Рассказ о немецком празднике на немецком языке с переводом

Сказки

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Праздники в Германии на немецком. Текст «Feiertage in Deutschland» на немецком с переводом

Праздники в Германии на немецком. Текст «Feiertage in Deutschland» на немецком с переводом

Текст «Праздники в Германии» на немецком. Прочитайте данное сочинение и составьте собственный рассказ «Feiertage in Deutschland» для урока немецкого языка.

Text «Feiertage in Deutschland»

Es gibt viele Feiertage in Deutschland. Zu den schönsten gehören Weihnachten, Neujahr und Ostern.

Weihnachten feiert man am 25. und 26. Dezember. Das Wichtigste des Festes ist die Nacht vom 24. zum 25. Dezember — der Heiligabend. An diesem Tag sind alle Theater, Kinos und Restaurants geschlossen. Der Abend wird im engen Familienkreis gefeiert. Die Kerzen am geschmückten Weihnachtsbaum werden angezündet, Geschenke für jedes Familienmitglied liegen unter ihm. Traditionelle Weihnachtsessen sind Gans, Stollen, Lebkuchen, Gebäck. In den Großstädten wird im Laufe von einem ganzen Monat ein Weihnachtsmarkt veranstaltet. Da es Brauch ist, allen Bekannten und Verwandten zum Fest Geschenke zu schicken, werden die Weihnachtsglückwünsche sehr oft mit Neujahrsglückwünschen vereinigt.

Neujahr feiert man gewöhnlich außer Haus. Vom Morgen bis zum Abend knallen Knallbonbons. Genau um Mitternacht läuten die Glocken. Wenn man Gläser erhebt, sagt man zu einander «Glückliches Neues Jahr!». Traditionelle Neujahrs Speisen und Getränke sind Karpfen, Pfannkuchen, Punsch. Im Februar oder März wird das traditionelle Volksfest Fasching als Karneval veranstaltet. Es werden Narrenzüge, Karnevale, Maskenbälle und Tänze veranstaltet. Besonders lustig geht es an den 3 Tagen zu, die der Fastenzeit vorangehen, Sonntag, Montag und Dienstag.

Im März oder April wird Ostern gefeiert. Zu den traditionellen Attributen des Festes gehören: gefärbte Eier, Osterhase. Laut Überlieferung legt der Hase an diesem Tag, einmal im Jahr, gefärbte Eier, nach denen Kinder im Garten, im Walde während des Spazierganges suchen. Andere Familienfeste sind Geburtstag, Konfirmation, Verlobung und Hochzeit.

Текст «Праздники в Германии» на немецком с переводом на русский

В Германии много государственных праздников. Рождество, Новый год и Пасха — одни из самых красивых.

Рождество празднуется 25 и 26 декабря. Самый главный праздник — ночь с 24 на 25 декабря — Сочельник. Все театры, кинотеатры и рестораны в этот день закрыты. Вечер отмечают в близких семейных кругах. На украшенной елке горят свечи, под ним лежат подарки для каждого члена семьи. Традиционные рождественские блюда — это гусь, фруктовый пирог, имбирные пряники и выпечка. Рождественский базар проводится в крупных городах целый месяц. Поскольку на празднике принято рассылать подарки всем знакомым и родственникам, рождественские поздравления очень часто сочетаются с новогодними.

Новый год обычно отмечают вне дома. С утра до вечера хлопают хлопушки. Колокола звонят ровно в полночь. Когда поднимают бокалы, говорят друг другу «С Новым годом!». Традиционные новогодние блюда и напитки — карп, блины, пунш. В феврале или марте традиционный карнавальный фестиваль проходит как карнавал. Есть парады дураков, карнавалы, балы в масках и танцы. Это особенно весело в те 3 дня, предшествующие Великому посту, в воскресенье, понедельник и вторник.

Пасху отмечают в марте или апреле. К традиционным атрибутам праздника относятся: крашеные яйца, пасхальный кролик. По традиции, в этот день раз в год заяц откладывает крашеные яйца, которые дети ищут в саду или в лесу во время прогулки. Другие семейные торжества включают дни рождения, конфирмации, помолвки и свадьбы.

Источник

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Feste und Bräuche Deutschlands — Праздники и обычаи Германии

Топик на немецком языке с переводом «Feste und Bräuche Deutschlands — Праздники и обычаи Германии»

In Deutschland gibt es kaum einen Ort, wo ein großes Fest nicht wenigstens einmal im Jahr gefeiert wird. Die alten Volksbräuche und die vielen Feiertage kommen hinzu.

Februar ist Fastnachtzeit. Von den Menschen wird in Deutschland vor Fastenzeit verkehrte Welt gespielt. Was sonst normal und richtig ist, wird auf den Kopf gestellt. Die Narren sind los, und diese Narrenzeit nennt man überall anders: Fasnet, Fasenacht, Fasching, Fastnacht, Karneval. Die Menschen setzen Masken auf und verkleiden sich. Die Narrenzahl ist die Zahl 11, deshalb beginnt das Fest am 11. November um 11 Uhr 11 Minuten. Die alemannische Fastnacht ist ein sehr alter Brauch.

Ostern feiert man auf der ganzen Erde und das schon sehr lange. In Deutschland feiert man Ostern im April. Am Ende des langen Winters, wenn Schnee und Eis geschmolzen waren, haben die Dorfbewohner ihre Brunnen und Quellen geschmückt. Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt. Schon Wochen vor dem Fest bemalen die Frauen Eier. Die gefärbten und bemalten Eier kann man nicht hängen, aufessen, verschenken oder verstecken. Man kann mit ihnen spielen.

Am ersten Mai wird im Süden des Landes ein Maibaum aufgestellt und getanzt.

Am Fronleichnam (im Mai oder Juni) ziehen Katholiken in einer Prozession durch Städte und Dörfer.

Zum Schulanfang (im August oder im September) gibt es eine Schultüte mit Süßigkeiten.

Im Laufe des Jahres gibt es kein Fest, das so tief in das gesamte Leben der Deutschen eingreift. Es ist das Fest des Friedens und des Lichtes, das Fest der Familie, das Fest für alle. Weihnachten feiern die Deutschen am 25. und 26. Dezember. Das Weihnachtsfest verbringen die meisten Menschen mit Weihnachtsliedern und Geschenken, mit vielen Kerzen und gutem Essen in einer gemütlichen Atmosphäre im engsten Kreise der Familie. Im Mittelpunkt stehen dabei die Kinder. Am 24. Dezember, am Abend, beschenkt der Weihnachtsmann die Kinder. Er füllt mit seinen Geschenken die Stiefel der Kinder.

Die Weihnachtsferien beginnen ab 25. Dezember. Eine Woche nach Weihnachten feiert man bei der Deutschen den Silvester, so heißt den letzten Tag im Jahr. Ihn feiert man lustig und laut im Freundeskreis. Um Mitternacht füllt man die Gläser mit Silvesterpunsch oder Sekt und wünscht einander ein glückliches Neues Jahr. Silvester (den 31. Dezember) feiert man mit Knallen und Raketen und deutet beim Bleigießen die Zukunft.

Am Dreikönigstag (am 6. Januar) singen die Sternsinger vor den Häusern und werden dafür mit Süßigkeiten oder Geld belohnt.

Перевод

Праздники и обычаи Германии

Едва ли в Германии есть место, где, по крайней мере, один раз в год не празднуется большой праздник. Присоединяются старинные народные обычаи и праздники.

Читайте также:  Рассказ про имбирного человечка на английском

Февраль – время карнавалов. Перед карнавалами в Германии люди играют в мир наоборот. Что обычно нормально и правильно, поставлено с ног на голову. Глупцы свободны, и это время дураков везде называют по-разному: Fasnet, Fasenacht, Fasching, Fastnacht, Karneval. Люди надевают маски и переодеваются. Число глупцов – 11, поэтому праздник начинается 11 ноября в 11 часов 11 минут. Алеманнский карнавал – очень старый обычай.

Пасху празднуют на всей Земле, и уже давно. В Германии празднуют пасху в апреле. В конце долгой зимы, когда таяли снег и лед, жители деревни украшали свои колодцы и источники. К пасхе в центре внимания находится яйцо. Уже за недели до праздника женщины расписывали яйца. Крашеные и расписные яйца нельзя вешать, съедать, дарить или прятать. С ними можно играть.

Первого мая на юге страны выставляют майское дерево и танцуют вокруг него.

На Fronleichnam (Корпус Кристи – праздник Тела Христова в мае или июне) католики проходят с процессией по городам и деревням.

К началу учебного года (в августе или сентябре) имеется кулек со сладостями.

В течение года нет праздника, который так глубоко проник во всю жизнь немцев. Это праздник мира и света, праздник семьи, праздник для всех. Рождество немцы празднуют 25 или 26 декабря. Рождественский праздник большинство людей проводит с рождественскими песнями и подарками, с множеством свечей и хорошей едой в уютной атмосфере в тесном кругу семьи. При этом в центре внимания находятся дети. 24 декабря, вечером, детей одаривает рождественский дед (Дед Мороз). Он наполняет своими подарками сапоги детей.

С 25 декабря начинаются рождественские каникулы. Через неделю после рождества у немцев празднуют Silvester (канун Нового года), так называют последний день в году. Его празднуют весело и шумно в кругу друзей. В полночь бокалы наполняют пуншем или шампанским и желают друг другу счастливого Нового года. Silvester (31 декабря) празднуют с хлопушками и ракетами и гадают на будущее.

На Богоявление — День трех королей (6 января) воспевающие Христа поют перед домами, и их вознаграждают за это сладостями или деньгами.

Источник

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»

Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»

Сочинение о любимом празднике на немецком языке с переводом. Текст на немецком дублируется текстом на русском. На нашем сайте есть и другие топики на разные темы.

Текст «Mein Lieblingsfest» – Мой любимый праздник на немецком

Es gibt viele Feste: Neujahr, Weihnachten, Frauentag, Ostern, Siegestag und andere. Mein Lieblingsfest ist das Neujahr. Ich erwarte in dieser Zeit mit Ungeduld etwas Neues und Interessantes, ich schenke etwas meinen Eltern und bekomme Geschenke selbst.

Das Neujahr kommt im Winter. Früher hat man das Neujahr in Russland im September gefeiert, aber laut Erlasses des Zaren Peter des Ersten begann man dieses Fest im Winter zu feiern.

Am 26.—28. Dezember haben wir in der Schule Party, dann beginnen Winterferien. Aber ich will über mein Lieblingsfest erzählen.

Das Neujahr ist ein Familienfest, das ist eine alte Tradition. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Zuerst kommt ein grosses Reinemachen, und ich helfe den Eltern dabei. Dann kaufen wir ein. Unsere Gäste sind schon eingeladen. Endlich bringt mein Vater einen Tannenbaum nach Hause. Mein Mutter und ich stellen den Tannenbaum auf und schmücken ihn mit bunten Kugeln, Sternen und Figuren.

Am 31. Dezember bereitet meine Oma das Essen zu, sie bäckt auch Kuchen. Am Abend ist der Tisch schon gedeckt: da gibt es viele schmackhafte Speisen. Wir ziehen uns festlich an und dann empfangen wir unsere Gäste. Das Fest wird laut und lustig gefeiert. Wir essen und trinken, tanzen und singen. Um 12 Uhr nachts, wenn das alte Jahr zu Ende geht und das neue Jahr beginnt, gratulieren wir einander zum Neujahr und wünschen ein glückliches Neues Jahr. Alles sagen: “Prosit Neujahr!” Die Erwachsenen trinken dabei Sekt. Ich schenke meine Eltern und Verwandten, was ich gemalte und gebastelt habe.

Am 1. Januar, wenn ich erwache, finde ich unter dem Tannenbaum viele Geschenke für mich. Da ist alles, wovon ich geträumt habe. Gutgelaunt schalte ich den Fernseher ein, um einen Trickfilm zu sehen. Die Ferien beginnen!

Рассказ о любимом празднике на немецком. Перевод текста

Есть много праздников: Новый год, Рождество, Международный женский день 8 марта, Пасха, День Победы и другие. Мой любимый праздник — Новый год. В это время я с нетерпением ожидаю чего-то нового и интересного, дарю что-нибудь родителям и получаю подарки сам.

Новый год наступает зимой. В России Новый год раньше отмечали в сентябре, но согласно указу царя Петра Первого, его стали отмечать зимой.

26-28 декабря у нас вечеринка в школе, потом начинаются зимние каникулы. Но я хочу рассказать о моем любимом празднике.

Новый год — это семейный праздник, это наша старая традиция. Наша семья готовится к Новому году заранее. Наша семья готовится к Новому году заранее. Сначала мы сделали большую уборку, и я помогаю родителям с этим. Потом мы идем за покупками. Наши гости уже приглашены. Наконец мой отец приносит домой елку. Мы с мамой установили елку и украсили ее разноцветными шарами, звездами и фигурами.

31 декабря моя бабушка готовит еду, она также печет пирожные. Вечером стол уже накрыт: здесь много вкусных блюд. Мы наряжаемся празднично, а затем принимаем наших гостей. Праздник празднуем громко и весело. Мы едим и пьем, танцуем и поем. В 12 часов ночи, когда заканчивается старый год и начинается новый год, мы поздравляем друг друга с Новым годом и желаем счастливого Нового года. Все говорят: «С Новым годом!» Взрослые пьют шампанское. Я дарю родителям и родственникам то, что я нарисовал и сделал своими руками.

1 января, когда я просыпаюсь, я нахожу много подарков под елкой. Там есть все, о чем я мечтал. В хорошем настроении я включаю телевизор, чтобы посмотреть мультфильм. Праздники начинаются!

Источник

Топик: «Немецкие праздники» с переводом

В Германии существует довольно большое количество разнообразных праздников, однако отличительной особенностью является то, что не все из них празднуются в масштабах всей страны.

Читайте также:  Рассказы гайдара для 4 класса чук и гек

Die bekannten deutschen Feste

Deutschland ist an seinen Festen und mit ihnen verbundenen Traditionen reich. Die Deutschen sind gutherzig, lustig und amüsieren sich mit großem Vergnügen. Die traditionelle Feste feiern sie hell, laut, fröhlich. Zur Vorbereitungen der Feier gehören die Deutschen sehr fleißig und pedantisch. Im Voraus wählen sie die Geschenke für die Freunde und Verwandten aus und kaufen sie ein. Außerdem schmücken sie seine Häuser und laden die Gäste ein.

Die bekannteste und beliebteste deutsche Feste sind Weihnachten mit Advent, Ostern, Karneval, und, natürlich, Oktoberfest.

Jährlich fahren die Tausende von Touristen aus aller Welt nach Deutschland, um Oktoberfest zu beobachten und in dieser Feier teilzunehmen.

Oktoberfest ist das weltberühmteste Volksfest des Biers. Man feiert es in Bayern am Ende des Oktobers. Die Feier dauert 16 Tage. Während des Festes probieren die Münchner und zahllose Gäste verschiedenen Biersorten und amüsieren sich. Der Höhepunkt des Festivals ist ein großer Trachtenzug mit den Teilnehmern aus verschiedenen Ländern. Es wird angenommen, dass das eine die schönste und unvergesslichste Tradition des Festes ist.

Außerdem ist Deutschland durch seinen Karneval berühmt. Jedes Bundesland hat seine eigenen Sitten und Bräuchen, die mit Karneval verbunden sind. Im Volk nennt man Karneval eine fünfte Jahreszeit in der BRD.

Zum Beispiel beginnt der Kölner Karneval jährlich am 11.November um 11 Uhr 11 Minuten. Seinen Höhepunkt erlebt Karneval am Rosenmontag mit dem Trachtenzug. Der Karneval in Köln ist das Fest der Freude, des Lachens und der Tanzen.

Das wichtigste Kirchenfest ist Weihnachten. Es feiert man in der BRD am 25. Dezember. Das ist das Fest von Christi Geburt und die Feier des Friedens und der Freude. Die Deutschen beginnen zum Weihnachten im November vorzubereiten. Vier Sonntage vor dem Fest beginnt die Adventzeit.

Überall hängt man Adventskränze mit vier Kerzen. Jede Woche zündet man eine Kerze. Und am letzten Sonntag brennen alle Kerzen. Vor dem Weinachten schmücken die Menschen ihre Wohnungen und Weihnachtsbäumen mit Kugeln, Kerzen.

Der Vorabend des Festes, am 24. Dezember nennt man Der Heilige Abend. In dieser Zeit zünden die Deutschen die Kerzen und singen Weihnachtslieder. Mit Beginn der Weihnacht gratulieren die Menschen einander und schenken die Geschenke. Die Kinder bekommen unbedingt die Süßigkeiten. Weihnachten nennt man im Volk der größte «Schenk-Tag».

Noch ein ältestes, christliches Kirchenfest ist Ostern. Die Auferstehung von Jesus Christus aus seinem Grab ist ein wichtiges Ereignis für Glauben der Christen.

Außerdem feiert man es auch seit uralten Zeiten als ein wichtigstes Frühlingsfest, weil es mit der neuerwachsenden Natur verbunden ist. Das Symbol des Festes ist ein Ei, dass das neue Leben bedeutet.

Vor dem Ostern kochen die Deutschen die Eier und bemalten sie bunt. Mit Ostern, das am Sonntag gefeiert wurde, ist das vierzigtägige Großfasten zu Ende.

Wie kann man sehen, sind die deutsche Sitten und Bräuche nicht nur alt, sondern auch sehr interessant und sogar spannend. Und die Deutschen verehren ihre Traditionen und sind auf sie sehr stolz.

Известные немецкие праздники

Германия славится своими праздниками и традициями, которые с ними связаны. Немцы — народ дружелюбный, веселый и любят повеселиться. Традиционные праздники они отмечают ярко, весело, шумно. К подготовке торжества немцы относятся с особой тщательностью и педантичностью. Они заранее выбирают и покупают подарки, украшают дома и приглашают гостей.

Самые популярные и любимые всеми праздники в Германии — это Рождество с Адвентом, Пасха, Карнавал и, конечно же, Октоберфест.

Ежегодно тысячи туристов со всех уголков мира отправляются в Германию, чтобы посмотреть на празднование Октоберфеста и поучаствовать в этом событии. Октоберфест самый известный на всей земле фестиваль пива. Его празднуют в Баварии в конце октября. Празднование длится 16 дней. Во время празднования мюнхенцы и многочисленные гости пробуют различные сорта пива и развлекаются. Кульминация праздника – парадное шествие в национальных костюмах участников из разных стран. Считается, что это самая яркая и незабываемая традиция этого праздника.

Помимо этого, Германия славится своими яркими карнавалами. Каждая федеральная земля имеет свои собственные традиции и обычаи, связанные с празднованием карнавала. Его нередко называют в народе – пятое время года Германии. Например, Кельнский карнавал начинается ежегодно ровно 11 ноября в 11 часов 11 минут. Апогей праздника карнавал переживает в Розовый понедельник, когда начинается праздничное шествие. Карнавал в Кельне — это праздник радости, смеха и танцев.

Важнейший церковный праздник – Рождество. В Германии его празднуют 25 декабря. Это праздник рождения Христа и торжество мира и радости. Немцы начинают готовиться к Рождеству еще в ноябре. За 4 недели до праздника начинается время Адвента.

Повсюду развешивают венки с 4 свечами. Каждое воскресенье зажигают по одной свече, и в последнее воскресенье горят уже все 4 свечи. Перед Рождеством люди украшают квартиры и елки шарами и свечами. Канун праздника 24 декабря называют Святой Сочельник. В это время немцы зажигают свечи и поют рождественские песни. С наступлением Рождества люди поздравляют друг друга и дарят подарки. Дети непременно получают сладости. Рождество в народе называют «День подарков».

Еще один старейший христианский церковный праздник – пасха. Воскрешения Христа это важнейшее событие для веры христиан. Кроме того, с давних времен Пасха празднуется как первый праздник весны, так как связан с проснувшейся природой. Символ праздника – яйцо, которое означает новую жизнь. С Пасхой, которая отмечается в воскресенье, заканчивается Великий сорокадневный пост.

Как видим, немецкие обычаи и традиции не только стары, но и очень интересны и даже увлекательны. Немцы чтут свои традиции и очень гордятся ими.

10 любимых праздников немцев

Что-что, а веселиться немцы любят, и не только в узком кругу друзей и родственников, но и на буйных уличных праздниках, когда они пьют пиво и распевают песни с первым встречным, будь то немец или иностранец.

Источник

Праздники на немецком языке

В данной заметке перечислены немецкие праздники на немецком языке с переводом — как религиозные, так и государственные. А также некоторые из праздников российской федерации — чтобы вы знали при необходимости их перевод. Также я поделюсь подборкой полезных фраз-трафаретов, с помощью которых вы сможете описать любой из праздников.

Религиозные немецкие праздники на немецком языке

Оранжевым цветом отмечены выходные дни для всей Германии. Другие праздники — либо являются выходными в ряде земель, либо считаются обычными рабочими днями.

Читайте также:  Сказки шарля перро список слушать

Heilige Drei Könige — Праздник трех волхвов, 6 января

Rosenmontag — понедельник роз, или большой немецкий карнавал

Palmsonntag — вербное воскресенье ( последнее воскресенье перед пасхой)

Karfreitag — Страстная пятница, пятница перед Пасхой

Ostersonntag — воскресенье пасхальной недели ( первый День Пасхи)

Ostermonntag — понедельник пасхальной недели ( второй День Пасхи)

Christi Himmelfahrt — Вознесение Христово, 40 День после Пасхи

Pfingsten — Троица, 50 день после Пасхи

Fronleichnam — Праздник тела Христова, второй четверг после Троицы

Maria Himmelfahrt — Успение Богородицы, 15 августа

Reformationstag — праздник Реформации, 31 октября отмечается евангелической церковью в память оглашения М. Лютером своих тезисов 31.10.1517

Allerheiligen — Праздник всех святых (1 ноября, праздник у католиков)

Martinstag — День святого Мартина, 11 ноября

Buß- und Bettag — День покаяния и молитвы (среда перед последним воскресением церковного года)

Nikolaustag — День святого Николауса, 6 декабря

Heiliger Abend — Рождественский сочельник

Weihnachten — Рождество Христово (25 и 26 декабря, один из самых главных христианских праздников в честь рождения Христа)

Другие праздники на немецком языке

Silvester — Новогодний вечер, 31 декабря

Neujahr — Новый год, 1 января

Maifeiertag — День труда, 1 мая

Tag der deutschen Einheit — День германского единства, 3 октября

Vatertag — День отца, всегда совпадает с Christi Himmelfahrt.

Muttertag — День матери, второе воскресенье мая

Привычные для нас праздники, которых нет в Германии:

Tag des Vaterlandsverteidigers — День защитника отечества, 23 февраля

Internationaler Frauentag — международный женский день, 8 марта

Tag des Sieges — День победы, 9 мая

Составим рассказ про любой праздник?

А теперь привожу вам шаблоны, с помощью которых вы сможете рассказать про немецкие праздники на немецком языке, или про какой-нибудь другой праздник любой из стран.

Описываем праздник, опираясь на следующие пять пунктов:

…ist das wichtigste Fest in Deutschland. — … — самый главный праздник в Германии.

Bei uns ist … sehr wichtig. — У нас этот праздник очень важен.

gibt es bei uns gar nicht. — Этого праздника у нас нет.

wird bei uns nicht gefeiert. — … у нас не справляют.

Wir feiern … immer ganz groß. — Мы празднуем … с большим размахом.

2. Про традиции описываемого праздника можно рассказать с помощью следующих предложений. Здесь вместо точек нужно уже перечислять, чем принято занимать себя на данный праздник.

Bei uns ist es Brauch/Tradition, an diesem Tag … zu machen. — У нас есть традиция в этот день делать…

In meiner Heimat gehen an diesem Tag alle in/nach… — У меня на родине в этот день все идут в …

In meiner Familie gibt es einen großen besonderen Brauch: … — В моей семье есть одна особенная традиция …

Als ich klein war, haben meine Eltern an diesen Tag immer …- Когда я была маленькой, мои родители в этот день все время …

Ein spezieller Brauch, von dem ich euch erzählen möchte, ist…- Одна особенная традиция, о которой я хотела вам рассказать это …

Das ist bei uns nicht so üblich. — Для нас это не так привычно.

In meinem Heimatland wird dieses Fest ganz anderes gefeiert: … — У нас на родине этот праздник отмечается совсем по-другому.

3. Далее можно рассказть о том, какие блюда популярны в этот день. Вместо точек, соответственно, нужно подставить название блюда.
Zu Essen gibt es an … immer ganz spezielle Dinge: … — Из еды на праздник … готовятся особые блюда: …

Normalerweise gibt es an (название праздника) immer … — Обычно на (этот праздник) всегда …

Eine Spezialität in meiner Heimat ist… — Особым лакомством у меня на родине является …

Das traditionelle Gericht an diesem Tag ist… — Традиционным блюдом в этот день является …

In meiner Familie gibt es an diesem Tag immer… — В моей семье в этот день всегда готовят …

Was es an diesem Tag zu essen gibt, ist von Familie zu Familie sehr unterschiedlich. — Блюда, которые подают в этот день, из семьи к семье — очень различаются.

4. Личное отношение к этому празднику. Здесь всё опять просто. Также как и в первом пункте нужно вставить лишь название праздника.

Ich mag … am liebsten. — Больше всего я люблю.

Auf diesen Tag freue ich mich immer sehr. — Я всегда очень радуюсь этому дню.

Für mich persönlich ist … das wichtigste Fest im Jahr. — Для меня … — самый важный праздник в году.

Ich mag … eigentlich lieber. — Я больше люблю …

hat eine sehr große Bedeutung für mich. — … для меня имеет очень большое значение.

Mir ist das Fest nicht so wichtig. — Для меня этот праздник не так уж и важен.

Wir feiern das Fest nicht. — Мы не празднуем этот праздник.

In meiner Familie wird das Fest eigentlich nicht gefeiert. — В моей семье этот праздник, собственно говоря, не празднуется.

5. Теперь описываемый праздник можно сравнить с тем, как его отмечают другой стране/у вас на родине.

wird in Deutschland genauso gefeiert wie in Russland. — … справляется в Германии также как и в России.

… feiert man bei uns ganz anders als hier. — … отмечают у нас совсем по другому, чем здесь.

Eigentlich feiert man … bei uns zu Hause ziemlich ähnlich. — Собственно говоря, у нас отмечают … достаточно похоже.

In Gegensatz zu Deutschland ist … bei uns viel wichtiger. — В противоположность к Германии … для нас значительно важнее.

Ich mag … hier genauso gern wie bei uns, auch wenn es ganz anderes ist. — Я люблю … здесь также как и у себя на родине, и это притом, что здесь он отмечается совсем по другому.

Ich finde diese Unterschiede sehr interessant. — Я нахожу эти различия очень интересными.

Es ist irgendwie schön, dass … hier ganz andres gefeiert wird. — Это все же прекрасно, что … празднуется здесь по-другому.

На этом всё про праздники на немецком языке. А вы обязательно почитайте следующие статьи про немецкие праздники:

Источник

Познавательное и интересное