о животных, бытовые или волшебные). Традиционные русские повторы, особая мелодичность, редкие “забытые” нами слова, пословицы и поговорки, чем так богата русская речь: всё это позволяет сделать сказку доступной, понятной для детского сознания, помогает легко и быстро запомнить её. А всё это развивает фантазию детей, учит их красивой и складной речи. (Как знать, может те сказки, которые они начинают придумывать вслед русским народным сказкам, тоже когда-то войдут в сокровищницу языка).
Сказка — это особый литературный жанр, история, разворачивающаяся во вневременном и внепространственном измерении. Действующие лица такой истории — вымышленные персонажи, попадающие в сложные ситуации и выходящие из них благодаря помощникам, чаще всего наделенным волшебными свойствами. При этом коварные злодеи строят им разные козни, однако в конечном итоге добро побеждает. Создания сказок имеет древнюю историю.
Сказки появились в столь глубокой древности, что с точностью определить время их рождения очень сложно. Так же мало знаем мы и об их авторах. Скорее всего, сказки сочиняли те самые крестьяне и пастухи, которые часто выступали в роли главных героев повествования.
Кто-нибудь задумывался, есть ли за этими сказаниями реальные события, были ли сказочные герои самыми обычными людьми, чья жизнь и приключения могли стать основой для сказок. А почему бы и нет? Например, лешим мог оказаться кто-то, долго живущий в лесу, отвыкший от общения с людьми, но хорошо ладивший с лесом и его обитателями. Ну, Василиса-красавица – тут все понятно. А вот Кощей Бессмертный похож на старика, женившегося на молодой девушке.
Передавали сказочные истории из уст в уста, от поколения к поколению, по ходу дела изменяя их и дополняя новыми деталями.
Сказки рассказывали взрослые и — вопреки нашему нынешнему представлению — не только детям, но и взрослым тоже.
Сказки учили выпутываться из непростых положений, с честью выходить из испытаний, побеждать страх — и любая сказка оканчивалась счастливым финалом.
Некоторые ученые полагают, что в истоках сказки лежат первобытные обряды. Сами обряды забылись — рассказы же сохранились как кладези полезных и поучительных знаний.
Сложно сказать, когда появилась первая сказка. Наверное, это не возможно «ни в сказке сказать, ни пером описать». Но известно, что первые сказки были посвящены явлениям природы и их главными персонажами были Солнце, Ветер и Месяц.
Немного позже они приняли относительно человеческий облик. Например, хозяин воды — это дедушка Водяной, а Леший — это хозяин леса и лесных зверей. Именно эти образы говорят о том, что народные сказки создавались еще в то время, когда люди очеловечивали и одушевляли все стихии и силы природы.
Еще одним важным аспектом верований первобытных людей, который нашел отражение в народных сказках, является почитание птиц и зверей. Наши предки верили, что каждый род и племя происходит от конкретного животного, которое было покровителем рода (тотемом). Именно поэтому часто в русских сказках действуют Ворон Воронович, Сокол или Орел.
Также в народных сказках нашли свое выражение и древние обряды (например, посвящения мальчика в охотники и воины). Удивительно, что именно с помощью сказок они дошли до нас в почти первозданной форме. Поэтому народные сказки очень интересны для историков.
СКАЗКИ И НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР
Сказки раскрывают все важнейшие стороны русской жизни. Сказки — неисчерпаемый источник сведений о национальном характере. Сила их и в том, что они не только раскрывают его, но и создают. В сказках раскрывается множество отдельных черт характера русского человека и особенностей его внутреннего мира и идеалов.
Вот типичный диалог (сказка «Летучий корабль»):
Старик спрашивает дурня: «Куда идешь?»
— «Да царь обещал отдать свою дочку за того, кто сделает летучий корабль».
— «Разве ты можешь сделать такой корабль?»
— «Нет, не сумею!»
— «Так зачем же ты идешь?»
— «А Бог его знает!».
За этот замечательный ответ (потому, что он честный!) старик помогает герою добыть царевну. Это вечное странствие «не знаю куда», в поисках «не знаю чего» присуще всем русским сказкам, да и всей русской жизни в целом.
Еще в русских сказках, как и в русском народе, сильна вера в чудо.
Конечно, все волшебные сказки в мире строятся на каких-то необыкновенных событиях. Но нигде чудесное так не главенствует над сюжетом, как в русских. Оно нагромождается, переполняет действие и в него всегда верят, безоговорочно и без тени сомнения.
Свидетельствуют русские сказки и об особой вере русского человека в значение сказанного слова. Так, существует отдельный цикл из разряда сказок-легенд, в котором весь сюжет завязан на разного рода случайно вырвавшихся проклятиях. Характерно, что известны только русские варианты подобных сказок. В волшебных сказках также подчеркивается важность произнесенного слова, необходимость держать его: пообещал жениться на той, которая найдет стрелу, — надо выполнять; сдержал слово и ходил на могилу к отцу — будешь награжден; произнесла обещание выйти замуж за того, кто украл крылышки, — выполняй. Этими простыми истинами наполнены все сказочные сюжеты.
Слово открывает двери, поворачивает избушку, разрушает чары. Пропетая песенка возвращает память мужу, забывшему и не узнавшему свою жену, козленочек своим четверостишием (кроме него, видимо, он ничего говорить не умеет, иначе бы объяснил, что случилось) спасает сестрицу-Аленушку и себя. Слову верят, без всякого сомнения. «Я тебе пригожусь», — говорит какой-нибудь зайчик, и герой отпускает его, уверенный (впрочем, как и читатель), что так и будет.
Нередко герои награждаются за свое страдание. Эта тема также особо любима русской сказкой. Часто симпатии оказываются на стороне героев (еще чаще — героинь) не в силу их особых качеств или совершаемых ими поступков, а из-за тех жизненных обстоятельств — несчастье, сиротство, бедность, — в которых они оказались. В этом случае спасение приходит извне, ниоткуда, не как результат активных действий героя, а как восстановление справедливости. Такие сказки призваны воспитывать сострадание, сочувствие к ближнему, чувство любви ко всем страждущим. Как тут не вспомнить мысль Ф. М. Достоевского о том, что страдание необходимо для человека, т. к. укрепляет и очищает душу.
Своеобразным представляется отраженное в сказках отношение русского народа к труду. Вот, казалось бы, непонятная с точки зрения идеалов сказка про Емелю-дурака.
Лежал он всю жизнь на печи, ничего не делал, да еще и не скрывал причины, отвечал «Я ленюсь!» на все просьбы о помощи. Пошел как-то по воду и поймал волшебную щуку. Продолжение хорошо знакомо всем: щука уговорила его отпустить ее назад в прорубь, а за это обязалась выполнять все желания Емели. И вот «по щучьему веленью, по моему прошенью» сани без лошади везут дурака в город, топор сам дрова рубит, а они в печь складываются, ведра маршируют в дом без посторонней помощи. Мало того, Емеля еще и дочку царскую заполучил, тоже не без вмешательства волшебства.
Конец, правда, все-таки обнадеживающий (в детских пересказах его почему-то часто опускают): «Дурак, видя, что все люди как люди, а он один был нехорош и глуп, захотел сделаться получше и для того говорил: «По щучьему веленью, а по моему прошенью, кабы я сделался такой молодец, чтоб мне не было подобного и чтоб был я чрезвычайно умен!» И лишь успел выговорить, то в ту ж минуту сделался так прекрасен, а притом и умен, что все удивлялись».
Эту сказку часто трактуют как отражение извечной склонности русского человека к лени, безделью.
Говорит же она, скорее, о тяжести крестьянского труда, рождавшего желание отдохнуть, заставлявшего мечтать о волшебном помощнике.
Да, если тебе повезет и ты поймаешь чудо-щуку, можно будет с удовольствием ничего не делать, лежать на теплой печи и думать о царской дочке. Все это, конечно, также нереально для мечтающего об этом мужика, как ездящая по улицам печка, и ждет его обычная трудная повседневная работа, но помечтать-то о приятном можно.
Сказка раскрывает и еще одно отличие русской культуры — в ней нет святости понятия труда, того особого трепетного отношения, на грани «труд ради самого труда», которое свойственно, например, Германии или современной Америке. Известно, например, что одной из распространенных проблем у американцев является неумение расслабиться, отвлечься от дела, понять, что ничего не случится, если на неделю уехать в отпуск. Для русского человека такой проблемы нет — отдыхать и веселиться он умеет, а работу воспринимает как неизбежность.
Известный философ И. Ильин считал такую «лень» русского человека частью его творческой, созерцательной натуры. «Созерцанию нас учило прежде всего наше равнинное пространство, — писал русский мыслитель, — наша природа, с ее далями и облаками, с ее реками, лесами, грозами и метелями. Отсюда наше неутолимое взирание, наша мечтательность, наша созерцающая «лень» (А.С. Пушкин), за которой скрывается сила творческого воображения. Русскому созерцанию давалась красота, пленявшая сердце, и эта красота вносилась во все — от ткани и кружева до жилищных и крепостных строений». Пусть нет рвения и возвеличивания труда, зато есть чувство прекрасного, слияние с природой. Это тоже приносит свои плоды — богатое народное искусство, выразившееся в том числе и в сказочном наследии.
Однозначным является отношение к богатству. Жадность воспринимается как большой порок. Бедность же является достоинством.
Это не значит, что нет мечты о достатке: трудности крестьянской жизни заставляли мечтать о скатерти-самобранке, о печке, в которой «и гусятины, и поросятины, и пирогов — видимо-невидимо! Одно слово сказать — чего только душа хочет, все есть!», о невидимом Шмате-разуме, который стол яствами накрывает, а потом убирает и т. д. И о волшебных замках, которые за один день сами строятся, и о полцарстве, за невесту полученном, тоже было приятно помечтать долгими зимними вечерами.
Но богатство достается героям легко, между делом, когда они о нем и не думают, как дополнительный приз к хорошей невесте или спасенной жене. Стремящиеся к нему как самоцели всегда наказываются и остаются «у разбитого корыта».
Отражение национального характера в английских и русских сказках
Сказки о животных отражены наблюдения людей за повадками животных. Позже, в них появилось нравоучение. В данных сказках главные персонажи – животные.
Таблица 3 Отражение национального характера в русских сказках о животных
№ | Название сказки | Главный персонаж | Характеристика персонажа | Осуждение | Восхваление | Национальные черты характера, отображённые в сказке |
«Кот, петух и лиса» | кот | смелый, отзывчивый, смекалистый | хитрость, трусость, глупость | смелость, отзывчивость, смекалка, готовность придти на помощь | смелость, отзывчивость, смекалка, готовность придти на помощь | |
«Волк и семеро козлят» | волк коза | глупый, злой смекалстая | глупость | смекалка | смекалка | |
«Заячья избу-шка» | петух | смелый, отзывчивый, смекалистый | хитрость, трусость | смелость, отзывчивость, смекалка, готовность придти на помощь | смелость, отзывчивость, смекалка, готовность придти на помощь | |
«Лиса и Журавль» | лиса | обманщица | нарушение правил госте-преимства | смекалка | гостепре-имство |
Таблица 4 Отражение национального характера в английских сказках о животных
№ | Название сказки | Главный персонаж | Характеристика персонажа | Осуждение | Восхваление | Национальные черты характера, отображённые в сказке |
«Три поросён-ка» | Наф-Наф поросё-нок | смелый, отзывчивый, смекалистый | глупость, лень, безответ-ственность | смелость, отзывчивость, смекалка, готовность придти на помощь | трудолюбие, привержен-ность дому | |
«Волк и три котёнка» | котята | самостоятель-ные | хитрость, жестокость. непослу-шание | самостоятель-ность при решении проблемы | самостоятель-но решать проблемы | |
«Петух и лиса» | лиса петух | тщеславная, коварная умеющий себя спасти от беды | тщеславие | самостоятель-но решать проблемы | самостоятель-но решать проблемы | |
«Сорочье гнездо» | сорока | трудолюбивая, мастеровая | нетерпение | умение доводить дело до конца | трудолюбие стремление к тому, чтобы доводить начатое дело до конечного результата |
В английских народных сказках о животных в основном осуждаются непрактичность, глупость, коварство и зло. Зато приветствуется активность, оптимизм, порядочность, доброжелательность.
В основе бытовых сказок лежат события каждодневной жизни. Здесь нет чудес и фантастических образов, действуют реальные герои: муж, жена, солдат, купец, барин, поп и др
Таблица 5 Отражение национального характера в русских бытовых сказках
№ | Название сказки | Главный персонаж | Характеристика персонажа | Осуждение | Восхваление | Национальные черты характера, отображённые в сказке |
«Каша из топора» | солдат | смекалистый | жадность | смекалка | смекалка | |
«Как мужик гусей делил » | мужик | смекалистый | жадность и завист-ливость | смекалка | смекалка | |
«Плотник и клин» | мужик | смекалистый, мастеровой | глупость | смекалка и мастерство | смекалка | |
«Болтливая старуха» | мужик | смекалистый | излишняя болтли-вость | смекалка | смекалка, восприятие юмора |
В русских бытовых сказках приветствуется смекалка, при помощи которой наказываются пороки: глупость, лень, коварство, жадность, завистливость, обман.
Таблица 6 Отражение национального характера в английских бытовых сказках
№ | Название сказки | Главный персонаж | Характеристика персонажа | Осуждение | Восхваление | Национальные черты характера, отображённые в сказке |
«Три умные головы» | Джентель-мен | умный | глупость | разумность | умение разумно подходить к любому делу | |
«Джек лентяй» | Джек | ленивый, глупый, добродушный | лень, глупость | добродушие, юмор | умение с юмором смотреть на некоторые события | |
«Старушка и поросёнок» | старушка | глупая | глупость | взаимо-выручка | умение с юмором смотреть на некоторые события |
В бытовых английских народных чаще всего надсмехаются над глупостью и ленью. В них присутствует юмор, к которому склонны почти все англичане. Недаром тонкий юмор называют английским, подчёркивая, что чувство юмора – одна из составных национального характера этого народа.
В волшебной сказке действуют необыкновенные фантастические герои, происходят чудеса, персонажи совершают героические поступки во имя добра.
Таблица 7 Отражение национального характера в русских волшебных сказка
Русская народная волшебная сказка осуждает порядки угнетения и насилия и выражает мечты народа о справедливой жизни.
Русские сказки несут в себе идеи моральных ценностей, что нужно быть добрым и отзывчивым к окружающим: добрая Настенька в «Морозко», которая помогала всем вокруг, в награду получила «целые сани добра» и вышла замуж за первого жениха на деревне, в то время, как ее злая сестра Дунька осталась ни с чем. А идея взаимопомощи фигурирует почти во всех наших сказках: «Помоги мне, и я тебе пригожусь», и в итоге именно благодаря такой ответной помощи, герой и справляется с испытаниями. В то же время в традиционном сюжете о трех братьях – каждый за себя, друг другу они не помогают. И ещё одна странность присутствует в русских сказках «Дуракам – везёт».
Лень и надежда на «авось», характерные для русского человека, так же отражены в наших сказках: в сказке «По щучьему велению» Емеля сидит на печке и ничего, по сути, не делает, а щука исполняет его желания.
Таблица 8 Отражение национального характера в английских волшебных сказках
№ | Название сказки | Главный персонаж | Характеристика персонажа | Осуждение | Восхваление | Национальные черты характера, отображённые в сказке |
«Волшеб-ный рог» | рыцарь | алчный | алчность | правосудие | уважение правосудия | |
«Джек и бобовый стебель» | Джек | смышлёный, ищущий приключений | смекалка, бесстрашие перед приключе-ниями, желание стать богатым и помочь матери | искательство приключений и любовь к путешествиям, стремление к богатству | ||
«Источник на краю света» | девушка-падчери-ца | терпеливая, вежливая, верная данному слову | зависть | доброта, верность данному слову | самообладание |
Еще в английских сказках может присутствовать такой персонаж, как очень храбрая, совершенно бесстрашная женщина. Для английских сказок характерна самостоятельность героя. Если в русских сказках герои всегда действуют сообща, друг другу помогают, кто-то кого-то все время спасает: Аленушка братца Иванушку, Иван-царевич царевну-лягушку, «бабка за дедку, дедка за репку» и т.д., то в английских сказках герой действует, как правило, в одиночку и все свои проблемы решает сам, только иногда кто-то что-то ему подсказывает, дает дельный совет. В этом отражается такое характерное для англоязычной культуры явление как «человек, который сделал себя сам», обособленный и самостоятельный. Примеров этому масса: герой многих сказок Джек в одиночку перехитрил великана, разбойников и ведьму, так же с великаном справилась одна Молли Ваппи.
Анализ английских и русских сказок, с точки зрения отражения в них национального характера показал, что сказки всегда есть и будут отражением, народной жизни, зеркалом народного сознания, значит, первая гипотеза доказана
Таблица 9 На каких персонажей русских народных сказок хотят быть похожи школьники