Онлайн чтение книги Легкое дыхание
На кладбище, над свежей глиняной насыпью стоит новый крест из дуба, крепкий, тяжелый, гладкий.
В самый же крест вделан довольно большой, выпуклый фарфоровый медальон, а в медальоне – фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами.
Девочкой она ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц: что можно было сказать о ней, кроме того, что она из числа хорошеньких, богатых и счастливых девочек, что она способна, но шаловлива и очень беспечна к тем наставлениям, которые ей делает классная дама? Затем она стала расцветать, развиваться не по дням, а по часам. В четырнадцать лет у нее, при тонкой талии и стройных ножках, уже хорошо обрисовывались груди и все те формы, очарование которых еще никогда не выразило человеческое слово; в пятнадцать она слыла уже красавицей. Как тщательно причесывались некоторые ее подруги, как чистоплотны были, как следили за своими сдержанными движениями! А она ничего не боялась – ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрепанных волос, ни заголившегося при падении на бегу колена. Без всяких ее забот и усилий и как-то незаметно пришло к ней все то, что так отличало ее в последние два года из всей гимназии, – изящество, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз… Никто не танцевал так на балах, как Оля Мещерская, никто не бегал так на коньках, как она, ни за кем на балах не ухаживали столько, сколько за ней, и почему-то никого не любили так младшие классы, как ее. Незаметно стала она девушкой, и незаметно упрочилась ее гимназическая слава, и уже пошли толки, что она ветрена, не может жить без поклонников, что в нее безумно влюблен гимназист Шеншин, что будто бы и она его любит, но так изменчива в обращении с ним, что он покушался на самоубийство…
Последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии. Зима была снежная, солнечная, морозная, рано опускалось солнце за высокий ельник снежного гимназического сада, неизменно погожее, лучистое, обещающее и на завтра мороз и солнце, гулянье на Соборной улице, каток в городском саду, розовый вечер, музыку и эту во все стороны скользящую на катке толпу, в которой Оля Мещерская казалась самой беззаботной, самой счастливой. И вот однажды, на большой перемене, когда она вихрем носилась по сборному залу от гонявшихся за ней и блаженно визжавших первоклассниц, ее неожиданно позвали к начальнице. Она с разбегу остановилась, сделала только один глубокий вздох, быстрым и уже привычным женским движением оправила волосы, дернула уголки передника к плечам и, сияя глазами, побежала наверх. Начальница, моложавая, но седая, спокойно сидела с вязаньем в руках за письменным столом, под царским портретом.
– Здравствуйте, mademoiselle Мещерская, – сказала она по-французски, не поднимая глаз от вязанья. – Я, к сожалению, уже не первый раз принуждена призывать вас сюда, чтобы говорить с вами относительно вашего поведения.
– Я слушаю, madame, – ответила Мещерская, подходя к столу, глядя на нее ясно и живо, но без всякого выражения на лице, и присела так легко и грациозно, как только она одна умела.
– Слушать вы меня будете плохо, я, к сожалению, убедилась в этом, – сказала начальница и, потянув нитку и завертев на лакированном полу клубок, на который с любопытством посмотрела Мещерская, подняла глаза. – Я не буду повторяться, не буду говорить пространно, – сказала она.
Мещерской очень нравился этот необыкновенно чистый и большой кабинет, так хорошо дышавший в морозные дни теплом блестящей голландки и свежестью ландышей на письменном столе. Она посмотрела на молодого царя, во весь рост написанного среди какой-то блистательной залы, на ровный пробор в молочных, аккуратно гофрированных волосах начальницы и выжидательно молчала.
– Вы уже не девочка, – многозначительно сказала начальница, втайне начиная раздражаться.
– Да, madame, – просто, почти весело ответила Мещерская.
– Но и не женщина, – еще многозначительнее сказала начальница, и ее матовое лицо слегка заалело. – Прежде всего, что это за прическа? Это женская прическа!
– Я не виновата, madame, что у меня хорошие волосы, – ответила Мещерская и чуть тронула обеими руками свою красиво убранную голову.
– Ах, вот как, вы не виноваты! – сказала начальница. – Вы не виноваты в прическе, не виноваты в этих дорогих гребнях, не виноваты, что разоряете своих родителей на туфельки в двадцать рублей! Но, повторяю вам, вы совершенно упускаете из виду, что вы пока только гимназистка…
И тут Мещерская, не теряя простоты и спокойствия, вдруг вежливо перебила ее:
– Простите, madame, вы ошибаетесь: я женщина. И виноват в этом – знаете кто? Друг и сосед папы, а ваш брат Алексей Михайлович Малютин. Это случилось прошлым летом в деревне…
– Я пробежал эти строки и тут же, на платформе, где она гуляла, поджидая, пока я кончу читать, выстрелил в нее, – сказал офицер. – Дневник этот вот он, взгляните, что было написано в нем десятого июля прошлого года.
В дневнике было написано следующее:
«Сейчас второй час ночи. Я крепко заснула, но тотчас же проснулась… Нынче я стала женщиной! Папа, мама и Толя, все уехали в город, я осталась одна. Я была так счастлива, что одна! Я утром гуляла в саду, в поле, была в лесу, мне казалось, что я одна во всем мире, и я думала так хорошо, как никогда в жизни. Я и обедала одна, потом целый час играла, под музыку у меня было такое чувство, что я буду жить без конца и буду так счастлива, как никто. Потом заснула у папы в кабинете, а в четыре часа меня разбудила Катя, сказала, что приехал Алексей Михайлович. Я ему очень обрадовалась, мне было так приятно принять его и занимать. Он приехал на паре своих вяток, очень красивых, и они все время стояли у крыльца, он остался, потому что был дождь, и ему хотелось, чтобы к вечеру просохло. Он жалел, что не застал папу, был очень оживлен и держал себя со мной кавалером, много шутил, что он давно влюблен в меня. Когда мы гуляли перед чаем по саду, была опять прелестная погода, солнце блестело через весь мокрый сад, хотя стало совсем холодно, и он вел меня под руку и говорил, что он Фауст с Маргаритой. Ему пятьдесят шесть лет, но он еще очень красив и всегда хорошо одет – мне не понравилось только, что он приехал в крылатке, – пахнет английским одеколоном, и глаза совсем молодые, черные, а борода изящно разделена на две длинные части и совершенно серебряная. За чаем мы сидели на стеклянной веранде, я почувствовала себя как будто нездоровой и прилегла на тахту, а он курил, потом пересел ко мне, стал опять говорить какие-то любезности, потом рассматривать и целовать мою руку. Я закрыла лицо шелковым платком, и он несколько раз поцеловал меня в губы через платок… Я не понимаю, как это могло случиться, я сошла с ума, я никогда не думала, что я такая! Теперь мне один выход… Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого. »
Город за эти апрельские дни стал чист, сух, камни его побелели, и по ним легко и приятно идти. Каждое воскресенье, после обедни, по Соборной улице, ведущей к выезду из города, направляется маленькая женщина в трауре, в черных лайковых перчатках, с зонтиком из черного дерева. Она переходит по шоссе грязную площадь, где много закопченных кузниц и свежо дует полевой воздух; дальше, между мужским монастырем и острогом, белеет облачный склон неба и сереет весеннее поле, а потом, когда проберешься среди луж под стеной монастыря и повернешь налево, увидишь как бы большой низкий сад, обнесенный белой оградой, над воротами которой написано Успение Божией Матери. Маленькая женщина мелко крестится и привычно идет по главной аллее. Дойдя до скамьи против дубового креста, она сидит на ветру и на весеннем холоде час, два, пока совсем не зазябнут ее ноги в легких ботинках и рука в узкой лайке. Слушая весенних птиц, сладко поющих и в холод, слушая звон ветра в фарфоровом венке, она думает иногда, что отдала бы полжизни, лишь бы не было перед ее глазами этого мертвого венка. Этот венок, этот бугор, дубовый крест! Возможно ли, что под ним та, чьи глаза так бессмертно сияют из этого выпуклого фарфорового медальона на кресте, и как совместить с этим чистым взглядом то ужасное, что соединено теперь с именем Оли Мещерской? Но в глубине души маленькая женщина счастлива, как все преданные какой-нибудь страстной мечте люди.
– Я в одной папиной книге – у него много старинных, смешных книг – прочла, какая красота должна быть у женщины… Там, понимаешь, столько насказано, что всего не упомнишь: ну, конечно, черные, кипящие смолой глаза, – ей-богу, так и написано: кипящие смолой! – черные, как ночь, ресницы, нежно играющий румянец, тонкий стан, длиннее обыкновенного руки, – понимаешь, длиннее обыкновенного! – маленькая ножка, в меру большая грудь, правильно округленная икра, колена цвета раковины, покатые плечи, – я многое почти наизусть выучила, так все это верно! – но главное, знаешь ли что? Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть, – ты послушай, как я вздыхаю, – ведь правда, есть?
Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре.
«Легкое дыхание» Иван Бунин
Год: 1916
Издательство: Public Domain
Жанры: Русская классика, Бесплатные книги
О книге «Легкое дыхание» Иван Бунин
На кладбище на свежей могиле возвышается дубовый крест. На нем – медальон с изображением юной улыбчивой девушки…
Такое неожиданное начало от русского писателя и поэта, лауреата Нобелевской премии Ивана Бунина завлекает читать книгу «Легкое дыхание», дабы узнать о причинах столь печальной участи главной героини.
Очень короткий по объему рассказ несет в себе глубокий смысл и четко передает характеры персонажей, более того, их суть и мотивы их поступков. Очень сильная с психологической и моральной точек зрения история «Легкое дыхание» рекомендуется к прочтению широкой аудитории. Кто еще не знаком с творчеством талантливейшего автора, может смело начинать именно с этой книги.
Не секрет, что Иван Бунин ведущее место в своем творчестве отдавал теме любви. Параллельно затрагивал вопросы бытия, смерти, счастья, человеческих отношений, природы. Причем, как правило, взаимоотношения влюбленных несут у него трагическую окраску. Автор как бы считает, что любовь обречена.
Возможно, такой фатализм в отношениях был спровоцирован личной жизнью писателя и поэта? Будучи не один раз женатым, он имел достаточно бурную любовную жизнь, и, как свидетельствуют очевидцы, построил свои отношения так, что его молодая любовница жила с ним на вилле рядышком с законной женой. Спустя несколько лет дама бросила любовника ради другой женщины. Для Бунина это стало настоящей трагедией, что не могло не сказаться на его творчестве. Может, вот откуда корни растут столь пессимистического взгляда на Любовь?
Главная героиня – молоденькая гимназистка, несовершеннолетняя по нашим меркам. Пятнадцатилетняя Ольга Мещерская не боится бросить вызов обществу, открыто высказывает свое мнение, ведет себя фривольно. Однажды девушку соблазняет друг ее отца. Отвратительное событие даже в рамках современного, не блещущего нравами общества, что уж говорить о 19 веке?
Трагические последствия не заставили себя ждать. Уязвленное самолюбие немолодого мужчины было задето тем, что он увидел в глазах вновь испеченной любовницы отвращение…
Вы будете поражены тем, как отреагировало на это вопиющее событие общество. Думаете, пожалело бедняжку? Впрочем, понять и прочувствовать книгу «Легкое дыхание» можно лишь самостоятельно ее прочитав.
Рекомендуем скачать это классическое, полное эмоций и чувств произведение на нашем литературном портале. Здесь затронуты важные темы любви, отношений, нравов и человеческих ценностей. Стоящее чтиво!
На нашем литературном сайте books2you.ru вы можете скачать книгу Иван Бунин «Легкое дыхание» бесплатно в подходящих для разных устройств форматах — epub, fb2, txt, rtf. Вы любите читать книги и всегда следите за выходом новинок? У нас большой выбор книг самых разных жанров: классика, современная фантастика, литература по психологии и детские издания. К тому же мы предлагаем интересные и познавательные статьи для начинающих писателей и всех тех, кто хочет научиться красиво писать. Каждый наш посетитель сможет найти для себя что-то полезное и увлекательное.
Лёгкое дыхание — Бунин И.А.
На кладбище, над свежей глиняной насыпью стоит новый крест из дуба, крепкий, тяжёлый, гладкий.
В самый же крест вделан довольно большой, выпуклый фарфоровый медальон, а в медальоне — фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами.
Девочкой она ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц: что можно было сказать о ней, кроме того, что она из числа хорошеньких, богатых и счастливых девочек, что она способна, но шаловлива и очень беспечна к тем наставлениям, которые ей делает классная дама? Затем она стала расцветать, развиваться не по дням, а по часам. В четырнадцать лет у неё, при тонкой талии и стройных ножках, уже хорошо обрисовывались груди и все те формы, очарование которых ещё никогда не выразило человеческое слово; в пятнадцать она слыла уже красавицей. Как тщательно причёсывались некоторые её подруги, как чистоплотны были, как следили за своими сдержанными движениями! А она ничего не боялась — ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрёпанных волос, ни заголившегося при падении на бегу колена. Без всяких её забот и усилий и как-то незаметно пришло к ней все то, что так отличало её в последние два года из всей гимназии, — изящество, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз… Никто не танцевал так на балах, как Оля Мещерская, никто не бегал так на коньках, как она, ни за кем на балах не ухаживали столько, сколько за ней, и почему-то никого не любили так младшие классы, как её. Незаметно стала она девушкой, и незаметно упрочилась её гимназическая слава, и уже пошли толки, что она ветрена, не может жить без поклонников, что в неё безумно влюблён гимназист Шеншин, что будто бы и она его любит, но так изменчива в обращении с ним, что он покушался на самоубийство.
Последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии. Зима была снежная, солнечная, морозная, рано опускалось солнце за высокий ельник снежного гимназического сада, неизменно погожее, лучистое, обещающее и на завтра мороз и солнце, гулянье на Соборной улице, каток в городском саду, розовый вечер, музыку и эту во все стороны скользящую на катке толпу, в которой Оля Мещерская казалась самой беззаботной, самой счастливой. И вот однажды, на большой перемене, когда она вихрем носилась по сборному залу от гонявшихся за ней и блаженно визжавших первоклассниц, её неожиданно позвали к начальнице. Она с разбегу остановилась, сделала только один глубокий вздох, быстрым и уже привычным женским движением оправила волосы, дёрнула уголки передника к плечам и, сияя глазами, побежала наверх. Начальница, моложавая, но седая, спокойно сидела с вязаньем в руках за письменным столом, под царским портретом.
— Здравствуйте, mademoiselle Мещерская, — сказала она по-французски, не поднимая глаз от вязанья. — Я, к сожалению, уже не первый раз принуждена призывать вас сюда, чтобы говорить с вами относительно вашего поведения.
— Я слушаю, madame, — ответила Мещерская, подходя к столу, глядя на неё ясно и живо, но без всякого выражения на лице, и присела так легко и грациозно, как только она одна умела.
— Слушать вы меня будете плохо, я, к сожалению, убедилась в этом, — сказала начальница и, потянув нитку и завертев на лакированном полу клубок, на который с любопытством посмотрела Мещерская, подняла глаза. — Я не буду повторяться, не буду говорить пространно, — сказала она.
Мещерской очень нравился этот необыкновенно чистый и большой кабинет, так хорошо дышавший в морозные дни теплом блестящей голландки и свежестью ландышей на письменном столе. Она посмотрела на молодого царя, во весь рост написанного среди какой-то блистательной залы, на ровный пробор в молочных, аккуратно гофрированных волосах начальницы и выжидательно молчала.
— Вы уже не девочка, — многозначительно сказала начальница, втайне начиная раздражаться.
— Да, madame, — просто, почти весело ответила Мещерская.
— Но и не женщина, — ещё многозначительнее сказала начальница, и её матовое лицо слегка заалело. — Прежде всего, — что это за причёска? Это женская причёска!
— Я не виновата, madame, что у меня хорошие волосы, — ответила Мещерская и чуть тронула обеими руками свою красиво убранную голову.
— Ах, вот как, вы не виноваты! — сказала начальница. — Вы не виноваты в причёске, не виноваты в этих дорогих гребнях, не виноваты, что разоряете своих родителей на туфельки в двадцать рублей! Но, повторяю вам, вы совершенно упускаете из виду, что вы пока только гимназистка…
И тут Мещерская, не теряя простоты и спокойствия, вдруг вежливо перебила её:
— Простите, madame, вы ошибаетесь: я женщина. И виноват в этом — знаете кто? Друг и сосед папы, а ваш брат Алексей Михайлович Малютин. Это случилось прошлым летом в деревне…
А через месяц после этого разговора казачий офицер, некрасивый и плебейского вида, не имевший ровно ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская, застрелил её на платформе вокзала, среди большой толпы народа, только что прибывшей с поездом. И невероятное, ошеломившее начальницу признание Оли Мещерской совершенно подтвердилось: офицер заявил судебному следователю, что Мещерская завлекла его, была с ним близка, поклялась быть его женой, а на вокзале, в день убийства, провожая его в Новочеркасск, вдруг сказала ему, что она и не думала никогда любить его, что все эти разговоры о браке — одно её издевательство над ним, и дала ему прочесть ту страничку дневника, где говорилось о Малютине.
— Я пробежал эти строки и тут же, на платформе, где она гуляла, поджидая, пока я кончу читать, выстрелил в неё, — сказал офицер. — Дневник этот, вот он, взгляните, что было написано в нем десятого июля прошлого года. В дневнике было написано следующее: «Сейчас второй час ночи. Я крепко заснула, но тотчас же проснулась… Нынче я стала женщиной! Папа, мама и Толя, все уехали в город, я осталась одна. Я была так счастлива, что одна! Я утром гуляла в саду, в поле, была в лесу, мне казалось, что я одна во всем мире, и я думала, так хорошо, как никогда в жизни. Я и обедала одна, потом целый час играла, под музыку у меня было такое чувство, что я буду жить без конца и буду так счастлива, как никто. Потом заснула у папы в кабинете, а в четыре часа меня разбудила Катя, сказала, что приехал Алексей Михайлович. Я ему очень обрадовалась, мне было так приятно принять его и занимать. Он приехал на паре своих вяток, очень красивых, и они все время стояли у крыльца, он остался, потому что был дождь, и ему хотелось, чтобы к вечеру просохло. Он жалел, что не застал папу, был очень оживлён и держал себя со мной кавалером, много шутил, что он давно влюблён в меня. Когда мы гуляли перед чаем по саду, была опять прелестная погода, солнце блестело через весь мокрый сад, хотя стало совсем холодно, и он вёл меня под руку и говорил, что он Фауст с Маргаритой. Ему пятьдесят шесть лет, но он ещё очень красив и всегда хорошо одет — мне не понравилось только, что он приехал в крылатке, — пахнет английским одеколоном, и глаза совсем молодые, чёрные, а борода изящно разделена на две длинные части и совершенно серебряная. За чаем мы сидели на стеклянной веранде, я почувствовала себя как будто нездоровой и прилегла на тахту, а он курил, потом пересел ко мне, стал опять говорить какие-то любезности, потом рассматривать и целовать мою руку. Я закрыла лицо шёлковым платком, и он несколько раз поцеловал меня в губы через платок… Я не понимаю, как это могло случиться, я сошла с ума, я никогда не думала, что я такая! Теперь мне один выход… Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого!…»
«Легкое дыхание» Бунина. Краткое содержание и анализ рассказа
Рассказ И.А. Бунина «Лёгкое дыхание»: читать полный текст и краткое содержание, слушать аудиоверсию. Суть произведения, анализ рассказа: тема и художественные особенности. Почему рассказ назван именно «Лёгкое дыхание»?
«Лёгкое дыхание» — рассказ Ивана Бунина, написанный весной 1916 года. Главная героиня — трагически погибшая гимназистка Оля Мещерская. По словам литературного критика Станислава Рассадина, «Лёгкое дыхание» — самый знаменитый рассказ Бунина.
Полный текст, аудиокнига и фильм
Аудиоверсию можно послушать на YouTube:
В 1994 году режиссер Лев Цуцульковский снял фильм «Посвящение в любовь» по мотивам рассказов Бунина. Первая новелла — переложение рассказа «Лёгкое дыхание».
Краткое содержание
На кладбище стоит свежий дубовый крест, украшенный фотографией юной гимназистки «с радостными, поразительно живыми глазами». Это Оля Мещерская.
Девочкой Оля не выделялась среди подруг, но потом стала расцветать. Её красота, живость и непосредственность пленяли окружающих. Младшие девочки её обожали. Поговаривали, что влюблённый в Олю гимназист Шеншин покушался на самоубийство, измученный её изменчивым обращением.
Однажды девушку вызвала начальница гимназии и стала отчитывать за неподобающий внешний вид, в частности, за взрослую прическу: «Вы совершенно упускаете из виду, что вы пока только гимназистка…»
Оля Мещерская на это ответила с дерзкой прямотой: «Вы ошибаетесь: я женщина. И виноват в этом — знаете кто? Друг и сосед папы, а ваш брат Алексей Михайлович Малютин».
Кадр из фильма «Посвящение в любовь» по мотивам рассказов Бунина
Следователю офицер признался, что состоял в связи с Олей Мещерской. Она обещала выйти за него замуж, но в тот день на вокзале призналась, что никогда его не любила, и дала прочесть страницу дневника о том, как Малютин лишил её девственности.
Приводится отрывок из дневника Оли. В нем рассказывается, что в тот день девушка осталась одна в родительском загородном имении. Днём приехал Алексей Михайлович Малютин — 56-летний друг отца, красивый мужчина с «совсем молодыми» глазами. Он делал Оле комплименты, целовал руку, потом губы через платок… В итоге он лишил девушку невинности. Той же ночью Мещерская записала в дневнике:
«Я сошла с ума, я никогда не думала, что я такая! Теперь мне один выход… Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого. »
Кадр из фильма «Посвящение в любовь» по мотивам рассказов Бунина
Каждое воскресенье к могиле Оли приходит маленькая женщина в легких ботинках и сидит на ветру возле дубового креста, пока совсем не замёрзнет. Ей горько думать о погибшей гимназистке, но «в глубине души маленькая женщина счастлива, как все преданные какой-нибудь страстной мечте люди». Это классная дама Оли Мещерской. Она всегда жила не своей жизнью: сначала мыслями о брате, который погиб в Русско-японскую войну, теперь — мыслями о трагедии Оли.
Классная дама вспоминает однажды подслушанный разговор Оли с подругой. Мещерская тогда рассказывала, что в какой-то книге из библиотеки отца прочла, будто главный признак женской красоты — лёгкое дыхание. «А ведь оно у меня есть, — ты послушай, как я вздыхаю, — ведь правда, есть?» — спрашивала Оля подругу.
Теперь это лёгкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре.
Иллюстрация Ореста Верейского к рассказу «Лёгкое дыхание»
История рассказа
Произведение родилось легко и быстро, вспоминал сам Бунин:
Рассказ «Лёгкое дыхание» я написал в деревне, в Васильевском, в марте 1916 года: «Русское слово» Сытина просило дать что-нибудь для пасхального номера. Как было не дать? «Русское слово» платило мне в те годы два рубля за строку. Но что дать? Что выдумать? И вот вдруг вспомнилось, что забрёл я однажды зимой совсем случайно на одно маленькое кладбище на Капри и наткнулся на могильный крест с фотографическим портретом на выпуклом фарфоровом медальоне какой-то молоденькой девушки с необыкновенно живыми, радостными глазами. Девушку эту я тотчас же сделал мысленно русской, Олей Мещерской, и, обмакнув перо в чернильницу, стал выдумывать рассказ о ней с той восхитительной быстротой, которая бывала в некоторые счастливейшие минуты моего писательства.
Иван Бунин. «Происхождение моих рассказов»
В разговоре с Г.Н. Кузнецовой Бунин объяснял, «что его всегда влекло изображение женщины, доведённой до предела своей “утробной сущности”. “Только мы называем это утробностью, а я там назвал это лёгким дыханием. Такая наивность и лёгкость во всём, и в дерзости, и в смерти, и есть “лёгкое дыхание”, недуманье”».
Некоторые литературоведы считают, что Кузнецова неверно передает суть разговора, потому что это объяснение противоречит их пониманию рассказа.
Анализ рассказа «Лёгкое дыхание»
Тема, проблема и трактовка
Тему рассказа можно определить по-разному: это и женская красота, и хрупкость человеческой жизни, и опасности юности.
Бунин поднимает проблему судьбы, пишет литературовед Вячеслав Влащенко в статье «Сто лет “Лёгкому дыханию” Бунина».
При этом трактовка рассказа может быть разной: социальной, нравственной и философской. В первом случае можно считать, что Олю Мещерскую сгубило общество в лице похотливого Малютина и ревнивого казачьего офицера. Во втором — что девушка фактически совершила скрытое самоубийство, не пережив нравственного падения. На философском уровне можно поразмышлять о том, что красота и молодость оказываются обречены на гибель, а любовь ведёт к трагедии.
Читать рассказ можно также на психологическом и духовном уровне: любви и красоте суждено погибнуть, если плотские инстинкты в человеке побеждают высшее, духовное начало, объясняет Влащенко.
Оценка героини
У читателей и литературных критиков Оля Мещерская всегда вызывала противоречивые чувства. Константин Паустовский писал о своей «внезапной любви к этой погибшей девушке». А Иван Ильин, наоборот, задумывался о грехопадении и порочности этой девушки, о превращении «мадонны» в «блудницу» и в «палача» — она погубила и себя, и любовника-офицера.
При этом сам Бунин принципиально отказывается от моральных оценок, отмечал литературовед Александр Жолковский. Автор не говорит, хороша или плоха Оля, правильно ли поступают другие герои рассказа.
Станислав Рассадин задавался вопросом: можно ли вообще у Бунина «отличить добро от зла, если последнее завораживает?» Как быть, «если магически очаровательна сама порочность девочки-гимназистки Оли Мещерской — или, во всяком случае, несущественна и простительна по сравнению с данным ей (кем? Дьяволом? Богом?) лёгким дыханием»?
Нелинейность сюжета
События в рассказе расположены не в хронологическом порядке: сюжет сильно отличается от фабулы. Сначала показана могила Оли Мещерской, затем рассказывается о её взрослении и разговоре с начальницей, после мы узнаем о гибели Оли, читаем отрывок из её дневника, вновь возвращаемся к могиле вместе с классной дамой.
«Рассказ прыгает то назад, то вперед», создавая особую «мелодию новеллы», писал психолог и литературовед Лев Выготский в книге «Психология искусства».
Л.С. Выготский. Диспозиция и композиция рассказа «Лёгкое дыхание»
В фабуле «нет решительно ни одной светлой черты»: недалёкая провинциальная гимназистка, соблазнённая пожилым соседом, считает себя взрослой женщиной и вступает в связь с «некрасивым и плебейского вида» казачьим офицером, а вскоре тот убивает её в порыве злости. Это «ничтожная» история, «житейская муть», поясняет Выготский.
Но Бунин выстраивает события так, что рассказ получается захватывающим, лиричным и оставляющим не гнетущее впечатление, а ощущение лёгкости. По словам Выготского, срабатывает «закон уничтожения формой содержания».
Это рассказ не об Оле Мещерской, а о лёгком дыхании; его основная черта — это то чувство освобождения, лёгкости, отрешённости и совершенной прозрачности жизни… Житейская история о беспутной гимназистке претворена здесь в лёгкое дыхание бунинского рассказа.
Лев Выготский. «Психология искусства»
В художественном произведении всегда заложено противоречие между содержанием и формой — автор нарочно выбирает «враждебный» материал, полагал Выготский. Рассказать об ужасных событиях, чтобы получился рассказ о «лёгком дыхании», «житейскую муть заставить звенеть и звенеть, как холодный весенний ветер» — вот подлинное литературное мастерство.