Грустные истории О. Генри. Меблированная комната (в сокращении)
Дорогой читатель! Если Вы любите смешные истории, то закройте эту страницу. Этот рассказ не для Вас. Да, современная жизнь располагает к развлечениям. И с экранов телевизоров, и с рекламных щитов смотрят на нас улыбающиеся лица. Юмор, шутки, смех…. Все это позволяет нам забыть о напряженной работе, проблемах, стрессе.
Однако иногда хочется быть грустным и несовременным. Почему-то все истории великих писателей, за редким исключением, грустные. Контраст с современностью. Вот так. Сегодня читаем грустные истории о любви писателя О Генри. И это, конечно, Меблированная комната (в сокращении с сохранением авторского стиля).
О. Генри. Меблированная комната (грустная история о любви)
Беспокойны и непоседливы люди, населяющие красно-кирпичные кварталы нижнего Вест-Сайда. Они бездомны, но у них сотни домов. Они перепархивают из одной меблированной комнаты в другую, не заживаясь нигде, не привязываясь ни к одному из своих убежищ, непостоянные в мыслях и чувствах. Дома этого района, перевидавшие тысячи постояльцев, могли бы, вероятно, рассказать тысячи историй. Однажды вечером, когда уже стемнело, среди этих красных домов блуждал какой-то молодой человек и звонил у каждой двери. У двенадцатой двери он поставил свой тощий чемоданчик на ступеньку и вытер пыль со лба и шляпы. Звонок прозвучал еле слышно, где-то далеко, в недрах дома.
В дверях этого двенадцатого по счету дома появилась хозяйка, похожая на противного жирного червя, который уже выгрыз всю сердцевину ореха и теперь заманивает в пустую скорлупу съедобных постояльцев.
Он спросил, есть ли свободные комнаты.
— Войдите, — сказала хозяйка. — Есть комната на третьем этаже, окнами во двор, уже неделю стоит пустая. Хотите посмотреть?
Молодой человек стал подниматься следом за ней по лестнице. Тусклый свет из какого-то невидимого источника скрадывал тени в коридорах. Хозяйка и гость бесшумно шли по устилавшему лестницу ковру. Он выродился в этом затхлом, лишенном солнца воздухе как лишайник или мох и прилипал к подошвам, как органическое вещество. На каждом повороте лестницы в стене была пустая ниша. Здесь, возможно, стояли когда-то цветы. Если так, цветы, должно быть, погибли в этом нечистом, зловонном воздухе
— Вот комната, — просипела хозяйка. — Хорошая комната. Она редко пустует. Прошлое лето у меня в ней жили прекрасные постояльцы — никаких неприятностей, и платили вперед, точно, в срок. Кран в конце коридора. Газ вот тут, стенные шкафы, как видите, есть. Такая комната кому не понравится. Она никогда не пустует подолгу.
— И часто актеры снимают у вас комнаты? — спросил молодой человек.
— Всяко бывает. Многие из моих постояльцев работают в театре. Да, сэр, в этом районе много театров. Актеры, они, знаете, нигде подолгу не живут. Бывает, что и у меня поселятся, всяко бывает.
Он сказал, что комната ему подходит и что он устал и никуда сегодня не пойдет. Он отдал деньги вперед за неделю. Комната прибрана, сказала хозяйка, даже вода и полотенце приготовлены. Когда она собралась уходить, он в тысячный раз задал вопрос, который вертелся у него на языке!
— Вы не помните среди ваших жильцов молодую девушку — мисс Вешнер, мисс Элоизу Вешнер? Скорее всего она поет на сцене. Красивая девушка, среднего роста, стройная, волосы рыжевато-золотистые и на левом виске темная родинка.
— Нет, такой фамилии не помню. Эти актеры меняют имена так же часто, как комнаты. Нынче они здесь, завтра уехали, всяко бывает. Нет, такой что-то не припомню.
Нет. Вечное нет. Пять месяцев беспрестанных поисков, и все напрасно. Сколько времени потрачено на расспрашивание антрепренеров, агентов театральных школ, театров, от самых серьезных до мюзик — холлов такого низкого пошиба, что он боялся найти там то, на что больше всего надеялся. Он любил ее сильнее всех и давно искал ее. Он был уверен, что после ее исчезновения из дому этот большой город прячет ее где-то, но город – это как необъятное пространство зыбучего песка, те песчинки, что вчера еще были на виду, завтра затянет илом и тиной.
Меблированная комната встретила своего нового постояльца слабой вспышкой притворного гостеприимства, вымученным, безучастным приветствием, похожим на лживую улыбку продажной красотки. Отраженный свет сомнительного комфорта исходил от ветхой мебели, от оборванной парчовой обивки дивана и двух стульев, от узкого дешевого зеркала в простенке между окнами, от золоченых рам на стенах и никелированной кровати в углу.
Новый жилец неподвижно сидел на стуле, а комната, путаясь в словах, пыталась поведать ему о своих разношерстных обитателях.
Пестрый коврик, словно ярко расцвеченный прямоугольный тропический островок, окружало бурное море истоптанных циновок. На оклеенных серыми обоями стенах висели картины, которые по пятам преследуют всех бездомных, — «Любовь гугенота», «Первая ссора», «Свадебный завтрак», «Психея у фонтана». Целомудренно-строгая линия каминной доски стыдливо пряталась за наглой драпировкой. На камине скопились жалкие обломки крушения, оставленные робинзонами в этой комнате, когда парус удачи унес их в новый порт, — грошовые вазочки, портреты актрис, пузырек от лекарства, разрозненная колода карт.
Один за другим, как знаки шифрованного письма, становились понятными еле заметные следы, оставленные постояльцами меблированной комнаты. Вытертый кусок ковра перед комодом рассказал, что среди них были красивые женщины. Крошечные отпечатки пальцев на обоях говорили о маленьких пленниках, пытавшихся найти дорогу к солнцу и воздуху. Неправильной формы пятно на стене, окруженное лучами, словно тень взорвавшейся бомбы, отмечало место, где разлетелся вдребезги полный стакан или бутылка. На зеркале кто-то криво нацарапал алмазом имя «Мари». Казалось, жильцы один за другим приходил в ярость, — может быть, выведенные из себя вопиющим равнодушием комнаты, — и срывали на ней свою злость. Мебель была изрезанная, обшарпанная; диван с торчащими пружинами казался отвратительным чудовищем, застывшим в уродливой предсмертной судороге. Во время каких то серьезных беспорядков от каминной доски откололся большой кусок мрамора. Каждая половица бормотала и скрипела по своему, словно жалуясь на личное, ей одной известное горе. Не верилось, что все эти увечья были умышленно нанесены комнате людьми, которые хотя бы временно называли ее; своей, а впрочем, возможно, что ярость их распалил обманутый, подавленный, но еще не умерший инстинкт родного угла, мстительное озлобление против вероломных домашних богов. Самую убогую хижину, если только она наша, мы будем держать в чистоте, украшать и беречь.
Молодой человек, сидевший на стуле, дал этим мыслям прошагать по его сознанию, в то время как в комнату незаметно стекались меблированные звуки и запахи. Из одной комнаты донесся негромкий, прерывистый смех, из других — стук игральных костей, колыбельная песня, приглушенный плач, над головой упоенно заливалось банджо. Где-то хлопали двери, то и дело громыхали мимо поезда надземки, во дворе на заборе жалобно мяукала кошка. И он вдыхал дыхание дома — скорее даже не запах, а промозглый вкус — холодные влажные испарения, словно из погреба, смешанные с зловонием линолеума и заплесневелого, гниющего дерева.
И вдруг, пока он сидел все так же неподвижно, комнату наполнил сильный, сладкий запах резеды. Он вошел, словно принесенный порывом ветра, такой уверенный, проникновенный и яркий, что почти казался живым. И молодой человек крикнул «Что, милая?» — словно его позвали, вскочил со стула и огляделся. Густой запах льнул к нему, обволакивал его. Он протянул руки, чтобы схватить его, все его чувства мгновенно смешались и спутались. Как может запах так настойчиво звать человека? Нет, это, конечно, был звук. Но тогда, значит, звук дотронулся до него, погладил по руке?
— Она была здесь! — крикнул он и заметался по комнате, надеясь вырвать у нее признание, так как был убежден, что узнает каждую мелочь, которая принадлежала ей или которой она касалась. Этот всепроникающий запах резеды, аромат, который она любила, ее аромат, откуда он?
Комната была прибрана не очень тщательно. На смятой салфетке комода валялось несколько шпилек — этих молчаливых, безличных спутников всякой женщины: женского рода, неопределенного вида, неизвестно какого времени. Их он не стал разглядывать, понимая, что от них ничего не добиться. Роясь в ящиках комода, он нашел маленький разорванный носовой платок. Он прижал его к лицу. От платка, нагло и назойливо пахло гелиотропом; он швырнул его на пол. В другом ящике ему попалось несколько пуговиц, театральная программа, ломбардная квитанция, две конфеты, сонник. В последнем ящике он увидел черный шелковый бант и на минуту затаил дыхание. Но черный шелковый бант — тоже сдержанное, безличное украшение любой женщины и ничего не может рассказать.
И тут он, как ищейка, пошел по следу оглядывал стены, становился на четвереньки, чтобы ощупать углы бугристой циновки, обшарил столы и камин, портьеры и занавески и пьяный шкафчик в углу, в поисках видимого знака, еще не веря, что она здесь, рядом, вокруг, в нем, над ним, льнет к нему, ластится, так мучительно взывает к его сознанию, что даже его чувства восприняли этот зов. Раз он опять ответил вслух: «Да, милая!» — и обернулся, но его широко раскрытые глаза увидели пустоту, потому что он не мог еще различить в запахе резеды очертаний, и красок, и любви, и протянутых рук. О боже! Откуда этот запах, и давно ли у запахов есть голос? И он продолжал искать.
Он копался в углах и щелях и находил пробки и папиросы. Их он пренебрежительно отшвыривал. Но под циновкой ему попался окурок сигары, и он, выругавшись злобно и грубо, раздавил его каблуком. Он просеял всю комнату как сквозь сито. Он прочел печальные и позорные строки о многих бродячих жильцах, но не нашел ни следа той, которую искал, которая, может быть, жила здесь, чей дух, казалось, витал в этой комнате.
Тогда он вспомнил о хозяйке.
Из населенной призраками комнаты он сбежал по лестнице вниз к двери, из-под которой виднелась полоска света. Хозяйка вышла на его стук.
Он, насколько мог, подавил свое возбуждение.
— Скажите мне, пожалуйста, — умолял он ее, — кто жил в моей комнате до меня?
— Хорошо, сэр. Могу рассказать еще раз. Спраулз и Муни. Мисс Брэтта Спраулз, это по сцене, а на самом деле миссис Муни. У меня живут только порядочные люди, это всем известно. Брачное свидетельство висело в рамке, на гвозде, над…
— А что за женщина была эта мисс Спраулз, какая она была с виду?
— Да как вам сказать, сэр, брюнетка, маленького роста, полная, лицо веселое. Они съехали в прошлый вторник.
— А до них был одинокий джентльмен, работал по извозной части. Уехал и задолжал мне за неделю. До него была миссис Краудер с двумя детьми, жила четыре месяца, еще до них был старый мистер Дойл, за того платили сыновья. Он занимал комнату шесть месяцев. Вот вам целый год, сэр, а раньше я и не припомню.
Он поблагодарил ее и поплелся назад в свою комнату. Комната умерла. Того, что вдохнуло в нее жизнь, больше не было. Аромат резеды исчез. Как прежде, пахло погребом и отсыревшей мебелью.
Взлет надежды отнял у него последние силы. Он сидел, тупо уставившись на желтый, шипящий газовый рожок. Потом подошел к кровати и стал разбирать простыни на полосы. Перочинным ножом он крепко законопатил ими дверь и окна. Когда все было готово, он потушил свет, открыл газ и благодарно растянулся на постели.
— Сдала я сегодня мою комнату на третьем этаже, ту, что окнами во двор, — сказала миссис Пурди поверх целой шапки пены. — Снял какой-то молодой человек. Он уже два часа как лег спать.
— Ваша правда, жить всем нужно, — заметила миссис Пурди.
— Нужно, миссис Пурди, ох, как нужно! Сегодня как раз неделя, что я вам помогала обмывать покойницу. А хорошенькая была какая, и чего ей понадобилось травить себя газом, — личико такое милое у нее было, миссис Пурди.
— Пожалуй, что и хорошенькая, — сказала миссис Пурди, соглашаясь, но не без критики, — только вот родинка эта на левом виске ее портила.
О Генри
О Генри заслуженный мастер американского рассказа, один из трёх писателей основателей жанра короткого рассказа. Читайте все рассказы и другие новеллы О Генри на o-henry.ru
(англ. O. Henry, настоящее имя Уильям Сидни Портер, англ. William Sydney Porter; родился 11 сентября 1862 в Гринсборо, Северная Каролина — умер 5 июня 1910 в Нью-Йорке) — признанный мастер американского рассказа. Его новеллам свойственны тонкий юмор и неожиданные развязки.
О Генри биография и все книги
Единственный роман — «Короли и капуста» (Cabbages and Kings) — вышел в 1904 году. Роман представляет из себя сборник рассказов, объединённых общим сюжетом. За ним последовали сборники новелл: «Четыре миллиона» (The four million, 1906), «Горящий светильник» (The trimmed Lamp, 1907), «Сердце Запада» (Heart of the West, 1907), «Голос города» (The Voice of the City, 1908), «Благородный жулик» (The Gentle Grafter, 1908), «Дороги судьбы» (Roads of Destiny, 1909), Избранное» (Options, 1909), «Точные дела» (Strictly Business, 1910) и «Коловращение» (Whirligigs, 1910).
В конце жизни Сидней Портер страдал от цирроза печени и диабета. Писатель скончался 5 июня 1910 года в Нью-Йорке.
После смерти Сидней Портер было выпущено несколько сборников раннее не опубликованных рассказов: Всего понемножку (1911), также этот сборник известен под названием Шестёрки — семёрки под переводом другого человека, Под лежачий камень(1912), Остатки (1917). Если вы интересуетесь виртуальной реальностью, советую посмотреть сайт посвящённый этой теме, там вы найдёте все VR игры
В сборник Постскриптумы» (1923) (Postscripts), уже вошли фельетоны, наброски и юмористические заметки, написанные им для газеты «Почта» (Хьюстон, штат Техас, 1895—1896).
А в сборник рассказов «Ещё раз О Генри» (1939) попали редкие ранние рассказы. Тут вы найдёте новости смартфонов, а также много полезной информации
Все рассказы О Генри списком
Всего им написано более 270 рассказов, полный список его произведений:
КОРОЛИ И КАПУСТА Сборник рассказов 1904 года
В сборник вошли рассказы:
ЧЕТЫРЕ МИЛЛИОНА Сборник рассказов 1906 года
В сборник вошли рассказы:
ГОРЯЩИЙ СВЕТИЛЬНИК Сборник рассказов 1907 года
В сборник вошли рассказы:
СЕРДЦЕ ЗАПАДА Сборник рассказов 1907 года
В сборник вошли новеллы
БЛАГОРОДНЫЙ ЖУЛИК Сборник рассказов 1908 года
В сборник вошли рассказы:
ГОЛОС БОЛЬШОГО ГОРОДА Сборник рассказов 1908 года
В сборник вошли новеллы:
ДОРОГИ СУДЬБЫ Сборник рассказов 1909 года
В сборник вошли рассказы:
НА ВЫБОР Сборник рассказов 1909 года
В сборник вошли рассказы:
КОЛОВРАЩЕНИЕ Сборник новелл 1910 года
В сборник вошли рассказы:
ДЕЛОВЫЕ ЛЮДИ Сборник рассказов 1910 года
В сборник вошли рассказы:
ВСЕГО ПОНЕМНОЖКУ Сборник рассказов 1911 года
В сборник вошли рассказы:
КОРОЛИ И КАПУСТА Сборник рассказов 1912 года
В сборник вошли рассказы:
ОСТАТКИ Сборник (Настоящее название Waifs and Strays) 1917 года
В сборник вошли рассказы:
ПОСТСКРИПТУМЫ Сборник 1923 года
Вместо предисловия
Этими коротенькими рассказами Вильям Сидней Портер начал свою карьеру. Появлением их, собранных в посмертном томике, в свет — она теперь завершается.
Вошедшие в этот сборник миниатюры печатались на столбцах издававшейся в Хаустоне газеты «Post» в период между октябрем 1895 и июнем 1896 гг. под заголовками: «Городские рассказы», «Постскриптумы и зарисовки» и «Еще несколько постскриптумов». Всего вернее было бы назвать этот сборник: «Хаустонские рассказы». Но мы сохраняем название английского издания «Постскриптумы», чтобы оттенить посмертный характер томика: новеллы эти вписывает в нашу память уже истлевшая рука американского юмориста. Подлинность предлагаемых вещиц неоспорима. Правда, они печатались в газете без подписи. Но добросовестная составительница сборника (и — в скобках — беззаветная поклонница «американского Мопассана») установила авторство О`Генри не только показаниями лиц, причастных к газете «Post», но даже бухгалтерскими выписками сумм, которые он получал, и чисел, в каковые гонорар выплачивался. Впрочем, для лиц, знакомых с его творчеством, достаточными аргументами в пользу подлинности этих вещиц являются их стиль и конструкция — обязательно на трюке! — столь типичные для него.
Как бы там ни было, русские поклонники даровитого американского юмориста не должны пропустить этого сборника. В числе вошедших в него вещиц есть немало крошечных шедевров — ценных, кстати сказать, прежде всего для эстрады.
Мы опустили только миниатюры в стихах, за редкими исключениями весьма уступающие прозаическим, да несколько вещиц, частью основанных на непереводимой игре слов, частью включенных в сборник вследствие фанатической добросовестности составительницы, разделять которую мы не можем.
В сборник вошли новеллы:
«Постскриптумы» (O. Henry — «Postscripts»), 1923.
ПОСТСКРИПТУМЫ (Postscripts), 1923. На русском языке «Постскриптумы», М.-Л., Френкель, 1924, пер. А. д’Актиля.
ЕЩЕ РАЗ О.ГЕНРИ Сборник 1939 года
В сборник вошли рассказы:
Сборник рассказов «Ещё раз О. Генри» был опубликован (по разным данным) в 1939 году. История сборника рассказов такова: некая женщина, поклонница его творчества, немало разбирающаяся в литературе, занималась литературными исследованиями в поисках неизвестных рассказов О Генри. По видимому она собиралась написать биографию и ей нужен был материал для её книги, так или иначе в архивах она обнаружила переписку с одним из журналов, а также чеки за рассказы. Чеков оказалось больше, чем рассказов, и она пришла к выводу, что журнал также оплачивал и другой материал (очерки, и даже стихи), среди которого по характерным признакам можно было узнать руку мастера. Так и появился этот сборник рассказов «Ещё раз О. Генри».
Гарлемская трагедия
Гарлем.
Миссис Финк на минутку зашла к миссис Кэссиди, живущей этажом ниже.
— Красотища, да? — спросила миссис Кэссиди.
Она горделиво повернулась к подруге, чтобы та могла получше разглядеть ее лицо. Обведенный огромным зеленовато-пурпурным синяком глаз заплыл и превратился в узенькую щелку. Расквашенная губа немного кровоточила, на шее с обеих сторон багровели следы пальцев.
— Мой муж никогда бы себе не позволил так поступить со мной, — сказала миссис Финк, скрывая зависть.
— А я не вышла бы за человека, который бы не колотил меня хоть раз в неделю,
— объявила миссис Кэссиди. — Ведь не пустое же я место, как-никак жена. Да уж, ту порцию, что он мне вчера вкатил, никак не назовешь гомеопатической дозой. У меня до сих пор искры из глаз сыплются. Зато теперь он до конца недели будет ублажать меня. Этакий фонарь не обойдется ему дешевле шелковой блузки, а в придачу пусть еще и по театрам меня поводит.
— Ну а я надеюсь, — с напускным самодовольством сказала миссис Финк, — мой муж слишком джентльмен для того, чтобы поднять на меня руку.
— Ой, да брось ты, Мэгги, — засмеялась миссис Кэссиди, прикладывая к синяку примочку из ореховой коры, — твой муженек просто какой-то замороженный или сонный, где уж ему влепить тебе затрещину. Придет с работы, плюхнется на стул да зашуршит газетой — вот и вся его гимнастика, разве не так?
— Мистер Финк, бесспорно, просматривает по вечерам газеты, — признала, встряхнув головой, миссис Финк. — Но бесспорно и то, что он потехи ради не превращает меня в отбивную котлету — уж чего нет, того нет.
Гарлемская трагедия читать бесплатно
Миссис Кэссиди издала воркующий смешок счастливой и уверенной в себе матроны. С видом Корнелии, указующей на свои украшения [18], она отвернула ворот халата, обнажив еще один бережно лелеемый кровоподтек, пунцовый, с оливково-оранжевой каймой, уже почти невидимый, но дорогой как память.
Миссис Финк пришлось капитулировать. Ее настороженный взгляд смягчился, выражая теперь откровенное завистливое восхищение. Они ведь были старые подружки с миссис Кэссиди, вместе работали на картонажной фабрике, пока год назад не вышли замуж и не поселились в этом доме: Финки — наверху, а Мэйм с мужем прямо под ними. Так что с Мэйми ей задаваться не стоило.
— И больно он тебя лупцует? — с интересом спросила миссис Финк.
— Больно ли? — прозвенела восторженная колоратура. — Падал на тебя когда-нибудь кирпичный дом? Точно так, ну, точнехонько так себя чувствуешь, когда тебя выкапывают из-под развалин. Если Джек ударит левой — это уж наверняка два дневных спектакля и новые полуботиночки, ну а правой… тут можно смело запрашивать поездку на Кони-Айленд плюс шесть пар ажурных фильдеперсовых чулок.
— Да за что же он тебя колотит? — расспрашивала миссис Финк, широко раскрыв глаза.
— Вот дурочка, — снисходительно сказала миссис Кэссиди. — Просто спьяну. Это ведь у нас почти всегда случается в субботу вечером.
— А какие ты ему даешь поводы? — не унималась любознательная миссис Финк.
Лучшие рассказы О. Генри
О. Генри является талантливым писателем, его непревзойдённое мастерство в жанре рассказа сделало его известным не только в родной Америке, но и во всём мире. Предлагаем вам ознакомиться с лучшими его произведениями.
Краткая биографическая справка об авторе
Уильям Сидни Портер (таково настоящее имя писателя) появился на свет осенью 1862 года в городишке Гринсборо, что в Северной Каролине. Хоть он и родился в зажиточной семье врача, но детство его трудно назвать светлым и счастливым.
Когда мальчику было три года, от туберкулёза скончалась его мать. Отец после этого начал сильно пить и Вилли на воспитание забрала тётя, которая заведовала школой в Гринсборо. Здесь Портер и получил начальное образование.
Уильям вынужден был рано начать свой трудовой путь — в 15 лет он уже работал помощником в аптеке своего дяди. Позднее Портер переезжает в столицу Техаса город Остин. Там он перепробовал много различных специальностей.
В возрасте 23-х лет Уильям Портер знакомиться с Этол Эстос, и в 1887 году они связывают себя узами брака. Вскоре у пары рождается дочь. Как раз в эти годы Уильям начинает свою писательскую деятельность.
С 1884 по 1895 год О. Генри выпускал юмористическую газету под названием «Роллинг Стоун», которую наполнял в основном произведениями собственного авторства. Позднее он переезжает в Хьюстон, где работает редактором в крупной местной газете. Но вскоре его несправедливо обвиняют в похищении денег из банка, где Портер работал ранее. И Уильям вынужден скрываться в Гондурасе.
Из-за болезни жены О. Генри вернулся в Штаты, где его настигло правосудие. Портера приговорили к 5-и годам лишения свободы. В тюрьме он написал множество рассказов, которые начал издавать под псевдонимом. После освобождения он вплотную занялся творчеством, став популярным писателем. Скончался Уильям портер в 1910 году в Нью-Йорке.
Лучшие рассказы О. Генри
Писатель был чрезвычайно плодовитым. За свою жизнь он создал почти триста рассказов, не считая множества фельетонов, юмористических очерков, заметок и даже одного романа.
О. Генри не был первопроходцем в жанре коротких историй, но достиг в нём значительных высот. Автор действительно не знает себе равных в описании точных и чрезвычайно выразительных деталей. Его сюжеты отличаются остротой, а финал рассказы всегда неожиданный и интересный.
Все рассказы О. Генри очень хороши, но из-за их количества нет физической возможности перечислить всё, назовём лишь самые любимые читателями произведения:
«Русские соболя»
В этом рассказе повествуется не столько о тяжёлой жизни девушек из низшего общества, сколько о том, насколько, в действительности мало нужно женщине для счастья. Главное не соболя, а чтобы любимый был рядом. Всё остальное придёт само собой.
«Персики»
Как вы думаете, легко ли найти в разгар зимы в Нью-Йорке персики? Очень и очень сложно! Хотя для влюблённого мужчины ничего невозможного нет. Но данный рассказ учит нас не только этому. Он показывает, насколько непостоянными и капризными могут быть женщины.
«Санаторий на ранчо»
Иногда неожиданные встречи могут спасти вам жизнь. Как раз это случилось с боксёром Макгуайром, которого приютил на своём ранчо добрый фермер. Он не только терпел ворчливого больного, но и всячески способствовал его выздоровлению. Но в данном случае вмешалась и случайность, благодаря которой нашему герою удалось победить болезнь. Мир не без добрых людей.
На нашем сайте вы можете читать лучшие произведения выдающегося американского писателя О. Генри, работавшего в жанре короткой прозы.