Адаптированные книги на немецком языке
Врожденная грамотность
Все мы знаем людей, обладающих так называемой «врожденной грамотностью», речь сейчас конечно идет о нашем родном языке. Что дает нам эта самая «врожденная грамотность» и откуда она берется. Ну и самое главное, какое отношение это имеет к изучению немецкого языка с помощью адаптированных книг. Все очень просто. Люди, обладающие этим «даром» не задумываются о том, как пишется то или иное слово, где поставить запятую, да и вообще могут позволить себе не сильно интересоваться вопросами грамматики. Ну и естественно они делают минимум ошибок или не допускают их вовсе. Понятно, что и «двоечники» не интересуются правилами грамматики, но результат имеют на выходе совсем другой. Другое дело, что читают они гораздо меньше, и у них нет наработанных во время прочтения тысяч страниц разнообразных книг и автоматически используемых встроенных грамматических шаблонов. С точки зрения изучения немецкого языка все то же самое. Мы учим грамматические правила, чтобы читать. Но здесь спутаны причины и следствия. Нужно наоборот больше читать, чтобы на автомате использовать грамматические конструкции и шаблоны. Ну и в пополнении словарного запаса без чтения никуда, но к этому вопросу мы еще вернемся позднее. Таким образом, просто читая и получая удовольствие от чтения, мы можем улучшить свой уровень владения немецким языком. Чтение на немецком языке не оставляет вам другого выхода, как развивать свои грамматические навыки и расширять свой словарь.
Какие бывают книги
Итак мы согласились, что чтение крайне полезно и важно при изучении немецкого. Теперь посмотрим, какие бывают варианты чтения на начальном и среднем уровне владения немецким языком:
Книги на немецком языке в оригинале с использованием большого словаря.
Детские простые книги.
Адаптированные книги на немецком языке разных уровней сложности
Адаптированные книги методом Ильи Франка.
Выбор подходящего варианта чтения для обучения
Вариант второй. Начать с более простой детской литературы, так как большинство детских книжек написаны доступным языком с использованием ограниченного количества наиболее часто употребляемых слов. Кому то это покажется не очень интересным, но для начинающих изучать немецкий язык этот вариант будет проще, чем чтение оригинальной литературы.
Вариант третий. Вы читаете адаптированные книги своего уровня владения языком. Эти уровни сильно различаются от совсем начинающих, до сильно продвинутых. Вы можете выбрать из большого количества известных произведений, специально адаптированных, то есть переписанных более простым языком для вашего уровня. Здесь вам не удастся насладиться всеми тонкостями, нюансами и оттенками которые хотел выразить автор, но ознакомиться с содержанием вполне получится. Это был, пожалуй, единственный недостаток метода, с которым на начальном этапе обучения можно вполне смириться. Основным преимуществом метода является то, что используются наиболее часто употребляемые слова, выражения и грамматические конструкции постепенно увеличивая сложность от уровня к уровню. Плюс достаточно богатый выбор произведений, которые многие с удовольствием прочитали бы и на своем языке. И самое важное, что чтение адаптированных книг на немецком языке правильно подобранного уровня поднимает вашу самооценку, так как при чтении вы понимаете содержание и видите результаты своих занятий.
Какие бывают уровни адаптированных книг
Выделяют три крупных уровня владения немецким языком A (Элементарное владение), B(Самостоятельное владение) и C(Свободное владение). Каждый из них в свою очередь делится на два подуровня 1 и 2. А1 – это уровень выживания с минимальным словарным запасом не менее 12 % от С2. А2 – предпороговый уровень со словарем не менее 24% от С2. В1 и В2 – соответственно пороговый (48%) и продвинутый (72%). С1 профессиональное владение (89%) и С2 владение в совершенстве. Соответственно все книги у нас на сайте разделены по этим уровням
Советы по чтению и смене уровня
Простые рассказы на немецком языке для начинающих
Анна все еще живет с родителями. Они хотят, чтобы она занялась семейным бизнесом. Но сама Анна хотела бы создать на пару с подругой свою фирму за границей. Однажды в клубе она знакомится с одним мужчиной…
Anna wohnt noch bei ihren Eltern. Die möchten, dass sie in der Familienfirma mitarbeitet. Aber Anna möchte lieber mit einer Freundin zusammen eine Internetfirma aufmachen. Dann lernt sie in der Disco einen Mann kennen …
Eigentlich studiert Heinrich seit einem Jahr in der Stadt. Doch wenn er am Wochenende seine Eltern auf dem Land besucht, schaut er immer auch bei seinem alten Freund und Nachbarn, Herrn Bart, vorbei. Herr Bart hat früher selbst als Chemiker in der Stadt gearbeitet. Doch als Heinrich an diesem Samstag an Herrn Barts Haustür klingelt, macht niemand auf. Hat man seinen Freund entführt? Gemeinsam mit Christina macht Heinrich sich auf die Suche nach Antworten…
Sommer, Sonne, Strand. Die idealen Bedingungen für einen Flirt. Aber Claudia, eine junge Ärztin, ist frustriert. Nach der letzten Beziehung hat sie genug von Männern. Lucy, ihre Zwillingsschwester, möchte helfen. Sie hat eine interessante Idee, wie Claudia einen neuen Mann finden kann …
David hat sein Studium aufgegeben und arbeitet als Kellner im Restaurant seiner Eltern. Auch Mandys Eltern haben ein Restaurant, in der gleichen Straße. Mandy ist sehr sportlich und attraktiv. David denkt, dass Mandy vielleicht seine Idealfrau ist. Aber dann lernt er eine geheimnisvolle Frau in Schwarz kennen …
Im Nurnberg des XIX. Jahrhunderts bringt Onkel Drosselmeyer am Heiligabend alien Geschenke. Klara bekommt ein ganz besonderes, einen Nussknacker. Wahrend der Nacht werden die Spielsachen Iebendig, und Klara merkt, dass der Nussknacker viel mehr ist als nur ein Spielzeug. Es fehlt nicht an Uberraschungen… Eine Bearbeitung des weltberiihmten Marchens von E.T.A. Hoffmann mit Einfuhrungsdossier mit wichtigen Informationen zum Autor und zum Ballett Der Nussknacker. Dossiers zur Landeskunde. Internetprojekt, um die Stadt Nurnberg kennenzulernen. Ubungen zu Textverstandnis, Wortschatz und Grammatik. Phonetik- und HV-Ubungen und samtlichen Texten auf CD. Abschlusstest, zur Wiederholung des Inhalts der Geschichte.
Die Nachbarin ist tot. Hat ihr Mann sie umgebracht? Der fünfzehnjährige Georg ist ihm auf der Spur. Spannung und dramatischer Schlusseffekt sind garantiert. Mit Themendossier zu Freiburg, Internetprojekt www.google.de und Übungen zur Prüfungsvorbereitung Fit in Deutsch 1.
Sein Leben gefällt ihm nicht: Nicht die Schule, die er besucht und auch nicht der Stadtteil, in dem er lebt. Nur eins interessiert ihn wirklich: die Musik. In seiner Freizeit spielt er pausenlos auf seiner E-Gitarre. Als ihn eines Abends ein Junge fragt, ob er nicht in seiner Band mitspielen möchte, ist er Feuer und Flamme. Und in der Band singt Julia, ein schönes Mädchen… Ein musikalisches Abenteuer beginnt hier und das Leben, von dem er immer geträumt hat.
Erich ist nicht aus der Schule zurückgekommen. Wo ist er? Ist er ausgerissen? Wurde er entführt? Erichs Eltern sind sehr besorgt; aber Kommissar Gandolf löst den Fall auf seine Weise.
Die Studentin Eva fühlt sich in Wien einsam. Über eine Kontaktbörse im Internet lernt sie Arnold kennen. Arnold ist sehr aufmerksam und unterstützt die mittellose Studentin großzügig mit Geld. Allmählich beschleicht Eva aber das Gefühl, dass mit Arnold vielleicht etwas nicht ganz stimmt …
„Gott kann es“, sagt er. „Und ich, Viktor Frankenstein… ich kann es auch. Was tot ist, erwecke ich zum Leben!“ Nach jahrelangen Experimenten hat er es geschafft. Seine Kreatur steht vor ihm. „Du bist mein Vater“, sagt das Monster. Und Viktor bekommt Angst.
In der von Mary Shelleys angeregten Geschichte geht es um Schrecken, um Liebe und Hass, um Genie und Einsamkeit. Frankenstein, auf einfache Weise nacherzählt, auch für Anfänger mit
– Themendossiers zur Landeskunde
– spezifischen Übungen Deutsch nach Englisch.
Жюли столь прекрасна, что ей предлагают стать моделью. Ее родители считают, что это здорово, но Жюли не хочет, чтобы ее использовали в корыстных целях. Однако она решается принять участие в кастинге…
Julie ist so außergewöhnlich schön, dass man ihr vorschlägt, sich als Model zu bewerben. Ihre Eltern finden diese Idee hervorragend, aber Julie sträubt sich gegen eine solche Kommerzialisierung ihrer Person. Trotzdem nimmt sie an einem Casting teil …
У немцев это имя читается Юлие, с ударением на первый слог. Почему то в этой аудиокниге оно стало на французский манер – Жюли с ударением на последний слог.
Lara bewirbt sich um einen Job bei einer exklusiven Privatbank in Frankfurt. Sie lernt Peter kennen, einen der Direktoren dieser Bank. Er führt sie in den Frankfurter Jetset ein, und die beiden kommen sich näher. Allerdings gibt es da auch noch den geheimnisvollen Fremden im Café „Rothschild“ …
Nora ist jung und superreich, aber ihr Leben ist leer. Ein Artikel in der NZZ bringt sie auf eine Idee: Sie nimmt Boxunterricht. Das bringt sie in Kontakt zu einem Polizeiagenten, der sie in seine Spezialtruppe aufnimmt. Der Kampf gegen eine Bande von Drogendealern führt in die Schweizer Alpen …
Tina kommt vom Studium in den USA nach Hamburg zurück. Ihr Vater möchte, dass sie den Sohn seines reichen Freundes heiratet. Aber Tina hat ganz andere Pläne. Im Tennisclub trifft sie alte Freunde …
Vera ist Single und steht kurz vor dem Examen. Die Universität ist Mittelpunkt ihres Lebens. Sie lernt Tag und Nacht und geht nie aus. Aber eines Tages hat sie genug und geht in eine Kneipe. Dort sitzt der smarte Student Marco mit einem unbekannten Mann …
Материалы на немецком языке для занятий с тренажером «Бизон»
Материалы представляют собой пакеты, в которые входят: (1) текст на немецком языке, (2) дословный перевод и (3) аудио запись, в которой немецкий текст озвучен носителем языка. Некоторые пакеты дополнены также также (4) литературным переводом. Дословный перевод дословен в буквальном смысле: каждому немецкому слову соответствует в точности одно русское, хотя некоторые русские слова выглядят при этом не совсем обычно. Эти необычные слова вводятся постепенно и разъясняются в дополнительных комментариях, содержащихся в первых четырех пакетах. Все разъяснения имеются также в файле «Условные обозначения». Ссылки на внешние источники даны в квадратных скобках.
Каждый пакет адаптирован для работы в тренажере «Бизон».
1. Адаптированные тексты для начинающих (по сказкам братьев Гримм)
2. Подлинные немецкие тексты
2.1. Братья Гримм (Brüder Grimm)
2.2. Вильгельм Гауф (Wilhelm Hauff)
2.3. Вильгельм Буш (Wilhelm Busch)
3. Короткие тексты (для пересказа)
3.2. Прочие басни (Andere Fabeln)
3.3. Короткие сказки (Кurze Märchen)
3.4. Шванки — короткие забавные истории (Schwänke)
3.5. Тиль Уленшпигель (Till Eulenspiegel)
3.6. Барон фон Мюнхаузен (Baron von Münchhausen)
Имена файлов, входящих в материалы, имеют следующий смысл:
Условные обозначения, принятые в дословных переводах:
Из грамматики немецкого языка
Таблица глагольных конструкций: verben-de.zip
Шрифты для прописей
Шрифты (TrueType) поставляются вместе с программой, которая автоматически заботится о гладком соединении букв при наборе в обычном текстовом редакторе. (Для ее правильной работы необходимо, чтобы в системных установках язык программ, не поддерживающих Unicode, был заменен на немецкий.) Таким образом, изготовление собственных прописей на латинице становится делом нескольких минут. Шрифты становятся доступными для скачивания после предварительной бесплатной регистрации (Einen neuen Benutzer registrieren).
Примечание. В немецких школах дети осваивают один из двух «печатных» шрифтов:
Druckschrift Bayern 2001
Druckschrift Hamburg
и один из трех исходных шрифтов для выработки почерка:
Lateinische Ausgangsschrift («латинский»)
Schulausgangsschrift («школьный»)
Vereinfachte Ausgangsschrift («упрощенный»)
«Латинский» шрифт (Lateinische Ausgangsschrift)
«Упрощенный» шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift)
Примечание. Для правильного отображения «латинского» шрифта, он должен быть установлен на компьютере. «Упрощенный» шрифт устанавливать необязательно.