Устаревшие слова в русских народных сказках и былинах
специалист в области арт-терапии
Описание презентации по отдельным слайдам:
Устаревшие слова в русских сказках и былинах
Задачи: 1. Изучить устаревшиеслова и их разновидности. 2. Проанализировать устаревшую лексику в русской народной сказке «Царевна – лягушка» и былине «Вольга и Микула Селянинович». 3. Выявить тематические группы устаревших слов.
Устаревшие слова Историзмы Архаизмы Устаревшие слова и их разновидности
Историзмы Историзмы – это названия предметов, которые со временем навсегда исчезли из жизни. Например, кафтан, треуголка,веретено
Архаизмы Архаизмы– это устаревшие названия предметов и понятий, которые всё ещё присутствуют в современной жизни, но по той или иной причине получили другое название. Например, чело (лоб), длань (ладонь), ветрило ( парус).
Устаревшая лексика в русской народной сказке «Царевна – лягушка» В основном здесь представлены лексические архаизмы: мудрёными, рыскучии, кликать, пособили, кручиниться, глянул, воротился, загоревал, горница, издыхает. Дело пытаешь или от дела лытаешь? (Дело ищешь или ленишься, отлыниваешь от работы?)
Историзмы в сказке обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, царевичи, купец, боярышня, конники, скороходы. Устаревшая лексика в русской народной сказке «Царевна – лягушка»
Устаревшие слова в былине «Вольга и Микула Селянинович» Имя Вольга филологически связано с литературной формой – Олег. Микула – древнерусская речевая форма мужского личного имени Николай. Отчество ( прозвище) Селянинович произошло от устаревшего слова селянин ( то есть житель села, крестьянин).
В былине представлены разные виды архаизмов. Это фонетические архаизмы: Оболока – облака Хоробрая – храбрая Лексические архаизмы: Оратай – пахарь Орет– пашет Устаревшие слова в былине «Вольга и Микула Селянинович»
Устаревшие слова в былине «Вольга и Микула Селянинович» Названия предметов быта, связанные с крестьянским трудом: Омешик– сошник у плуга, подрезывает и вздымает пласт. Присошечек – лопатка для отворота земли. Обжи – оглобли сохи. Сошка – соха. Соха– примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли. Гужики – кожаные петли в хомуте, которые с помощью дуги прикрепляют оглобли к упряжи. Рогачик – рукоятка сохи.
Устаревшие слова в былине «Вольга и Микула Селянинович» Повытряхнути – вытряхнуть До пабедья – до полудня, до обеда Могучиих – могучих Крестьяновати – быть крестьянином, заниматься земледелием Конь оставается – конь отстаёт Похваливати –хвалить
Заключение В русской народной сказке «Царевна – лягушка» и былине «Вольга и Микула Селянинович» употребляются и историзмы, и архаизмы. Устаревшие слова служат названиями реалий, существовавших в Древней Руси, помогают нам полнее и ярче представить жизнь, быт наших предков. Нельзя забывать устаревшие слова, так как они часть нашего языка, они связующая нить с историей нашей страны, историей нашего народа.
Спасибо за внимание!
Номер материала: ДБ-1527017
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
30 слов из русских народных сказок, которые ставят нас в тупик
Если Пушкин в своих произведениях сознательно использовал устаревшие слова и их не так много, то в русских народных сказках счёт идёт на десятки. Мы взяли один из самых популярных сборников — «Русские народные сказки» Афанасьева — и разобрали непонятные сегодня архаизмы.
В сказке «Мизгирь» («паук») сообщается, что «в тёплые лета сделалась такая соморота, в мире тягота: стали появляться комары да мошки, людей кусать, горячую кровь пропускать». Согласно «Словарю русских народных говоров», «соморóта» — это суматоха, кутерьма; но там же есть и слово «сомора» — трава.
В сказочных текстах часто упоминается «гóрница» — неотапливаемая комната, располагаемая в верхней части крестьянского дома; происходит от слова «горний» — верхний.
Младший брат, отправляясь ночью караулить горох, берёт с собой воз «лык», то есть повозку, наполненную лыком — разделённой на слои и узкие полосы корой из молодой липы, ивы и некоторых других деревьев.
В сказках иногда речь идёт о «наречённом» муже, брате или зяте, то есть том, кого официально объявили, признали таковым.
Герой в сказках нередко использует «кушáк» — деталь преимущественно мужской одежды, широкий пояс, сшитый из ткани; используется для обвязывания или обматывания вокруг талии.
Купца в сказке просят выпить на «посошóк», то есть употребить последнюю рюмку спиртного напитка перед дорогой, в которую отправлялись с длинной тростью, именуемой посошком (посохом).
Представители чужого мира (Кощей, Баба-яга) при приближении к ним Ивана-царевича нередко говорят: «Фу! Русской коски (то есть кости, косточки) слыхом не слыхать, видом не видать»; они ощущают запах живого человека, оказавшегося в их, мёртвых, владениях.
Баба-яга в сказках для своего передвижения использует «стýпу» — металлический или тяжёлый деревянный сосуд, в котором толкут что-нибудь коротким тяжёлым стержнем с округлым концом, называемым пестом.
В ряде сказок используется приветственная формула «гой еси», что значит «будь здоров!», «будь жив!»; восходит к слову «гоить» — жить, здравствовать; «еси» — это устаревшая форма глагола «быть» во втором лице единственного числа.
В некоторых сказках курица или кот живут вместе с «кочетком», то есть петухом.
Стрелец выменивает у купцов диковинки в обмен на невидимого слугу Шмата-разума, но потом сбегает благодаря слуге; обманутые купцы говорят, что он «маклак» — врун, плут.
Морской царь сообщает Ивану-царевичу, что у него есть триста «скирдов», то есть триста больших продолговатых стогов (сена, пшеницы или соломы) или сложенных по особому способу снопов хлеба для хранения их под открытым небом.
Ведьма превращает девушку в зверя Арысь-поле, то есть в рысь.
Жёны старших братьев, наблюдая за тем, как Царевна-лягушка выпекает хлеб, пытаются повторить её действия, в результате у них получается «кули-мули», то есть непонятно что.
Хитрая лиса, доедая мед, завуалированно называет его «поскрёбышек» — остатки, собранные со стенок посуды. Это же слово используется для обозначения позднего или последнего ребёнка в многодетной семье.
Лиса пробирается на двор и пытается залезть на «насéсть» — специальную перекладину в курятнике, на которую куры садятся для отдыха и сна.
Необдуманный поступок лисы, высунувшей хвост из норы, приводит к тому, что собаки её вытащили и «закамшили», то есть задавили.
Действующим лицом некоторых сказок является «бирюк», то есть волк. Но вообще, как отмечается в «Словаре русских народных говоров», слово это может использоваться и для обозначения других животных (например, медведя, барсука, быка).
Колобок, встречая на пути животных, поёт им песню о том, что он «по сусéку метён» — в этой ёмкости, используемой для хранения муки или зерна, старуха и собрала остатки муки для его приготовления.
Ерш обращается к рыбам: «А вот послушайте, что я буду баять», то есть говорить, рассказывать, толковать.
В одной из сказок козёл получает характеристику «козлище-мрасище», что, по-видимому, связано со словом «мрась» — ничтожество, дрянь, негодяй.
Волк-дурень идёт ночью «уписывать падлу», то есть вынужден довольствоваться падалью.
Курочка снесла яичко в «куте», то есть в углу напротив печи в избе, в котором зимой держали кур.
Курочка, спасающая подавившегося зёрнышком петушка, приходит за помощью к «лáянам» — жителям деревни Лáи, расположенной на реке Лая, впадающей в Северную Двину; они дают ей «уголья» (уголь) для кузнецов.
«Ершишко-кропачишко», который «склался на дровнишки со своим маленьким ребятишкам» — это беспокойный, неуживчивый ёрш.
Мышь в сказке «Терем мухи» получает прозвище «хмыстень», то есть воришка.
Страх на обитателей реки Шексны наводит зубастая да «торовáстая» (то есть слишком бойкая) щука, которая съедает рыбу.
Никита Кожемяка использует «сохý» — древнее сельскохозяйственное приспособление для неглубокой пахоты земли.
Старик, забравшийся на небо, видит там «жерновцы» — небольшую ручную мельницу, состоящую из двух камней-дисков (жерновов), между которыми зерно смалывается в муку.
Плачущих из-за разбитого мышкой яичка старика и старуху встречает «просвирня» — женщина при церкви, которая пекла просвиры (просфоры), то есть особые хлебцы, используемые в богослужебном таинстве евхаристии (причащении).
Слова из русских народных сказок, которые ставят нас в тупик
В сказке «Мизгирь» («паук») сообщается, что «в тёплые лета сделалась такая соморота, в мире тягота: стали появляться комары да мошки, людей кусать, горячую кровь пропускать». Согласно «Словарю русских народных говоров», «соморóта» — это суматоха, кутерьма; но там же есть и слово «сомора» — трава.
В сказочных текстах часто упоминается «гóрница» — неотапливаемая комната, располагаемая в верхней части крестьянского дома; происходит от слова «горний» — верхний.
Младший брат, отправляясь ночью караулить горох, берёт с собой воз «лык», то есть повозку, наполненную лыком — разделённой на слои и узкие полосы корой из молодой липы, ивы и некоторых других деревьев.
В сказках иногда речь идёт о «наречённом» муже, брате или зяте, то есть том, кого официально объявили, признали таковым.
Герой в сказках нередко использует «кушáк» — деталь преимущественно мужской одежды, широкий пояс, сшитый из ткани; используется для обвязывания или обматывания вокруг талии.
Купца в сказке просят выпить на «посошóк», то есть употребить последнюю рюмку спиртного напитка перед дорогой, в которую отправлялись с длинной тростью, именуемой посошком (посохом).
Представители чужого мира (Кощей, Баба-яга) при приближении к ним Ивана-царевича нередко говорят: «Фу! Русской коски (то есть кости, косточки) слыхом не слыхать, видом не видать»; они ощущают запах живого человека, оказавшегося в их, мёртвых, владениях.
Баба-яга в сказках для своего передвижения использует «стýпу» — металлический или тяжёлый деревянный сосуд, в котором толкут что-нибудь коротким тяжёлым стержнем с округлым концом, называемым пестом.
В ряде сказок используется приветственная формула «гой еси», что значит «будь здоров!», «будь жив!»; восходит к слову «гоить» — жить, здравствовать; «еси» — это устаревшая форма глагола «быть» во втором лице единственного числа.
В некоторых сказках курица или кот живут вместе с «кочетком», то есть петухом.
Стрелец выменивает у купцов диковинки в обмен на невидимого слугу Шмата-разума, но потом сбегает благодаря слуге; обманутые купцы говорят, что он «маклак» — врун, плут.
Морской царь сообщает Ивану-царевичу, что у него есть триста «скирдов», то есть триста больших продолговатых стогов (сена, пшеницы или соломы) или сложенных по особому способу снопов хлеба для хранения их под открытым небом.
Ведьма превращает девушку в зверя Арысь-поле, то есть в рысь.
Жёны старших братьев, наблюдая за тем, как Царевна-лягушка выпекает хлеб, пытаются повторить её действия, в результате у них получается «кули-мули», то есть непонятно что.
Хитрая лиса, доедая мед, завуалированно называет его «поскрёбышек» — остатки, собранные со стенок посуды. Это же слово используется для обозначения позднего или последнего ребёнка в многодетной семье.
Лиса пробирается на двор и пытается залезть на «насéсть» — специальную перекладину в курятнике, на которую куры садятся для отдыха и сна.
Необдуманный поступок лисы, высунувшей хвост из норы, приводит к тому, что собаки её вытащили и «закамшили», то есть задавили.
Действующим лицом некоторых сказок является «бирюк», то есть волк. Но вообще, как отмечается в «Словаре русских народных говоров», слово это может использоваться и для обозначения других животных (например, медведя, барсука, быка).
Колобок, встречая на пути животных, поёт им песню о том, что он «по сусéку метён» — в этой ёмкости, используемой для хранения муки или зерна, старуха и собрала остатки муки для его приготовления.
Ерш обращается к рыбам: «А вот послушайте, что я буду баять», то есть говорить, рассказывать, толковать.
В одной из сказок козёл получает характеристику «козлище-мрасище», что, по-видимому, связано со словом «мрась» — ничтожество, дрянь, негодяй.
Волк-дурень идёт ночью «уписывать падлу», то есть вынужден довольствоваться падалью.
Курочка снесла яичко в «куте», то есть в углу напротив печи в избе, в котором зимой держали кур.
Курочка, спасающая подавившегося зёрнышком петушка, приходит за помощью к «лáянам» — жителям деревни Лáи, расположенной на реке Лая, впадающей в Северную Двину; они дают ей «уголья» (уголь) для кузнецов.
«Ершишко-кропачишко», который «склался на дровнишки со своим маленьким ребятишкам» — это беспокойный, неуживчивый ёрш.
Мышь в сказке «Терем мухи» получает прозвище «хмыстень», то есть воришка.
Страх на обитателей реки Шексны наводит зубастая да «торовáстая» (то есть слишком бойкая) щука, которая съедает рыбу.
Никита Кожемяка использует «сохý» — древнее сельскохозяйственное приспособление для неглубокой пахоты земли.
Старик, забравшийся на небо, видит там «жерновцы» — небольшую ручную мельницу, состоящую из двух камней-дисков (жерновов), между которыми зерно смалывается в муку.
Плачущих из-за разбитого мышкой яичка старика и старуху встречает «просвирня» — женщина при церкви, которая пекла просвиры (просфоры), то есть особые хлебцы, используемые в богослужебном таинстве евхаристии (причащении).
14 слов из «Сказки о рыбаке и рыбке», которые не понимают современные дети
Каждую неделю мы рассказываем вам о том, как писать и произносить сложные слова. Но есть такие выражения, которые наши дети (а иногда и мы сами) просто не понимают. Мало кто с ходу может объяснить, кто такая «столбовая дворянка», которой хотела стать старуха. В первом выпуске нашей новой рубрики рассказываем про устаревшие слова из одной из самых популярных сказок Александра Пушкина.
Старик со старухой живут в ветхой землянке — маленьком крестьянском домике, представляющем собой вырытое в земле углубление с насыпной крышей; этот древнейший вид жилья имел прямоугольную или округлую форму.
Старик ловит рыбу неводом — самой крупной рыболовной сетью, которую нужно закидывать в воду (озеро, реку или море) и затем вытаскивать на берег; это приспособление позволяет поймать большое количество рыбы.
Рыбка за своё освобождение обещает старику откуп — вознаграждение, подарок за полученную возможность вернуться обратно в море.
Старуха называет старика простофилей, то есть глуповатым, малосообразительным человеком. Слово состоит из двух частей, первая — это синонимом к «простаку», вторая же связана с мужскими именами Филат или Филипп. Уменьшительно-ласкательное Филя считалось простонародным, было распространено среди крестьян, слуг, поэтому к нему относились с пренебрежением.
Старуха интересуется у старика: «В корыте много ли корысти?» В этом вопросе используется древнее, бытовое значение слова: речь идёт о том, есть ли польза, прок, толк в предмете, используемом для стирки белья. В современном русском языке «корысть» обозначает стремление получить материальную пользу и выгоду любым способом, то есть имеет отрицательный смысл.
Вместо землянки появляется изба со светёлкой — деревянный крестьянский дом со светлой комнатой, которая обычно располагалась в верхней части жилья.
В новом жилище старика и старухи есть и тесовые ворота, то есть сделанные из тёса или обшитые им. Тёс — это тонкие доски из древесины хвойных пород или дуба.
Старуха желает стать столбовой дворянкой, то есть потомственной дворянкой, владеющей земельным поместьем, оформленным в специальном списке (столбце), который подписывался царем. Попасть в такой список мечтали многие, потому что это было свидетельством внимания со стороны самого царя.
Старуха встречает старика на крыльце терема в собольей душегрейке — старинной женской праздничной одежде, надеваемой поверх сарафана и напоминающей тёплую кофту без рукавов; шили её из дорогих тканей.
На руках у старухи золотой перстень — кольцо с драгоценным камнем, которое носилось на безымянном пальце (персте) и свидетельствовало о хорошем достатке обладателя.
Старуха ест печатный пряник — сладкое мягкое печёное изделие из теста с добавлением каких-либо пряностей в виде лепёшки или плоской фигурки, с вдавленными узорами или знаками. При изготовлении таких пряников использовалась специальная (пряничная) доска, сделанная из древесины, на которой был вырезан рисунок в зеркальном отражении.
Недовольная старуха дергает слуг за чупрун — прядь волос, спадающую на лоб, то же, что и чуб.
Старик говорит, что старуха белены объелась, то есть совсем обезумела. Белена — ядовитое сорное растение с лилово-желтыми цветками и одуряющим запахом. Употребление любых ее частей вызывает галлюцинации и может вызвать сильное отравление. В народе ее называют дурь-травой.
Старика из царских палат взашей толкали — грубо выгнали, выпроводили, толкая в шею.