Краткое содержание рассказов Яковлева
А Воробьёв стекло не выбивал
Автор рассказывает необычную историю детства, которая приключилась с его школьным другом Семином. Как-то раз стекло в двери кабинета директора оказалось разбитым. В этом обвинили мальчугана Воробьева, постоянно бьющего стекла Читать далее
Баваклава
Двенадцатилетний Леня Шаров возвращается из школы. Он удивлен, что его, как обычно, не встречает бабушка, которая заботится о нем, пока родители на работе. Отец сообщает мальчику, что бабушка умерла. Читать далее
Багульник
Молчаливый мальчик Коста постоянно зевает на уроках. Учительница Евгения Ивановна сердится на него и думает, что Коста показывает неуважение к ней. Читать далее
Верный друг
В произведении «Верный друг», созданном советским писателем Юрием Яковлевым, рассказывается о дружбе между детьми разных национальностей. Читать далее
Всадник, скачущий над городом
Главного героя Рассказа звали Кирилл или же просто Кира и его одноклассница Айна. Место происходящего город Рига, или как называют жильцы этого города Северный Париж. Читать далее
Игра в красавицу
Действие рассказа происходит в предвоенные годы, когда автор произведения был еще ребенком. Главные герои — дети, жители одного двора в неком неназванном городе. Повествование ведется от первого лица. Читать далее
Мальчик с коньками
В один из солнечных зимних дней мальчик торопится на каток. Одежда у него старая и мала, но коньки дорогие. Катание на коньках было его страстным увлечением. Он испытывал большую радость, катаясь на коньках. Читать далее
Мальчик Саша, которого все вокруг называют Табором сидит в кабинете школьного директора. Он попал туда не случайно, а потому что привел в класс собаку. Во время урока она сидела под его партой смирно Читать далее
Полосатая палка
Юрий Яковлев является русским писателем советских времен. В своем рассказе «Полосатая палка» он повествует о двоечнике Мишке. На него жаловались учителя школы, соседи по дому и даже милиция. Он был настоящим бунтовщиком и не давал прохода другим. Читать далее
Разбуженный соловьями
Рассказ Яковлева был опубликован в советское время в 1963 году, но в отличие от многих подобных рассказов, той поры, идеологическая подоплека уступила место природе. Читать далее
Реликвия
Деревенские ученики собирали реликвию времен Великой Отечественной войны для школьного музея. Однажды ребята пришли к бабе Настасье. Они попросили у нее какую-нибудь реликвию. Читать далее
Рыцарь Вася
Мальчик Вася был полным, неуклюжим и постоянно все у него ломалось и падало. Друзья часто подшучивали над ним и думали, что он такой толстый, потому что много ест. Говорили, что на такого упитанного никакие доспехи не налезут Читать далее
Собирающий облака
Жил на свете мальчик Коля Малявкин, и, конечно, все вокруг обзывали его Малявкой. Скорее всего, и папу его, и даже дедушку окликали тем же прозвищем. Что же делать, если им такая незначительная фамилия досталась?! Читать далее
Стрекозиные крылья
Вошла учительница и спросила: «Почему в классе так грязно? Кто дежурный?» Ученики молчали. В этот день дежурила Алла Никольская, но она не успела справиться со своими обязанностями Читать далее
Цветок хлеба
Военное время заставило многих голодать. Не стало это исключением и для мальчика по имени Коля, который от недостатка нормальной еды напоминал «исхудалого волчонка». Лишь однажды его угостили настоящим хлебом бойцы Читать далее
Об авторе
Яковлев Юрий родился в 1922 году. В 1940 году пошел в армию для защиты г. Ленинграда от захватчиков.
Еще будучи ребенком Юрий начал заниматься творчеством писателя. Сочинял стихи в школе, а после начала войны это увлекательное для него занятие стало образом его жизни. В стихах он выливал все свои душевные переживания. По окончанию войны автором было написано ряд стихов на армейский мотив.
Творчество писателя было, в основном, направлено на описание образа жизни детей и молодежи того времени. Писателю нравились маленькие читатели. Он является автором мистерии «Страсти по четырем девочкам». Также, Яковлев был автором сценариев для мультфильмов («Красавица», «Умка», «Зимородок» и другие).
Первая детская книга писателя вышла в издательстве «Детгиз» и имела название «Наш адрес». Первый рассказ под названием «Огонек» опубликовали в 1960 году. Вторая книга – «В нашем полку». Она содержала стихотворения о событиях войны, а именно о детстве и войне. Автор описал свои детские переживания.
В своих трудах, писатель призывал детей к добру. он считал, что доброта должна быть мужественной и сильной. Лишь тогда она одержит победу над злом.
Кроме писательской деятельности, автор занимался актерством. Играл он в театрах. Сначала это были эпизодические роли. Например, жандарм в спектакле «Отверженные». Первой большой ролью актерской карьеры Яковлева стал сыгранный им образ Ленского (пьеса С. Михалкова «Раки»). Также, плодотворно писатель сотрудничал с Э. Рязановым. Принял участие в съемках таких кинолент, как «Человек ниоткуда», «Гусарская баллада» и «Ирония судьбы, или с лёгким паром!». Во время съемок в кинофильмах, актерская игра писателя в театрах отходила на второй план. Однако, последняя роль писателя была сыграна именно в театре (в 2011 году).
Также, автор обладал хорошим голосом, благодаря которому озвучил много мультипликационных фильмов и грампластинок. Например, его голос присутствует в мультфильмах «Музыкальный магазинчик» и «Улыбка Леонардо да Винчи».
И.Я. Яковлев — великий чувашский просветитель (материалы Управления по делам архивов Минкультуры Чувашской Республики)
И.Я. Яковлев родился в д. Кошки-Ново-Тимбаево Буинского уезда Симбирской губернии. Рано лишившись своих родителей, он был усыновлен семьей удельного крестьянина Пахома Кириллова.
В 1856 году помимо воли опекунов Ивана Яковлева отправили в Буинское удельное училище, с целью подготовить грамотного конторщика или землемера для удельного ведомства.
В эти годы большое влияние на формирование его характера оказала русская семья Мушкеевых, где он жил на квартире. Именно здесь он получил истинно русско-православное воспитание, она заронила в его душу семена любви и уважения к русскому народу, к его культуре.
После окончания начального училища И.Я. Яковлев как лучший ученик удельным ведомством был направлен в Симбирское землемерное училище, завершив которое он получил должность мерщика.
Поездки по деревням Симбирской, Самарской и Казанской губерний, знакомство с жизнью и бытом различных народов, встречи с прогрессивными людьми того времени значительно расширили его кругозор. У него зарождается мысль помочь родному народу, дать чувашам образование, приобщить их к русской культуре. Но для осуществления этой мечты надо было сначала получить образование самому.
Скопив немного денег, Иван Яковлевич начинает настойчиво добиваться увольнения с должности мерщика. В январе 1867 года ему, наконец, удалось освободиться от своих обязанностей, и он сразу переехал в Симбирск. Вскоре И.Я. Яковлев успешно сдал вступительные экзамены и был зачислен в 5 класс Симбирской классической гимназии. Поддержка со стороны передовых людей, поступление в гимназию окрылили его, и у него окончательно укрепилась мысль об организации чувашской школы.
В 1870 году, окончив гимназию с золотой медалью, И.Я. Яковлев поступает учиться в Казанский университет. Здесь «он знакомится с Н.И. Ильминским, известным педагогом, ученым-ориенталистом и становится последователем его теории о первоначальном обучении инородцев на родном языке. В годы его учебы заботы о Симбирской чувашской школе взял на себя Илья Николаевич Ульянов, работавший инспектором народных училищ Симбирской губернии. По его рекомендации в школу назначались лучшие учителя, а в 1871 по его настоянию Министерство народного просвещения году официально признало существование Чувашской школы.
В 1875 году, после окончания университета, И.Я. Яковлев был назначен инспектором чувашских школ Казанского учебного округа. Чувашский просветитель добивался распространения грамотности среди народа, основал много новых школ, для работы в которых направлялись выпускники Симбирской чувашской учительской школы. И.Н. Ульяновым и И.Я. Яковлевым впервые в чувашских школах было начато женское образование.
Инспектор Казанского учебного округа, Иван Яковлевич поддерживал постоянную связь с воспитанниками, регулярно бывал в школах и оказывал большую помощь учителям. По его инициативе в уездах проводились педагогические курсы и съезды. Эти свои встречи с учителями он использовал для того, чтобы учить их рациональным приемам обучения, знакомить с учением великих педагогов.
Иван Яковлевич внес большой вклад в развитие чувашской национальной письменности и литературы. Большой заслугой И.Я. Яковлева является создание чувашского алфавита (1871-1873) на основе кириллицы, издание первого чувашского букваря, а также сотен книг учебной, религиозной, художественной, исторической, естественнонаучной, музыкальной, методической и другой литературы на чувашском языке. Им были изданы литературный сборник «Сказки и предания чуваш» (Симбирск, 1908 ), куда вошли классическая поэма К.В. Иванова «Нарспи», произведения М.Ф. Федорова, М.В. Шубоссинни, «Образцы мотивов чувашских народных песен и тексты к ним» в двух томах (Симбирск, 1908, 1912). Он выпустил чувашские буквари разных вариантов 33 раза.
В просветительской деятельности И.Я. Яковлева важное место занимала переводческая работа. Вместе с преподавателями и учениками Симбирской чувашской учительской школы он переводил и издавал известные учебные пособия Л. Толстого, Ф. Петрушевского, А. Баранова и других, произведения русских и зарубежных писателей. В 1911 году его заботами был издан на чувашском языке весь Новый завет, затем он со своими же учениками приступил к переводу Ветхого завета, за что Британское и иностранное библейское общество в Лондоне приняло его в число Почетных членов.
Симбирская чувашская учительская школа, бессменным руководителем которой более 50 лет был И.Я. Яковлев, сыграла важную роль в национальном подъеме чувашского народа.
Учительская школа с женскими педагогическими курсами при ней подготовила более 1000 учителей для работы в национальных школах, причем среди ее выпускников до 25 % составляли русские, украинцы, мордва, марийцы, татары и представители других национальностей. Школа выпускала учителей с отличной профессиональной подготовкой, с глубокими знаниями по гуманитарным и естественным наукам, педагогике, психологии, логике, в совершенстве владевших чувашским и русским языками, высоконравственных, преданных благородному делу просвещения народа. Здесь получили образование известные чувашские писатели: Н.В. Шубоссинни, МД.Трубина, М.Ф. Акимов, композиторы Ф.П. Павлов, С.М. Максимов, основатель чувашского театра, народный артист ЧАССР И.С. Максимов-Кошкинский, лауреат Ленинской и Государственной премий, доктор химических наук И.И. Корнилов, доктора филологических наук В.Г.Егоров, С.П. Горский и многие другие. И.Я. Яковлевым и его учениками в Поволжье и Приуралье было открыто более 400 чувашских школ, построено немало школьных зданий, налажено высококачественное обучение и воспитание учащихся.
И.Я. Яковлев прожил сложную и кипучую жизнь. В трудных условиях царизма он, благодаря своим исключительным способностям и настойчивости, стал одним из высокообразованных и культурных людей своего времени. И.Я. Яковлев умер в 1930 году, в возрасте 82 лет.
В последние годы своей жизни он не принимал активного участия в общественной жизни, однако живо интересовался вопросами народного просвещения, искренне желал, чтобы культурная работа среди народа развивалась вширь и вглубь.
Многолетний добросовестный труд И.Я. Яковлева на благо России не остался незамеченным. Он был награжден пятью орденами и четырьмя медалями, а в 1904 году заслужил высокий чин действительного статского советника. Он стал также выслужным потомственным дворянином.
В своем завещании чувашскому народу И.Я. Яковлев желает соплеменникам стать высокообразованной, культурной, деятельной, дружной и преданной России нацией.
Чувашский народ глубоко чтит память выдающегося педагога. Ныне в столице Чувашской Республики, в г.Чебоксары, воздвигнут памятник П.М.Яковлеву, а в педагогическом институте, носящем его имя, открыт мемориальный музей просветителя. Именем И.Я. Яковлева названы средние общеобразовательные школы, улицы в г. Чебоксарах и Ульяновске.
Рассказ ивана яковлева о петухе сколько стоит хомут содержание
И. Я. Яковлев и чувашская детская литература
В педагогической системе И. Я. Яковлева важное место как средству воспитания отводилось художественному слову. Исключительное внимание Иван Яковлевич уделял детскому литературному чтению. В отличие от многих современных ему теоретиков школьного обучения, он рассматривал чтение детьми художественной литературы на родном языке не только как средство первоначального знакомства с грамотой (на этой стадии останавливались тогда «инородческие» просветители), но и как орудие общего духовного, умственного развития человека, становления его эстетических начал, мира мыслей и чувств.
Как многие классики педагогики прошлого, И. Я. Яковлев и сам писал художественные произведения для детей. Талантливейший организатор, ученый в различных областях знаний, математик, фольклорист, филолог, родоначальник литературной школы чувашских писателей XIX в., он был прекрасным детским писателем.
Педагогическое и литературно-художественное творчество И. Я. Яковлева в области детской словесности ценно для нашей науки и повседневной практики с точки зрения исторической и теоретической.
Рассматривая эту сторону его деятельности в историческом плане, мы должны прежде всего констатировать тот факт, что история нашей национальной литературы начинается с изданий для детей, а зачинателем ее нового этапа был выдающийся просветитель и классик детской словесности И. Я. Яковлев.
Первой книгой, выпущенной в свет по-новому, составленному И. Я. Яковлевым чувашскому алфавиту, была книга для школьного чтения. Это была главная книга Яковлева. Почти всю его жизнь она совершенствовалась, переиздавалась более двадцати раз. Называлась она скромно «Букварь для чуваш», фактически же являлась умно задуманной книгой воспитания, прекрасно составленной хрестоматией фольклора, чувашской, русской и европейской литературы.
Впрочем, как известно, книги для чувашей издавались задолго до Яковлева. Речь идет о «новокрещенской» церковной литературе XVIII в. и она в основном предназначалась для школьного чтения. Но это была литература, чуждая народу и по духу и по языку: не желая признавать чувашский язык в качестве дозволенного для «священной» книги, церковь творила смесь из церковнославянского с коверканьем на местный русский лад диалектных чувашских словечек, а народ попросту не принял и, конечно, не мог принять этот жаргон. Задуманное как отрицание естества народного, это предприятие зачахло на корню, не успев распуститься, хотя длилось по сроку немалое время.
Закономерно было ожидать среди деятелей чувашской культуры противников этой горе-литературы и борцов с ней. И они появились в лице С. М. Михайлова, В. К. Магницкого. Н. И. Золотницкого и др. Последний даже предпринял попытку создать чувашский алфавит и на его основе издавать книги для народного чтения, среди которых первой была книга для детского чтения. Содержание ее основывалось на народных поучениях. Однако и она не решила проблемы создания прочной основы для письменной национальной литературы.
Нужна была книга, близкая сердцу народному, книга, зовущая к жизни, помогающая думать, видеть, знать. Созданию такой книги и посвятил свою литературную деятельность И. Я. Яковлев. С нее и других яковлевских книг и книг его учеников началась новая чувашская литература, литература народная, реалистическая.
Ырӑ. Чӑваш тупӑнчӗ, Ырӑ ӗҫе тытӑнчӗ. Чӑн чӑвашла сӑмахпа Хӑй тӑванне чӑваша Пырса ҫапрӗ чӗрине, Пӑлхатса ячӗ чӗрене. Пӑлхатнинчен питӗрех Шухӑш ӳкрӗ пуҫ ҫине. Ҫӗнӗ ӗмӗр мар-и ҫав? Ҫӗнӗ пурнӑҫ карӗ ҫав! | Друг-чуваш за дело взялся, Добрым делом он занялся. Чувашам родным по-братски Словом истинно чувашским Сердце, душу тронул он, Взволновал их, дал разгон Чувствам, так давно дремавшим. И заветным думам нашим Это ль век не новый? Да, Новой жизни череда. |
(Перевод П. Хузангая) 2
Литературная школа И. Я. Яковлева была связана с жизнью народа. Ее профессиональное совершенствование шло по линии укрепления в ней реализма.
Начало этому процессу было заложено в книгах И. Я. Яковлева. Взгляды его на подготовку молодого поколения к преобразованию чувашской действительности путем просвещения и к выходу на арену большой культуры, с одной стороны, и на создание новой чувашской книги на принципах народности, книги, проповедующей идеи гуманизма, с другой стороны, совпали с задачами века и составили основное содержание его художественного творчества.
Эти прогрессивные идейные позиции позволили ему найти ключ к решению таких теоретических и практических проблем, как выбор художественных средств для специфического читателя, соотношение между устной поэзией и творчеством первых писателей, создание общенационального литературного языка и т. д.
И. Я. Яковлев, в основу своей дидактики положивший идеи и средства народной педагогики в тесном сочетании их с идеями и средствами просветителей-шестидесятников, в литературном творчестве обратился прежде всего к народному образному слову. Впервые чувашские дети стали читать в книгах родные им народные сказки, песенки и небылички, загадки и пословицы. Но это были не просто перенесенные в книгу образцы фольклора, это была талантливо исполненная литературная обработка народной мудрости. Да и свои, оригинальные произведения Яковлева по стилю и содержанию родственны народным дидактическим рассказам. Книги его учили детей смотреть на мир глазами человека труда, но смотреть зорче, относиться к действительности осмысленно, критически.
Без хитростей рассказывали они, что «хлеб добывается в поте лица» (напр., рассказ «Калач»). Вообще воспитанию трудом И. Я. Яковлев придавал ведущее значение. Человек полноценен и заслуживает уважения, если он трудится — такова идея многих его художественных произведений («Наша семья», «На жатве», «Сенокос» и др.).
Смысл детского чтения Яковлев видел в подготовке молодежи к активной деятельности. Тематика его произведений охватывала такие проблемы, как человек и природа («Вихрь»), человек и общество («Лгун»). Персонажи его рассказов то и дело сталкиваются в неожиданном повороте событий в обществе односельчан («Цена хомута», «Спор», «Дележ» и др.), среди людей иных наций («Рыболовы»), среди взрослых и детей («Вязанье», «Мельница», «Упрямый мальчик») и т. д.
Разумеется, говоря о фольклорных традициях в творчестве И. Я. Яковлева, мы помним и то, что проповедник народной нравственности, в мировоззренческом плане он иногда не возвышался над уровнем консервативного фольклора и строил свои рассказы на пословицах подобного содержания: «Вӑйлӑ ҫынпа ав тавлаш, хӑҫан та пулсан санӑн ун аллине кӗрсе ӳкмелле ан пултӑр» (Не спорь с сильным, кабы не пришлось когда в его руки попасть), «Вӑйран ытлашшине ан ҫӗкле, хӑвӑнтан пуян ҫынпа ан ҫыхлан» (Сверх своей силы не поднимай груза, с человеком богаче тебя не связывайся) и т. п.
И. Я. Яковлев ввел в детское чтение на чувашском языке и новые жанры, например, научно-популярные миниатюры («Сорока», «Мак», «Волокно» и др.). Он обогатил литературу переводами. Им и под его руководством были переведены и изданы «Книги для чтения» Л. Толстого, рассказы К. Ушинского, стихи А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, басни И. Крылова, сказки X. Андерсена и С. Аксакова и др. Принципы и мастерство перевода были таковы, что произведения эти находили широкую и прочную дорогу в народ.
От неграмотных матерей наших мы впервые слышали сказки про то, как лиса застряла головой в кувшине и как она топила его в реке, а как другая лиса, не дотянувшись до ягод, стала хаять эти ягоды. Ли шь много позже мы узнавали, что сказки эти и другие принадлежат перу Эзопа и Толстого, Лафонтена и Крылова и что пришли они на чувашскую землю и в репертуар неученых грамоте сказочниц через книги И. Я. Яковлева. А в детстве мы их воспринимали как все другие сказки, и, как все другие сказки, они делали свое благородное воспитательное дело. Так было не с одним поколением.
Педагог и писатель И. Я. Яковлев разработал целостную систему руководства детским чтением и оставил многих продолжателей своего дела.
Многогранно влияние школы Яковлева на чувашских писателей.
В творчестве Игн. Иванова оно выразилось через поиски писателем положительного литературного героя, разумеется, в рамках его миропонимания. Этот его труд в свое время был отмечен И. Я. Яковлевым. Творчество М. Федорова укрепило реалистические, критические позиции чувашской литературы, идя по пути изображения судьбы крестьянина в пореформенный период. К. Иванов воспел труд и всесильного человека, романтически искал гармонию его с природой, обратился к народным сюжетам, чтобы повествовать об общественной драме века.
Дидактические основы детских произведений Яковлева нашли дальнейшее развитие и приобрели новое качество в творчестве прозаиков советского времени — М. Трубиной, Н. Ильбекова и др. В поэзии П. Хузангая, И. Ивника, Я. Ухсая и др. продолжает свою жизнь жанр сказки в стихах. Да и многие другие формы и средства современной чувашской детской литературы так или иначе корнями своими уходят в классическую яковлевскую школу педагогики и словесности.
Канюков, В. Я. И. Я. Яковлев и чувашская детская литература / В. Я. Канюков // Ученые записки / НИИ яз., лит., истории и экономики при Совете Министров Чуваш. АССР. – Чебоксары, 1969. – Вып. 42. – С. 99-103.
1 «Постановления съезда законоучителей, учителей и учительниц начальных училищ Чебоксарского уезда, бывшего в июле 1883 года». Казань 1883 стр. 23—24.
2 К. В.Иванов. Наше время. Собр. соч. Чебоксары, 1957, стр. 266.
3 Здесь и далее тексты даются по «Букварю для чуваш».
Доклад «Рассказы И.Я. Яковлева как средство восптиания гуманных чувств детей»
специалист в области арт-терапии
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №12» г.Чебоксары
« Рассказы И.Я. Яковлева как средство
воспитания гуманных чувств детей»
Выдающийся просветитель чувашского народа И.Я. Яковлев (1848-1930) поражал своих современников многогранной неутомимой деятельностью. Он известен прежде всего как создатель новой чувашской письменности, организатор народного просвещения. Наряду с этим Яковлев был собирателем, исследователем чувашского фольклора, автором букварей и книг для чтения на родном языке, переводчиком, первым чувашским детским писателем, литературным критиком, активным корреспондентом газет и журналов.
Публицистические произведения Яковлева, разнообразные по тематике и жанру, печатались в Симбирске, Казани.
Все, что написано Яковлевым, согрето огнем любви к родному чувашскому народу, продиктовано желанием самозабвенно служить ему. Литературно-публицистическая деятельность Яковлева была связана с живыми потребностями общества того времени. Ведь именно Яковлев был первым чувашским детским писателем, одним из первых публицистов и критиков.
В гимназические годы он изучал русскую и зарубежную классику, читал Белинского, Писарева и Добролюбова.
Вся общественно-гражданская и литературно-публицистическая деятельность Яковлева посвящалась делу национального возрождения чувашей, что означало «внести свет и культуру малоподвижные и темные силы народных масс», добиться широкого распространения мужского и женского образования, пробудить национальное самосознание родного народа, постепенно приобщать его к передовой русской и мировой культуре, повысить агротехнический уровень ведения крестьянского хозяйства и стремиться к подъему материального благосостояния всего трудового народа. Он был страстным поборником дружбы народов, верным приверженцем идеалов воинствующего гуманизма и деятельностью добра.
Суждения Яковлева всегда были благородны, призывали к гуманности, миролюбию, справедливости и терпению, но иногда к резкому протесту. Особенно был непримирим в тех случаях, когда дело касалось детей: он относился нетерпимо к ущемлению их интересов.
Современники отмечают его демократичность и гуманность, глубокие симпатии к обойденным и обездоленным, к несчастным как одну из органических черт характера Яковлева, которая определяет весь его человеческий облик, составляя неизменное свойство личности. Сколько было спасенных от каторги среди участников бунта при переделе земли! Известно, что он добился освобождения от тюрьмы одного чуваша, посаженного туда без вины. Он был заступником русских, татар, мордвы, обманутых чиновниками, нанимал за свой счет адвоката для защиты революционера на суде. Яковлев был демократом не на словах, а на деле. Для него руководством к действию служило служение народу к его делам. Он постоянно прислушивался к голосу крестьян, в меру возможности старался в своей деятельности исходить из их интересов.
В чем же своеобразие личности И.Я. Яковлева?
Это – добрый, честный, искренний, справедливый, великодушный, благородный человек. Бодрый духом, с развитым чувством юмора.
Главное в Яковлеве – любовь, это – натура любящая, очень надежная, верная в любви. Семьянин. Любящий отец. Преданный друг. Благородный ученик. Любящий, заботливый учитель. И все это интегрируется в одну большую преданную любовь до гроба – к родному народу. Еще мальчик-землемер в беседах с друзьями с грустью повторял: «Нет, не может быть счастливым честный человек, когда несчастен народ». Эта мысль стала еще более ясной в семье Коссинских: «Личное счастье не бывает полным и надежным, если народ прозябает в вечном страхе за свое будущее». В этой семье Яковлев вслух произнес клятву верности святой своему делу, от которой за всю жизнь не отступил ни на шаг: « У меня в жизни не будет другой цели, кроме счастья моего народа. Войдут и мои чуваши в семью культурных народов. Во имя этого стоит работать и жить».
Любовь к родному народу немыслима без оберегания его национального достоинства, без заботы о сохранении духовно-нравственных его сокровищ: «Поднять культуру чувашей возможно только через родной, понятный им язык.
Говоря об обобщенном представлении любви к родному народу, нельзя не сказать, что даже любовь к своей семье была частью этой большой любви.
Книги Яковлева разбирают нарасхват. Дети читают их с воодушевлением, прислушиваются к их содержанию и взрослые. Читают друг другу, пересказывают. Чувашский книжный язык в изданиях Яковлева, по свидетельству его ученика В.Г. Егорова, достиг значительного совершенства и литературной обработки: простота и безыскусственность его местами просто неподражаемы. Благодаря неутомимой деятельности Яковлева школа перестает быть для чувашей страшилищем, она превращается в «мастерскую человечности», родители с большим желанием посылают туда своих детей, дети, в свою очередь, охотно ее посещают.
Просветитель старался наладить систематическое издание календарей на чувашском языке, которые по своему характеру являлись своеобразными народными энциклопедиями вроде «Обо всем понемногу». Велика его заслуга в организации издания литературы не только научно-популярного характера, но и оригинальных произведений первых чувашских писателей-классиков. По сути он стал учителем, наставником, покровителем классиков чувашской литературы.
Таким образом, Яковлев не ограничился созданием только письменности, но и позаботился об издании книг и развитии письменной литературы на чувашском языке. Поэтому к его несомненным заслугам следует отнести как создание чувашского литературного языка, так и введение в обиход научно-популярных терминов на родном языке. Кроме всего прочего, самое знаменательное в том, что он лично доводил все эти книги до народа.
Что же касается букваря И.Я. Яковлева, то он создал его на основе собственного алфавита с привлечением богатого фольклорного материала. Букварь состоял из песен, пословиц, загадок, поговорок, прибауток, анекдотов, басен и сказок.
В произведения народного творчества Яковлев вкладывал поучительный смысл. Загадки использовал, чтобы показать красоту родной речи и образную простоту («Ниже травы, выше коня» (седло)). Следом за загадками идут прибаутки, имевшие ту же цель, что и загадка («Таракан и клоп были друзья. Таракан рассказывал, а клоп слушал. Слушал – слушал и засыпал»). В отличие от К. Д. Ушинского, И. Я. Яковлев обильно насыщал свои буквари народными песнями.
Народные анекдоты, пословицы и поговорки у Яковлева тоже имеют поучительный смысл. Так, мысль о том, что прежде, чем сказать, надо подумать, воплощается в такую сценку: «Привез однажды мужик с базара хомут, приходит к нему сосед и спрашивает: « Дорого ли дал за хомут?», а тот отвечает: « В цене не разобрался, а полтинник отдал».
Большое внимание Яковлев уделял народные сказкам, причем чаще всего они были бытовые или о животных. Он старался упростить сказки. Очень типична в этом плане сказка «Сармандей», в которой осуждаются такие житейские недостатки, как слепое подражание, несамостоятельность в действиях и в поведении людей, в результате чего одна нелепость порождает другую.
В букварь входят также короткие повествовательные рассказы и описания («Петушок», «Сорока», «Мельница»), в которых разносторонне представлены жизнь детей и взрослых, их труд, быт, нравы, обычаи, думы, настроение, показан окружающий детей мир природы и животных. Персонажами рассказов являются дети и взрослые, животные и птицы.
Большинство рассказов Яковлева выдержано в стиле рассказов К.Д. Ушинского, Л.Н. Толстого и преследует цель развития в детях наблюдательности, внимания и навыков разбираться в окружающем мире.
В букварях содержится много нравоучительных рассказов, простых для понимания.
Для упражнений в чтении в букваре помещено 23 небольших рассказа, 45 загадок и 400 пословиц и поговорок, собранных им самим. Нельзя не отметить, что «Букварь» И.Я. Яковлева, его первый практический шаг по просвещению родного народа. Яковлев именно национальный подъем чувашского народа считал целью своей жизни.
Отличительной особенностью чувашских народных сказок является уважение к трудовым людям. Народ отвергал то, что не соответствовало его жизненным интересам: праздность, жадность, лживость, трусость, лень. Целенаправленное использование народных сказок в педагогическом процессе весьма актуально в многонациональной школе, какой является современная городская школа. Сопоставление сказок разных народов стимулирует интеллектуальную деятельность учащихся, возвращает их к истокам своего и других народов, содействует духовно-нравственному восприятию.
Мы порою явно недооцениваем возрастные возможности людей. К 20 годам у Яковлева многие замыслы не только приобрели ясные контуры, но и получили частичное материальное воплощение. Молодым педагогам составлено из кусков разных впечатлений одно из самых остроумных его произведений «Рыбная ловля».
… На великом озере чуваши, русские и мордва ловили неводом рыбу. Чуваши, как только вытащат невод, так начнут громко переговариваться: «Что ты будешь делать, сюка!»
А от мордвы, лишь невод к берегу подтянут, только слышно: «Арась, арась!».
Дивятся русские: «Что же это чуваши и мордва такие счастливые? Одни щуки да караси, щуки да караси только попадаются!»
Чуваши, русские, татары – одно слово люди.
Этот рассказ включался во все произведения букваря, тема его оставалась для него ведущей, вечной.
И. Я. Яковлев размышлял вслух: «Милые сердцу образы возникают в пробуждающемся сознании младенца благодаря обращению матери к родному окружению. Нежность выражается и словами, и ритмом, и тоном, и движением. Эта материнская нежность способна оказывать воздействие на пробуждающиеся чувства малютки, а нежные, певучие слова, мелодия, движение сопровождаемые ласковыми прикосновениями матери к телу, действуют еще сильнее. Это видно из произведения И. Я. Яковлева «Старуха и волк».
Записав многие сотни сказок, загадок, пословиц, песен, поверий, молений, Яковлев пришел к убеждению, что ведущим элементом книги должна быть народная литература. Лучшие образцы народной поэзии и должны составить основное содержание книги для обучения грамоте. Чувство человеческого и национального достоинства возникает и формируется только на основе духовно-нравственных сокровищ родного народа. Без опоры на них ни шагу не сделать к добру, человечности, к познанию мира, бога.
В современной психолого-педагогической науке и практике на первый план выдвигается необходимость гуманизации образования, поскольку именно человекоцентрированное гуманистическое или свободное обучение способно формировать творческую, гуманную личность. Формирование и совершенствование личности ребенка, воспитание у него гуманного отношения к людям, ко всему живому, определенной нравственности позиции – сложный психолого-педагогический процесс, предполагающий его систематичность и целенаправленность, определенный набор средств и форма, приемов и методов и конечно, гуманность, доброту, справедливость и любовь взрослых по отношению к детям.
Ребенок сам по себе вне гуманистического отношения к нему не вырастет гуманным. В нем должны быть частично подавлены животные инстинкты и привиты нормы человеческой морали, положительные нравственные идеалы, которые не одинаковы в разные исторические эпохи. Определяющими психологическими условиями гуманизации, по словам американского психолога гуманистического направления К. Роджерса, являются: безоценочное позитивное принятие себя и другого; эмпатическое понимание; конгруэнтное самовыражение.
Становление человеческого в человеке происходит там тогда, если соблюдаются указанные условия. Задача гуманизации образования заключается именно в создании названных социально-психологических условий, способствующих гуманизации внутри- и межличностных отношений людей (родителей и детей, учителей и учащихся и т.д.).
При воспитании у ребенка гуманных чувств необходимо прежде всего развивать эмоциональную восприимчивость, способность к сопереживанию и к переживанию вообще. Сопереживать, сочувствовать, сорадоваться – значит понимать чувства и мысли другого человека, переживать то, что переживет он. Рассказы « Мое раскаяние», «Пустая обида», «Как я часы испортил» и другие рассказы показывают переживание людей. Сочувствие, отражающееся в активной, бескорыстной помощи другому человеку, в заботе о нем, отказе от своего личного в пользу другого человека – одно из первых пробуждающихся у ребенка гуманных чувств. Таким образом, педагогические методы и приемы, психологические задания и упражнения, используемые в процессе воспитания, должны способствовать развитию эмоционально-положительного отношения к окружающему, умению войти в душевное состояние другого человека, понимать и принимать его внутреннее состояние и соответственно свое поведение.
Большую роль в формировании у детей этих представлений и чувств играют разные виду искусства, в частности, художественная литература – те произведения, в которых рассказывается об отзывчивости, сострадании, заботе об окружающих людях, помощи им, о дружбе, о добром отношении к животным. Букварь И.Я, Яковлева в этом смысле является богатым источником рассказов, стихотворений, пословиц и поговорок, способствующих формированию гуманных чувств детей. Тексты рассказов, стихотворений композиционно и методически даны так умело, что невольно побуждают обсуждения и самостоятельные высказывания со стороны учеников: что плохо, а что хорошо; что правильно, а что неверно.