Рассказ булычева про звонок в прошлое
Можно попросить Нину?
– Можно попросить Нину? – сказал я.
– Да? Почему у тебя такой странный голос?
– Не твой. Тонкий. Ты огорчена чем-нибудь?
– Может быть, мне не стоило звонить?
– С каких пор ты перестала меня узнавать?
Голос был моложе Нины лет на двадцать. А на самом деле Нинин голос лишь лет на пять моложе хозяйки. Если человека не знаешь, по голосу его возраст угадать трудно. Голоса часто старятся раньше владельцев. Или долго остаются молодыми.
– Ну ладно, – сказал я. – Послушай, я звоню тебе почти по делу.
– Наверное, вы все-таки ошиблись номером, – настаивала Нина. – Я вас не знаю.
– Это я, Вадим, Вадик, Вадим Николаевич! Что с тобой?
– Ну вот! – Нина вздохнула, будто ей жаль было прекращать разговор. – Я не знаю никакого Вадика и Вадима Николаевича.
– Простите, – извинился я и повесил трубку.
Я не сразу набрал номер снова. Конечно, я просто не туда попал. Мои пальцы не хотели звонить Нине. И набрали не тот номер. А почему они не хотели?
Я отыскал на столе пачку кубинских сигарет. Крепких, как сигары. Их, наверное, делают из обрезков сигар. Какое у меня может быть дело к Нине? Или почти дело? Никакого. Просто хотелось узнать, дома ли она. А если ее нет дома, это ничего не меняет. Она может быть, например, у мамы. Или в театре, потому что она тысячу лет не была в театре.
– Нет, Вадим Николаевич, – ответила Нина. – Вы опять ошиблись. Вы какой номер набираете?
– А у меня Арбат – один – тридцать два – пять три.
– Конечно, – сказал я. – Арбат – это четыре?
– Ничего общего, – пробормотал я. – Извините, Нина.
– Пожалуйста, – сказала Нина. – Я все равно не занята.
– Постараюсь к вам больше не попадать, – пообещал я. – Где-то заклинило. Вот и попадаю к вам. Очень плохо телефон работает.
– Да, – согласилась Нина.
Надо подождать. Или набрать сотню. Время. Что-то замкнется в перепутавшихся линиях на станции. И я дозвонюсь. «Двадцать два часа ровно», – ответила женщина по телефону 100. Я вдруг подумал, что если ее голос записали давно, десять лет назад, то она набирает номер 100, когда ей скучно, когда она одна дома, и слушает свой голос, свой молодой голос. А может быть, она умерла. И тогда ее сын или человек, который ее любил, набирает сотню и слушает ее голос.
– Я вас слушаю, – отозвалась Нина молодым голосом. – Это опять вы, Вадим Николаевич?
– Да, – сказал я. – Видно, наши телефоны соединились намертво. Вы только не сердитесь, не думайте, что я шучу. Я очень тщательно набирал номер, который мне нужен.
– Конечно, конечно, – быстро согласилась Нина. – Я ни на минутку не подумала. А вы очень спешите, Вадим Николаевич?
– У вас важное дело к Нине?
– Нет, я просто хотел узнать, дома ли она.
– Я понимаю, ревнуете, – предположила Нина.
– Вы смешной человек, – произнес я. – Сколько вам лет, Нина?
– Больше сорока. Между нами толстенная стена из кирпичей.
– И каждый кирпич – это месяц, правда?
– Даже один день может быть кирпичом.
– Да, – вздохнула Нина, – тогда это очень толстая стена. А о чем вы думаете сейчас?
– Трудно ответить. В данную минуту ни о чем. Я же разговариваю с вами.
– А если бы вам было тринадцать лет или даже пятнадцать, мы могли бы познакомиться, – сказала Нина. – Это было бы очень смешно. Я бы сказала: приезжайте завтра вечером к памятнику Пушкину. Я вас буду ждать в семь часов ровно. И мы бы друг друга не узнали. Вы где встречаетесь с Ниной?
– Не совсем. Мы как-то встречались у «России».
– У кинотеатра «Россия».
– Все равно почему-то не знаю. Вы, наверное, шутите. Я хорошо знаю Пушкинскую площадь.
– Не важно, – сказал я.
Девочке не хотелось вешать трубку. Почему-то она упорно продолжала разговор.
– Вы одна дома? – спросил я.
– Да. Мама в вечернюю смену. Она медсестра в госпитале. Она на ночь останется. Она могла бы прийти и сегодня, но забыла дома пропуск.
– Ага, – согласился я. – Ладно, ложись спать, девочка. Завтра в школу.
– Вы со мной заговорили как с ребенком.
– Нет, что ты, я говорю с тобой как со взрослой.
– Спасибо. Только сами, если хотите, ложитесь спать с семи часов. До свидания. И больше не звоните своей Нине. А то опять ко мне попадете. И разбудите меня, маленькую девочку.
Я повесил трубку. Потом включил телевизор и узнал о том, что луноход прошел за смену 337 метров. Луноход занимался делом, а я бездельничал. В последний раз я решил позвонить Нине уже часов в одиннадцать, целый час занимал себя пустяками и решил, что, если опять попаду на девочку, повешу трубку сразу.
– Я так и знала, что вы еще раз позвоните, – сказала Нина, подойдя к телефону. – Только не вешайте трубку. Мне, честное слово, очень скучно. И читать нечего. И спать еще рано.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Кир Булычев: Можно попросить Нину [Телефонный разговор]
Здесь есть возможность читать онлайн «Кир Булычев: Можно попросить Нину [Телефонный разговор]» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2006, ISBN: 5-699-18314-0, издательство: Эксмо, категория: Детская фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Можно попросить Нину [Телефонный разговор]: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Можно попросить Нину [Телефонный разговор]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Кир Булычев: другие книги автора
Кто написал Можно попросить Нину [Телефонный разговор]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
Можно попросить Нину [Телефонный разговор] — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Можно попросить Нину [Телефонный разговор]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.
Можно попросить Нину?
— Можно попросить Нину? — сказал я.
— Да? Почему у тебя такой странный голос?
— Не твой. Тонкий. Ты огорчена чем-нибудь?
— Может быть, мне не стоило звонить?
— С каких пор ты перестала меня узнавать?
Голос был моложе Нины лет на двадцать. А на самом деле Нинин голос лишь лет на пять моложе хозяйки. Если человека не знаешь, по голосу его возраст угадать трудно. Голоса часто старятся раньше владельцев. Или долго остаются молодыми.
— Ну ладно, — сказал я. — Послушай, я звоню тебе почти по делу.
— Наверное, вы все-таки ошиблись номером, — настаивала Нина. — Я вас не знаю.
— Это я, Вадим, Вадик, Вадим Николаевич! Что с тобой?
— Ну вот! — Нина вздохнула, будто ей жаль было прекращать разговор. — Я не знаю никакого Вадика и Вадима Николаевича.
— Простите, — извинился я и повесил трубку.
Я не сразу набрал номер снова. Конечно, я просто не туда попал. Мои пальцы не хотели звонить Нине. И набрали не тот номер. А почему они не хотели?
Я отыскал на столе пачку кубинских сигарет. Крепких, как сигары. Их, наверное, делают из обрезков сигар. Какое у меня может быть дело к Нине? Или почти дело? Никакого. Просто хотелось узнать, дома ли она. А если ее нет дома, это ничего не меняет. Она может быть, например, у мамы. Или в театре, потому что она тысячу лет не была в театре.
— Нет, Вадим Николаевич, — ответила Нина. — Вы опять ошиблись. Вы какой номер набираете?
— А у меня Арбат — один — тридцать два — пять три.
— Конечно, — сказал я. — Арбат — это четыре?
— Ничего общего, — пробормотал я. — Извините, Нина.
— Пожалуйста, — сказала Нина. — Я все равно не занята.
— Постараюсь к вам больше не попадать, — пообещал я. — Где-то заклинило. Вот и попадаю к вам. Очень плохо телефон работает.
— Да, — согласилась Нина.
Надо подождать. Или набрать сотню. Время. Что-то замкнется в перепутавшихся линиях на станции. И я дозвонюсь. «Двадцать два часа ровно», — ответила женщина по телефону 100. Я вдруг подумал, что если ее голос записали давно, десять лет назад, то она набирает номер 100, когда ей скучно, когда она одна дома, и слушает свой голос, свой молодой голос. А может быть, она умерла. И тогда ее сын или человек, который ее любил, набирает сотню и слушает ее голос.
— Я вас слушаю, — отозвалась Нина молодым голосом. — Это опять вы, Вадим Николаевич?
— Да, — сказал я. — Видно, наши телефоны соединились намертво. Вы только не сердитесь, не думайте, что я шучу. Я очень тщательно набирал номер, который мне нужен.
— Конечно, конечно, — быстро согласилась Нина. — Я ни на минутку не подумала. А вы очень спешите, Вадим Николаевич?
— У вас важное дело к Нине?
— Нет, я просто хотел узнать, дома ли она.
— Я понимаю, ревнуете, — предположила Нина.
— Вы смешной человек, — произнес я. — Сколько вам лет, Нина?
— Больше сорока. Между нами толстенная стена из кирпичей.
— И каждый кирпич — это месяц, правда?
— Даже один день может быть кирпичом.
— Да, — вздохнула Нина, — тогда это очень толстая стена. А о чем вы думаете сейчас?
— Трудно ответить. В данную минуту ни о чем. Я же разговариваю с вами.
— А если бы вам было тринадцать лет или даже пятнадцать, мы могли бы познакомиться, — сказала Нина. — Это было бы очень смешно. Я бы сказала: приезжайте завтра вечером к памятнику Пушкину. Я вас буду ждать в семь часов ровно. И мы бы друг друга не узнали. Вы где встречаетесь с Ниной?
— Не совсем. Мы как-то встречались у «России».
— У кинотеатра «Россия».
— Все равно почему-то не знаю. Вы, наверное, шутите. Я хорошо знаю Пушкинскую площадь.
— Не важно, — сказал я.
Девочке не хотелось вешать трубку. Почему-то она упорно продолжала разговор.
— Вы одна дома? — спросил я.
— Да. Мама в вечернюю смену. Она медсестра в госпитале. Она на ночь останется. Она могла бы прийти и сегодня, но забыла дома пропуск.
Рассказ булычева про звонок в прошлое
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Рассказ Кира Булычёва «Можно попросить Нину?»
Оригинал взят у eugene4i в История Кира Булычева повторится в малых городах
Оригинал взят у taylakovaeka в История Кира Булычева повторится в малых городах
Не прошло и полугода с того момента, как фантастическая история произошла в Югре.
У тех, кто уже успел познакомиться со спектаклем, до сих пор горят в душе эмоции. Они признавались, что в памяти то и дело всплывали истории, слышанные о Великой Отечественной войне. «Можно попросить Нину?» наталкивает на негласные параллели и заставляет каждого уходить вглубь себя, обнаруживая осознание ценности жизни.
После первой публикации рассказа в журнале «Смена» в 1973 г. в редакцию пришло несколько сотен писем с отзывами, несколько из них были там же опубликованы.
Несколько месяцев назад спектакль Няганского театра удалось посмотреть известному российскому театральному критику Павлу Рудневу.
Это «прекрасная история, где прошлое укоряет настоящее, а настоящее укоряет прошлое. Где есть интонация стыда и в ретроспективе, и в перспективе».
Сценография и костюмы: Елисей Шепелев.
Художник по свету: Анастасия Тощева.
В октябре спектакль увидят в Урае, Югорске, Советском, Ханты-Мансийске, Междуреченский, Унъюгане, Приобье и Талинке. Подробнее о гастролях
Кир Булычев «Можно попросить Нину?»
Можно попросить Нину?
Другие названия: Телефонный разговор
Рассказ, 1973 год (год написания: 1970)
Язык написания: русский
Вадим несколько раз позвонил Нине, пока не понял, что ошибся не только номером, но и временем — разговор из 1972 года состоялся с военной Москвой сорок второго.
Рассказ написан в конце декабря 1970 года.
По рассказу снят короткометражный фильм. Автор сценария Анатолий Гребнев. Киностудия «Мосфильм», 1979г.
Также: Булычев Кир. Можно попросить Нину?: [Рассказ] / Рис. // Воскресная газета (Уфа). – 1993. – Май. (№ 19). – С. 7,10.
— «Что-то с телефоном» 1979, СССР, реж: Константин Осин
— «Разновидность контактов» 1987, СССР, реж: Валерий Обогрелов
— «Дорогой Вадим Николаевич» 2014, Россия, реж: Владимир Уфимцев
— «Временная связь» 2020, Россия, реж: Дмитрий Аболмасов
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Я ничего не знаю о Войне. Только какое-то отдаленное эхо огромной беды, горя и тяжелого труда.
Но у меня просто свело сердце, когда я читала моментики о курице и о потеряной хлебной карточке. Опять плакала.
Вот как же Булычев так умеет писать, что я сама себя почувствовала этой девочкой Ниной?! И холодно мне было, как Нине, и кушать захотелось. И я увидела себя в той обстановке, и мне стало страшно. Я спросила себя: а выжила бы я? И я не знаю что ответить на этот вопрос.
Опять Булычев заставляет нас взглянуть на обычные вещи с другой стороны. Я же привыкла, что в холодильнике всегда есть суп или колбасы кусок. А тут совсем не так! И кусок хлеба — это счастье.
Я не очень знаю историю Великой Отечественной Войны. Но этот рассказ он для меня похож на фильм «В бой идут одни старики». Также сводит сердце, и слезы своей волей по щекам ползут. Очень и очень грустный рассказ. Хотя нет, не грустный, а душещипательный — уж и не знаю как точнее сказать. Очень честный рассказ. Он меня напугал в серьёз. Вернее сказать — мне стали сразу смешны мои проблемы по сравнению с замерзающей и сидящей в темноте Ниной и отсутствием куска хлеба.
Честно скажу, я сразу вспомнила любимую фразу моей бабушки — «главное, чтоб не было войны.»
upd. Я напиасала, что Кир Булычев ПИШЕТ. А уже давно нет, оказывается((( Простите за это. Женьке грустно(((
В преддверии семидесятилетнего юбилея Победы, у детей в школе нешуточный ажиотаж по этому поводу. Исторические викторины на тему ВОВ, письма неизвестному солдату, инсценировки военных песен и т.д. и т.п. Нет, не подумайте, что я жалуюсь, наоборот, я тоже заразился этой приятной и торжественной суетой. И мне вдруг захотелось приобщиться к всеобщему настроению. Так как я уже не в том возрасте, что бы петь со сцены «Смуглянку» и выплясывать «Яблочко» в солдатских сапогах, то обратил свой взор на литературу. И мне сразу же вспомнился рассказ Кира Булычева «Можно попросить Нину?», который я тут же перечитал.
Вот как-то так получилось, что, вспоминая наиболее яркие для меня произведения про войну, мне на ум приходят «А зори здесь тихие» Бориса Васильева и эта коротенькая, но впечатляющая, по наполнению и силе эмоций, история. Может показаться, что рассказ и не про Великую Отечественную вовсе, нет там залпов танковых орудий, трассирующих пуль во тьме, нет и отважных подвигов. Но там есть отрывок жизни длиною всего лишь в телефонный разговор, за которым мы видим очень многое — страх и боль того времени, надежду не только в Победу, но и в лучшее, полное необыкновенной жизни будущее. Но это только с одной стороны — если смотреть глазами Нины. С другой стороны телефонного провода мы вместе с Вадимом вспоминаем цену, уплаченную за мир, мы видим наше настоящее не как банальную данность, а так как должны видеть его, ценя каждый миг, каждую улыбку, любой пустяк, напоминающий нам о драгоценном даре оставленный нам отцами и дедами.
У меня, конечно, это звучит пафосно, а вот у Кира Булычева, несмотря на фантастический замысел произведения, выглядит это очень человечно и по-душевному пронзительно.
Обязательно прочитайте этот рассказ, сходите к Вечному огню, возложите цветы, помолчите минутку и не забудьте поздравить своих родных и близких с праздником Великой Победы.
Рассказ о том, как близко от каждого из нас находится чудо. Случайный телефонный звонок, загадочное переплетение электрических волн или какие там волны у телефонной связи, и герой из года 1972 слышит голос героини из года 1942. Эти люди никогда не знали друг друга, хотя поначалу кажется, что герой соединился со своей Ниной, только на тридцать лет моложе. Но нет, Нина другая, в жизни этих людей не будет пересечений и пылких чувств. Будут лишь хлебные карточки, потерянные в прошлом и подаренные из будущего. И благодарная память длиною в жизнь. Чудо случилось непонятно как, непонятно почему, непонятно зачем. Оно не имеет объяснения, не меняет кардинально жизнь героев, заставляя посвящать все свое время раскрытию тайны. Оно просто есть. И этого достаточно. Восхитительно трогательный рассказ, похожий на рождественскую сказку. Он оставляет ощущение тихой радости, как и должно быть при прикосновении к чуду.
Не хотел ничего писать. Все слова кажутся какими-то ненастоящими. Просто прочитайте рассказ, обязательно прочитайте.
Можно написать цикл о «Девочке из будущего» и стать любимым автором многих читателей. Можно написать иронически-юмористический цикл «Гуслярских историй» и так же стать любимым автором. А сколько других отдельных произведений. Но можно было написать, вот такой небольшой рассказ, который не только надолго западает в память, но и становится вехой, как в творчестве автора, так и в памяти читателей. Не побоюсь сказать- это ШЕДЕВР!. Вот так, не замысловато, через телефонные диалоги, через фантастичекую составляющую, показать детские воспоминания о тяжелых, голодных временах, когда память о прошлом помогает выжить той, которая живет в прошлом, в то голодное время.
Бывает такое. не особо примечательный для тебя автор внезапно так выстреливает, что после его рассказа сидишь, осознавая всю глубину, открывшуюся на паре десятков страниц, и чувствуешь, что можешь в ней захлебнуться. Для меня этот рассказ соединяет два таких разных шедевра фантастики как «Ночная встреча» Рэя Брэдбери и «Подробности жизни Никиты Воронцова» Аркадия Стругацкого. Идея соприкосновения времен, когда каждый понимает, что находится где-то вне времени, вне любой из упомянутых эпох. Словно они, благодаря телефонной линии, отделились от всего мира, разорвав время, расстояние, любые границы. Но они не верят друг другу, хоть и каждый звучит максимально правдоподобно. Шаткость же эпохи 1972 года напоминает «Подробности жизни Никиты Воронцова», когда смотришь и слушаешь главных героев, держишь в голове, что найденный дневник мог быть просто вымыслом, чьей-то шуткой. Но почему-то не можешь себя окончательно в этом убедить. Так же и с репликами той самой, другой Нины.
Меняются городские объекты, эпохи переименовывают улицы, и только люди остаются всё теми же. И спустя тридцать лет уже и не вспомнишь тот давний случай из детства во время войны. А был ли этот случай на самом деле? Или это просто игра воображения? Нет, хочется верить.
Да уж. Этот рассказ действительно похож на выстрел.
Очень пронзительная вещь! Всем рекомендую.
Прочитал в перерыве футбольного матча. Проняло до мурашек так, что забыл о футболе напрочь.
Автор, не прибегая к подробным детальным описаниям, на основе только лишь немногословного диалога сумел создать в моем воображении абсолютно четкую картину и Москвы времен Великой Отечественной Войны, и голодной девочки, сидящей дома и болтающей по допотопному телефону с незнакомцем из будущего.
И концовка подстать.
два персонажа, один диалог — но как мастерски закручен сюжет! здесь, словно в поэзии, невероятная плотность мыслей, чувств и переживаний на одно слово, убрано все лишнее — и это завораживает. оказывается и 15 страниц достаточно чтобы проникнуться героями, начать сопереживать им.
рассказ мне очень понравился!
Очень интересный рассказ. Хоть в нём и два главных действующих лица, но им получается сочувствовать, сопереживать, даже образы героев: маленькой девочки и взрослого Вадима Николаевича, прописываются очень ярко и убедительно. Короткие отрывистые диалоги просто пронизаны всей ситуацией военной Москвы: потеря продуктовой карточки как трагедия, еда как роскошь, свет и отопление из области фантастики. Просто начинаешь смотреть на мир через призму недоверия на других людей, образ врагов, образ недругов. желание Победы. и маленькое желание услышать сказку, в которой всё будет хорошо. И что оставалось Вадиму Николаевичу? Только рассказывать прошлое, но не только маленькой девочке, но и. звучит этот рассказ как исповедование перед самим собой, желание хоть как-то вдохнуть веру в маленькую девочку, которая сидит в холоде, голоде и страхе за завтрашний день. И продуктовая карточка. она стаёт как бы символом того, что сказка действительно прорывается в наш мир, что сказка может быть не только с красивыми словами, но и с хорошими делами. Окончание тоже подобрано очень даже отличное. Не было того, что я ожидал, но при этом читатель сам может додумать как именно всё завершилось. Точка поставлена именно в том моменте, где надо. Очень рекомендую к прочтению.
Тема линий связи, соединяющих героев с другими пространствами и временами в фантастике далеко не нова. Да Кир Булычев никогда и не стремился изобретать что-то новое. Для него всегда было главным писать просто, писать быстро, писать легко и интересно. Ну, и, если позволяет тема, писать весело.
Так и в этом произведении весь сюжет — всего лишь один телефонный разговор между взрослым мужчиной из 1972 года и двенадцатилетней девочкой из военной Москвы 1942-го. Читать интересно, особенно в первый раз, но главное достоинство рассказа не в этом. Читая рассказ в советское время мы испытывали гордость за нашу великую страну, которая не только смогла выстоять и победить в страшной войне, но и неузнаваемо преобразиться за прошедшие после Победы годы. И видеть, как главный герой рассказывает девочке Нине (да и самому себе двенадцатилетнему) про то, что произошло за эти тридцать лет — это было так здорово.
К сожалению, молодым читателям понять эти чувства, наверное, трудно — сегодня в стране и с успехами напряжёнка, и от патриотизма мало чего осталось. Хотя отзывы, оставленные на рассказ, надежду на то, что все изменится к лучшему, оставляют. :).
У К. Булычева есть еще один рассказ с подобным сюжетом — «Поломка на линии». Герой рассказа случайно обнаруживает в стене своей квартиры нишу, в которой время от времени появляются предметы из далекого прошлого. Затем выясняется, что это своего рода межвременной почтовый ящик, используемый пришельцами из будущего. Общаясь с ними, герой просит передать несколько банок сгущенки писателю-фантасту А. Беляеву,надеясь таким образом спасти писателя от голодной смерти в блокадном Ленинграде. Увы, Беляев все равно умирает, а герой узнает из воспоминаний другого, выжившего писателя, что, получив такой драгоценный дар неизвестно откуда, Беляев, не задумываясь, отдал сгущенку в детский дом.
Рассказ пробирает до глубины души. Такой трогательный, добрый, но он о войне. Да, он об этом страшном, глупом, ненужном. И посмотрите, ведь рассказ построен в виде диалога и слов используется не много для выражения состояния собеседников, но все ясно, не остается никаких вопросов к рассказу. Я всегда удивляюсь этому мастерству писателя. Ведь это мастерство, согласитесь?!
Чудесный рассказ, очень пронзительно-человечный. Неважно, что сюжетная идея не нова, дело здесь совсем не в сюжете. Великолепно создано настроение. И образы обоих героев, — а ведь только по одному диалогу! И достигается высочайшая степень сопереживания: вот что главное. А деталь с потерянной хлебной карточкой, которая материально соединяет эти пласты времени, — просто гениально, потому что одновременно она — и ярчайший элемент военного времени, и острое воспоминание о нем.
Лучший и любимый рассказ сборника «Кому Это нужно». Очень нравился в детстве (в 11 лет). С удовольствием перечитал сейчас. Очень трогательный, очень добрый. Девочка Нина, которая услышала добрую сказку о будущем. Возможно эта сказка спасла ей жизнь, даже скорее, чем карточка. Мальчик Вадим, который не надолго вернулся в детство, для которого одно из самых горьких воспоминаний войны обернулось через 30 лет возможностью сделать добро и возможно спасти жизнь.
Ну а ошибки линий всегда будут источником интересных историй.
UPD. Прочитал в одном из отзывов обвинение в плагиате с рассказа Альфред Бестер. Перепутанные провода. Прочитал. Но рассказы разные. Похоже Булычёв действительно для рассказов иногда брал идеи из иностранной литературы. Но тут мне кажется мало общего. И конечно рассказ Булчёва более трогательный.
Ошибки на АТС. Как они вдохновляют писателей разных жанров. Хотя, с совершенствованием техники, они всё больше и сами становятся фантастикой.
Так, вышло, что я первым прочитал [work=9382]рассказ Бестера[/work] («Не из нашего мира») на похожую тему. Но там провода замкнулись совсем иначе. В то же время, но в другой мир, где Америка стала частью победившей её Японской империи. Это был звонок в пугающее альтернативное настоящее (которое позднее вдохновило Дика на его [work=5378]знаменитый роман[/work] «Человек в высоком замке»). И симпатичный девичий голос на том конце провода оказывается чуждым призраком совсем из другого мира.
А здесь — звонок в своё прошлое. В детство, пришедшееся на страшное военное время. Своей ровеснице, которой тоже тогда было двенадцать лет. Маленькое, чудо из тех, что оставляют вполне реальный, тёплый след в жизни человека.