Сказки на ночь: Как появилась луна?
Вы знали, что чтение сказок оказывает огромное влияние на развитие детского воображения, мышления, внимания и усидчивости? А сказки на английском помогут вашему ребенку с ранних лет погрузиться в языковую среду и с удовольствием изучать второй язык.
Long, long ago, when the world had just been created, there was the sun, but no moon. People slept when they were too tired to work anymore. There was no set time to rest. One day, the creator of the world came to visit. He saw men working in the fields.
“When did you plough this field?” he asked one of them.
“Today”, replied the man.
“And when did you make that garden?”
“Today, of course,” said the man. “Why do you ask? There is only today. Everything happened today”
Then the creator understood. The people did not know time because there were no days and no nights. He decided to do something about it. He told the sun, “You must set in the evening and rise in the morning. When you rise, people will know it is a new day.” The sun agreed.
The sun went down and it was dark. The night became a time for resting. People woke up in the morning, and everyone felt much better.
But there was one problem. People couldn’t see anything after sunset. They often fell down. They fell into ditches. They fell into holes. They ran into trees.
The creator visited them again. The people told him, “now we sleep at night and feel better in the morning. But we cannot see at night, so we hurt ourselves. Can we have the sun again at night?”
“No,” said the creator.” But I shall give you something else. Something with less light. You will be able to see, but you won’t be able to work. You will have a nice, soothing light.”
And then he created the moon. It rose in the sky and shone softly. People could see at night, but the light didn’t hurt their eyes. The people lived happily with the sun in the day and the moon at night.
Creator: / kri’eɪtə(r) / Создатель
Plough: / plaʊ / Пахать
Understand:/ ʌndə(r)’stænd / (understood) Понимать
Ditch: / dɪtʃ / Канава
Ourselves: / aʊə(r)’selvz / Себе
Soothing: /’suːðɪŋ / Успокаивающий, убаюкивающий
Rose: / rəʊz / (rise) Подниматься
Shone: / ʃɒn / (shine) Светить
Run into: Врезаться, сталкиваться
“Today, of course,” said the man surprised, “Why do you ask? There is only today! Everything happened today.”
«Конечно же, сегодня», – сказал удивленный мужчина, – «Почему вы спрашиваете? Существует только сегодня. Все случается сегодня.»
He told the sun, “You must set in the evening and rise again in the morning. When you rise again, people will know that it is another day.” The sun agreed.
Он сказал солнцу: «Ты должно заходить вечером и восходить утром. Каждый раз, когда ты поднимаешься на небо, люди узнают, что начался новый день». Солнце согласилось.
Как по английски будет луна
Розовое суперлуние: что это и как его увидеть?
Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Фото архивное: полная луна 10 марта в Пекине
В ночь на 8 апреля в произойдет главное суперлуние 2020 года — диск Луны в небе будет казаться больше и ближе, чем обычно. Что такое розовое суперлуние, и почему оно так называется?
Что такое суперлуние?
Суперлуние — это полнолуние, которое совпадает с прохождением Луной ближайшей к Земле точке своей орбиты. Эта точка называется перигеем. Если быть точнее, то суперлуние происходит меньше чем за трое суток до или после прохождения Луной перигея.
В ночь на среду Луна окажется примерно в 357 тысяч километров от Земли, большую часть времени естественный спутник находится примерно в 384 тысячах километров.
Поэтому Луна в небе будет казаться гораздо больше и ярче, чем обычно. Суперлуния происходят каждые несколько месяцев, но сегоднешнее «розовое» суперлуние будет самым ярким в 2020-м году.
Как правило во время суперлуния видимый диск Луны примерно на 15 процентов больше и на 30 процентов ярче диска минилуны, то есть того, что мы видим, когда Луна находится в самой дальней от Земли точке своей орбиты.
Будет ли луна розовой?
К сожалению, нет. Розовым такое суперлуние называют в рамках культурной традиции, потому что оно часто совпадает с цветением в США и Канаде розового цветка пламенника.
В русском языке первое весеннее полнолуние часто называют пасхальным, потому что с ним связан отсчет даты празднования Пасхи. В культуре коренных американцев она называется также «Луной растущей травы» и «яичной Луной». Февральское суперлуние называют «снежной Луной», а мартовское — называют «полнолунием червей».
Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Цветок пламенника розовый, сезон его цветения во многих культурах связывают с праздниками
Где и как ее увидеть?
Это зависит от того, в какой части света вы живете. В московском планетарии отмечают, что спутник окажется в ближайшей к Земле точке в 5:36 утра по московскому времени, но увидеть яркий диск можно будет уже около десяти часов вечера.
Но вне зависимости от того, откуда вы наблюдаете, большая Луна продержится в небе еще несколько ночей после 8 апреля.
Астрономы как правило рекомендуют наблюдать за полнолунием и суперлунием на улице, но в условиях карантина это делать нежелательно. Однако многие смогут увидеть розовую Луну и из дома, если позволяет вид из окон.
В любом случае ради суперлуния не стоит нарушать режим изоляции, если в вашей стране он действует.
Что особенного в суперлунии 8 апреля?
Апрельское полнолуние во многих культурах совпадает с религиозными праздниками и карнавалами.
Во традициях многих христианских конфессий движение луны учитывают при определении даты Пасхи, отмечая религиозный праздник в первое или второе воскресенье после апрельского полнолуния. Православная Пасха в этом году выпадает на 19 апреля.
В иудейской традиции апрельское полнолуние начинает неделю Песаха. В Индии отмечают праздник Хануман-джаянти, по преданию день рождения бога Ханумана, имеющего обличие обезьяны.
Самые красивые английские идиомы о Луне
Сегодня 31 июля, 2015 года все жители планеты могут видеть необычное явление – голубую луну. Это поэтическое название тринадцатого в году полнолуния, которое случается крайне редко. А красивых лунных идиом в английском языке немало.
Сегодня 31 июля, 2015 года все жители планеты могут видеть необычное явление – голубую луну. Это поэтическое название тринадцатого в году полнолуния, которое случается крайне редко. Название оно получило от известной английской идиомы «To once in a blue moon». Красивых идиом о луне в английском языке немало, и вы можете использовать их в своей речи.
№ 1. To ask/cry for the moon
Употребляется в значении «просить слишком многого», «требовать невозможного». В русской языке есть похожее идиоматическое выражение «Просить Луну с неба».
Пример | Перевод |
The woman is asking for the moon. She will never get what she wants | Эта женщина просит слишком много. Она никогда не получит, чего хочет. |
№2. To be over the moon
Употребляется в значении «быть очень счастливым, радостным». Как синоним может использоваться идиома «to walk on air» (буквально – «ходить по воздуху»). В русском языке есть похожая идиома: «быть на седьмом небе от счастья».
Пример | Перевод |
When Michael sent me flowers and the ring, I was over the moon. | Когда Майкл прислал мне цветы и кольцо, я была на седьмом небе от счастья. |
№ 3. To moon about someone or something
Часто используется для передачи состояния печали, грусти. Можно использовать в значении «оплакивать, убиваться, грустить».
Пример | Перевод |
Stop mooning about your cat. Cats always come back eventually. | Хватит оплакивать кота. Кошки всегда возвращаются. |
№4. To moon away
Используется в значении «зря тратить время», «потратить время впустую».
Пример | Перевод |
You have mooned away half the year. | Ты потратил впустую полгода. |
№5. To moonlight
В русском языке нет такого поэтического названия подработки. И хотя в словосочетании используются слова «moon» и «light», которые переводятся как «лунный» и «свет», речь вовсе не идет о подработках в ночное время суток, при свете луны.
Хотя мы можем предположить, как была создана эта идиома.
Пример | Перевод |
Moonlighting often brings people more income than their official pay. | Подработки могут приносить людям более высокий заработок, чем официальная зарплата. |
№6. To promise (somebody) the moon
В русском языке есть похожая идиома по значению: «обещать золотые горы». Используется в значении «Обещать что-то невозможное».
Пример | Перевод |
He had promised her the moon but five years later they were still living in the same small house. | Он обещал ей луну с неба, но пять лет спустя они все еще ютились в том же домике. |
№ 7. To think someone hung the moon
Употребляется в значении «думать о ком-то очень хорошо», «думать, что человеку нет равных». Буквально переводиться как «думать, что кто-то повесил луну».
Пример | Перевод |
He thinks she hung the moon and stars. | Он думает, её нет равных. |
№ 8. Many moons ago
Часто используется в значении «очень давно», буквально означает «много лун тому назад». В русском языке есть похожее выражение «много воды утекло с тех пор».
Пример | Перевод |
It all happened many moons ago. | Все это случилось очень давно. |
№ 9. To reach for the moon
Чаще всего используется для выражения стремления к чему-то труднодостижимому, высокому. Буквально: «Стремиться достичь луны». Иногда идиому стараются перевести русским вариантом «прыгнуть выше головы», но это не совсем одно и то же.
Пример | Перевод |
If you want success, you have to reach for the moon. | Если ты хочешь быть успешным, ты должен стремиться к луне. |
№ 10. To once in a blue moon
Не смотря на то, что это выражение означает «крайне редко», именно эта идиома – она из самых известных и распространенных.
Пример | Перевод |
Once in a blue moon, I buy a fashion magazine, just to see what people are wearing. | Я крайне редко покупаю модный журнал, только чтобы посмотреть, что носят люди. |
№ 11. Promise the moon
Чтобы обещать больше, чем вы можете дать: кандидаты в президенты обещают «луну», чтобы получить голоса.
№ 12. Honeymoon
Традиционный праздник после свадьбы, чтобы отпраздновать брак: они отправились в свадебное путешествие сразу после церемонии!
№ 13. bark at the moon
«Лаять на луну» — это поговорка; это значит, что чьи-то действия никак не влияют на ситуациюЖелаем, чтобы вы практиковали свой английский чаще, чем to once in a blue moon
Enjoy learning English online with Puzzle English for free
Категория рода в английском языке несколько отличается от таковой в русском. Рода в английском языке также подразделяются на мужской, женский и средний, но отнести слова к тому или иному роду можно лишь с помощью контекста и знания лексического значения слова.
В английском языке, как и в русском, существительные могут быть трех родов: мужского (Masculine), женского (Feminine) и среднего (Neuter).
Мужской род — Masculine
В эту категорию входят:
Слова мужского рода можно заменять личным местоимением he (он) и притяжательным his (его), как и в русском языке.
Женский род — Feminine
Эта категория рода в английском языке включает в себя:
She is really wonderful! — Я видел корабль «Колумбия». Он (в английском «она») чудесен.
Примеры: hostess (хозяйка), heroine (героиня).
Слова женского рода могут быть заменены личным местоимением she (она) и притяжательным her (ее).
Средний род — Neuter
К этому роду можно отнести:
Слова среднего рода можно заменить личным местоимением it (он, она, оно) и притяжательным its (его, ее).
Особенности категории рода в английском языке
Есть некоторые слова, которые можно отнести и к мужскому, и к женскому родам, в зависимости от контекста. Например,
Teacher
His sister is a teacher. — Его сестра учительница.
My father is a teacher. — Мой отец учитель.
Neighbour
This is my neighbour. He is friendly. — Это мой сосед. Он дружелюбный.
His neighbour is a friendly woman. — Его соседка дружелюбная женщина.
Cousin
My cousin is an eight-year-old boy. — Моему двоюродному брату 8 лет.
My cousin looks so beautiful in a blue dress. — Моя кузина выглядит прекрасно в голубом платье.
Случается, что род подобного слова нельзя определить по контексту, тогда оно относятся к неопределенному роду (indeterminate gender).
Примеры: child (ребенок), cook (повар), assistant (помощник/помощница), singer (певец/певица).
При необходимости указать на пол к существительному могут добавляться слова, непосредственно на него указывающие: man (мужчина), woman (женщина), boy (мальчик/молодой человек), girl (девушка), male (мужской), female (женский).
Примеры: girlfriend (подруга), woman-translator (переводчица).
No, he is not my boyfriend, he is just a male friend. — Нет, он не мой парень. Он просто мой друг.
I have three female cousins and two male cousins. — У меня три кузины и два кузена.
В некоторых художественных произведениях, в основном в поэтических или в сказках, неодушевленные предметы «оживают», то есть наделяются качествами, принадлежащими в реальности только живым существам. Таким образом по воле автора они могут изменить средний род на мужской или женский. Например, death (смерть) может принять форму мужского рода, а night (ночь) — женского, в обычной же речи оба слова принадлежат к среднему.
Изменение частей речи в предложении в соответствии с родом существительного
Категория рода в английском языке не оказывает влияния на грамматическую структуру предложения и не меняет формы никаких частей речи, кроме требования замещения их местоимениями соответствующего рода. Поэтому многие говорят, что в английском языке рода нет.
В данных предложениях речь идет о людях и животных мужского и женского рода, но на грамматическую структуру предложения это никак не влияет.
Аналогично, естественные различия в роде таких пар как brother — sister (брат — сестра), nephew — niece (племянник — племянница), king — queen (король — королева) не отражаются на грамматической форме связанных с ними слов. Однако род важен при выборе местоимений, замещающих такие существительные.
Выбор местоимения зависит от того, какого рода существительное, определяющее того, о ком говорят.
Однако это различие исчезает, если речь идет о множественном числе.
Категория рода проявляется также в различных притяжательных и возвратных местоимениях: his/hers (его/ее), himself/herself (его самого/ее саму).
Рода в названии профессий в английском языке
Границы рода в английском языке в отношении к профессиям в последнее время стали стираться. «Мужские» (fireman — пожарный, fisherman — рыбак) и «женские» (nurse — медсестра, secretary — секретарь) профессии теперь становятся «общими».
На помощь приходят нейтральные, гендерно-корректные слова: вместо secretary — personal assistant (PA), вместо fireman — firefighter, вместо male nurse (для медбрата) — nurse.
Иногда определенность вносится добавлением к этим словам слов male (мужской) или female (женский).
Названия многих женских профессий постепенно исчезают из английского языка, уступая место более общим и нейтральным, например, Mrs Chairwoman — Ms Chairman (госпожа председатель). Связано это с развитием идей гендерного равенства.
Рода животных и неодушевленных объектов
Иногда к неодушевленным существительным и животным (которые в английском относятся к среднему роду) обращаются с помощью местоимений мужского или женского рода. Обычно это означает особое личное отношение к объекту — так чаще говорят о любимых собаках, лошадях, а также автомобилях и яхтах.
Секретов больше нет
Цитаты Про Луну На Английском
Афоризмы, высказывания, фразы на английском языке с переводом.
Перевод выполнен сотрудниками молодого, динамично развивающегося бюро переводов Санкт-Петербурга «Е-Перевод» www.eperevod.ru
He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man.
Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли.
Если ты отпустил прошлое, это не значит, что прошлое отпустило тебя.
If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go.
Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем.
Don’t break up with your past until you’re sure in your future.
Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне.
People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon.
Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него.
When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it.
Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий.
We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering.
Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни.
Music creates the feelings which you can’t find in life.
Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять.
The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it.
Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище.
Only having descended the gulf, you can acquire treasure.
Каждый человек отдает без остатка другому человеку то, чего ему самому не хватало.
Every person gives away everything to another person what he lacked himself.
Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее.
It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present.
Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно.
A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary.
Страх делает умных глупцами и сильных слабыми.
Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak.
Нет ничего страшного в темноте, если ты встретишься с ней лицом к лицу.
There is nothing scary in the darkness, if you encounter it face-to-face.
Cамые опасные демоны живут в наших сердцах.
The most dangerous demons live in our hearts.
Каждый человек видит мир по своему.
Everyone sees the world in one’s own way.
Помни, что нет тюрьмы, страшнее чем в голове.
Remember that the most dangerous prison is the one in your head.
У каждого своя дорога.
Everyone has one’s own path.
Пламя отпылало, остается пепел, радость миновала, остается грусть.
The flame has burnt away, the ash remained, the joy has gone, the sadness remained.
Лучше мечты и идеалы, чем ничего.
It’s better to have ideals and dreams than nothing.
Память греет изнутри и в то же время рвет на части душу.
The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart.
Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю.
If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner.
Я помню очень многое, именно поэтому мне иногда чертовски грустно.
I remember too much, that’s why I’m damn sad sometimes.
Кто не любит одиночества — тот не любит свободы.
He, who does not love loneliness, does not love freedom.
Иногда хочется испариться, чтоб тебя ни кто ни видел, чтоб все плохое прошло мимо.
Sometimes you want to vanish, not to be seen by anyone, you want all the bad things to pass by.
Меня греет только моя мечта.
Only my dream keeps me alive.
Каждый сам творец своей судьбы.
Everyone is the creator of one’s own fate.
Зачастую, мы умираем в своих же мечтах.
We frequently die in our own dreams.
Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков.
Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds.
Каждый прошел через что-то, что изменило его.
Everyone underwent something that changed him.
Я помню все, что я забыла.
I remember everything what I ‘ve forgotten.
Пока дышу — люблю и верю.
While I’m breathing — I love and believe.
Все что нам нужно — это любовь.
All we need is love.
Получу всё, что захочу.
I’ll get everything I want.
Бог не делает ошибок.
God never makes errors.
Помни, кто ты есть.
Remember who you are.
Любовь всей моей жизни.
The love of my life.
Одна любовь на всю жизнь.
One lifelong love.
Уважай прошлое, создавай будущее!
Respect the past, create the future!
Мой хранитель всегда со мной.
My guardian is always with me.
Будь верен тому, кто верен тебе.
Be loyal to the one who is loyal to you.
Ангел мой всегда со мной.
My angel is always with me.
Жизнь прекрасна.
Life is beautiful.
Лучшее в нашей жизни — это любовь.
The best thing in our life is love.
Наслаждайся каждым моментом.
Enjoy every moment.
Одна жизнь — одно мгновение.
A life is a moment.
Никогда не смотри назад.
Never look back.
Живи без сожалений.
Live without regrets.
У терпения больше власти, чем у силы.
Tolerance is more powerful than force.
Follow your heart.
Следовать за своим сердцем.
Dad, I love you.
Папа, я тебя люблю.
Never say never.
Никогда не говори никогда.
My dreams come true.
Мои мечты сбываются.
I will get everything I want.
Я получу все, что я хочу.
Forever young.
Вечно молодой.
Endless love.
Бесконечная любовь.
I shall not live in vain.
Я не буду жить напрасно.
Let it be.
Пусть это будет.
To live forever.
Жить вечно.
Never look back.
Никогда не оглядываюсь назад.
Fall down seven times, stand up eight.
Упасть семь раз, встать восемь.
Feel the rain on your skin.
Чувствуй дождь на своей коже.
The earth is my body. My head is in the stars.
Земля — мое тело. Моя голова в звездах.
Вера.*
*Прим. переводчика:имеет два перевода
Faith — вера в бога, доверие человеку.
Belief — убежденность, мнение.
Fighting for life.
Борьба за жизнь.
Killing is not a murder.
Умерщвление — не убийство.
Now or never.
Сейчас или никогда.
То be or not to be.
Быть или не быть.
Wait and see.
Поживем – увидим.
By doing nothing we learn to do ill.
Ничего не делая, мы учимся дурным делам.
Афоризмы и высказывания знаменитых людей в переводе с английского на русский язык.
Always forgive your enemies — nothing annoys them so much.
Oscar Wilde
Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.
Оскар Уайлд
I am not young enough to know everything.
Oscar Wilde
Я не настолько молод, чтобы знать все.
Оскар Уайлд
Illusion is the first of all pleasures.
Oscar Wilde
Иллюзия — высшее наслаждение.
Оскар Уайлд
Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth.
Oscar Wilde
Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени. Дайте ему маску, и он расскажет всю правду.
Оскар Уайлд
Not to know is bad, not to wish to know is worse.
African Proverb
Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже.
Африканская пословица
Success doesn’t come to you…you go to it.
Marva Collins
Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему.
Марва Коллинз
Those who cannot change their minds cannot change anything.
Bernard Shaw
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.
Бернард Шоу
Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe.
Albert Einstein
Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной.
Альберт Эйнштейн
Being entirely honest with oneself is a good exercise.
Sigmund Freud
Быть до конца честным с самим собой — непростая задача.
Зигмунд Фрейд
Every solution breeds new problems.
Murphy’s law
Каждое решение порождает новые проблемы.
Закон Мерфи
Everything takes longer than you think.
Murphy’s law
Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете.
Закон Мерфи
If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!
Author unknown
Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным — будь собой!
Автор неизвестен
To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all.
Oscar Wilde
Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют.
Оскар Уайлд
Wisdom is knowing how little we know.
Oscar Wilde
Мудрость — это знать, насколько мало мы знаем.
Оскар Уайлд
Experience is simply the name we give our mistakes.
Oscar Wilde
Опыт — это просто слово, которым мы называем свои ошибки.
Оскар Уайлд
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
Aesop
Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.
Эзоп
It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters.
Aesop
Наши страсти похожи на огонь и воду — они хорошие слуги, но плохие хозяева.
Эзоп
The only thing in life achieved without effort is failure.
Unknown
Единственное в жизни, что дается без усилий — это неудача.
Автор неизвестен
A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement.
Bo Bennett
Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения.
Бо Беннет
Success is not in what you have, but who you are.
Bo Bennett
Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.
Бо Беннет
I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong.
Leo Rosten
Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство — удел сильных.
Лео Ростен
Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do.
Confucius
Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось.
Конфуций
It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.
Confucius
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.
Конфуций
Music is the soul of language.
Max Heindel
Музыка — это душа языка.
Макс Гендель
Life is a foreign language; all men mispronounce it.
Christopher Morley
Жизнь как иностранный язык, все произносят её неправильно.
Кристофер Морли
The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart.
Unknown
Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу.
Автор неизвестен
If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.
John Lennon
Если кто-то думает что любовь и мир — это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. Любовь и мир вечны.
Джон Леннон
One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love.
Sophocles
Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь.
Софокл
Every time we love, every time we give, it’s Christmas.
Dale Evans
Всякий раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем – это Рождество.
Дэйл Эванс
Love and kindness are never wasted. They always make a difference. They bless the one who receives them, and they bless you, the giver.
Barbara De Angelis
Любовь и доброта никогда не пропадают даром. Они всегда меняют жизнь к лучшему. Они благословляют того кто получает их и благословляют вас, дающего.
Барбара Де Ангелис
Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving.
Kahlil Gibran
Проснитесь на рассвете с окрыленным сердцем и воздайте благодарность за еще один день любви.
Калил Гибран
Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding.
Diane Arbus
Любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок.
Диана Арбус
No man or woman really knows what perfect love is until they have been married a quarter of a century.
Mark Twain
Ни один мужчина или женщина не узнает, что такое идеальная любовь, пока не проживет в браке четверть века.
Марк Твен
The best love affairs are those we never had.
Norman Lindsay
Лучшие любовные приключения — те, которых у нас никогда не было.
Норман Линдсей
Those who love deeply never grow old; they may die of old age, but they die young.
Arthur Pinero
Те, кто любит по-настоящему никогда не стареют; они могут умереть в преклонном возрасте, но они уходят молодыми.
Артур Пинеро