Напишите несколько предложений о Тульском кремле на немецком
Ответы
Der Tula Kreml ist das älteste Gebäude in Tula. Es wird die alte Zitadelle an der Grenze des «wilden Feldes» genannt, die die südlichen Grenzen des Moskauer Fürstentums vor der Krimhorde schützte. Die «Stadt Kamen» wurde 1507 durch Dekret des Großherzogs Wassili III. Erlegt. Im Jahr 2020 wird der Tula Kreml 500 Jahre alt.
Die Geschichte des Kremls
Der Tula-Kreml wurde 1507 auf Erlass des Großherzogs von Moskau Wassili III. Gelegt. Der Bau des Kremls im Jahr 1520 wurde abgeschlossen. Im Gegensatz zu vielen Festungen befindet sich der Tula-Kreml an einem niedrigen Ort am linken Ufer des Flusses Upa.
Тульский кремль — старейшее сооружение в Туле. Его называют древней цитаделью на границе «дикого поля», которая защищала южные рубежи Московского княжества от крымской орды. «Град камен» заложили в 1507 году по указу великого князя Василия III. В 2020 году Тульскому кремлю исполнится 500 лет.
Тульский кремль заложили в 1507 году по указу великого князя Московского Василия III. Завершилось строительство Кремля в 1520 году. В отличие от многих крепостей, Кремль Тулы расположен на низком месте, на левом берегу реки Упы.
Огневая сила Кремля была сосредоточена в девяти башнях, вынесенных далеко за стены. Четыре круглые угловые башни — глухие (Никитская Тайницкая, Наугольная), и четыре прямоугольные по центру стен — проездные (Одоевская, Пятницкая, Ивановская, Водяная). Наверху большинства башен устроены навесные бойницы — машикули, которые предназначались для обстрела неприятеля у подножия стены.
Судя по Писцовым книгам 1587–1589 годов и 1685 года, территория Кремля была плотно застроена. Здесь находились все правительственные учреждения Тулы того времени: приказная изба воеводы, губная изба (полицейский орган того времени), острог, двор воеводы, двор Коломенского и Каширского архиерея. В Кремле же были размещены храмы: в XVI веке церковь во имя Архангела Гавриила и Успенский собор; в XVII веке — каменный собор во имя Успения Пресвятой Богородицы. Кроме того, в пределах крепости располагались и осадные дворы бояр, дворян и детей боярских, имевших вотчины и поместья в Тульском уезде. В мирное время в этих дворах проживали дворники — доверенные люди землевладельца, которые следили за имуществом господина.
1941 год: Героическая оборона Тулы
Официальной датой начала героической обороны Тулы считается 29 октября 1941 года. В этот день танковые дивизии Гейнца Вильгельма Гудериана вплотную подступили к городу и попытались взять его с ходу. Как Орел.
По воспоминаниям Гудериана, одного из самых талантливых генералов немецкой армии, тогда все произошло настолько быстро, что в день захвата в Орле еще ходили трамваи.
Тулу он рассчитывал взять также наскоком и продвинуться как можно быстрее к Москве. За несколько дней были заняты Чернь, Плавск, Щекино, Косая Гора.
«Над Тулой нависла угроза нападения. Злобный и коварный враг пытается захватить Тулу, разрушить наши заводы, наши дома, отнять все то, что завоевано нами, залить улицы города кровью невинных жертв, обратить в рабство тысячи людей. Этому не бывать!
Тула, город славных оружейников, не будет в грязных лапах немецко-фашистских бандитов.
Куда дошли немцы
В Туле к середине октября 1941 года находились 156-й полк НКВД (Народный комиссариат внутренних дел), охраняющий оборонные заводы, истребительные батальоны из рабочих и служащих, 732-й зенитно-артиллерийский полк, 50-я армия под командованием генерал-майора Ермакова. В город перебросили 34-й пограничный полк, который охранял тылы Брянского фронта.
В начале октября в Тулу с фронта в поврежденном состоянии прибыл бронепоезд №16. За 10 дней в паровозном депо его отремонтировали и выпустили на передовую:
23 октября был создан Тульский Рабочий полк из истребительных батальонов и отрядов народного ополчения.
Вооружены ополченцы были в основном винтовкой Мосина, а из-за нехватки вооружения пользовались даже старой французской винтовкой системы Лебеля.
30 октября немцы предприняли четыре попытки захватить Тулу.
7.30. Попытка двинуться на Тулу не удалась. Тульский Рабочий полк оборонялся в районе Рогожинского поселка.
10.00. Немцам удалось занять Рогожинский поселок и выйти к южной ограде Всехсвятского кладбища и к району ликероводочного завода.
13.00. Продвинуться дальше немцам не удалось.
7 ноября, к празднику, были освобождены Рогожинский поселок и ряд населенных пунктов.
Кольцо блокады
18-20 ноября немцы все же прорвали нашу оборону и двинулись в сторону Сталиногорска (ныне Новомосковск) и Венева. В тех местах прошли ожесточенные бои. А 2 декабря в районе Ревякино фашисты перерезали шоссе и железную дорогу, связывающую Москву и Тулу. Город фактически оказался в кольце блокады. Сообщение с Москвой прервалось. Электричества в городе на тот момент уже не было. Казалось бы, катастрофическая ситуация.
Но туляки продолжали бороться. В начале декабря они предприняли несколько контратак. В газете «Комсомольская правда» от 8 декабря писали: «За последние два дня части командиров Захаркина и Болдина, действующие в районе Тулы, предприняли успешные контратаки против немецко-фашистских войск. В результате смелых действий наших частей немцы отброшены от важнейшей шоссейной магистрали Тула-Серпухов. Фашисты отступают на юго-восток. »
Тем временем армия Гудериана начала терять силу.
«Страшный холод, жалкие условия расквартирования, недостаток в обмундировании, тяжелые потери в личном составе и материальной части.
Фюрер Адольф Гитлер приказал Гудериану держаться до последнего, но генерал не послушал вождя и увел остатки армии из-под Тулы. Впоследствии за самовольство Гитлер отстранил Гудериана от командования танковой армией.
5 января Тульская область, за исключением западной части Белевского района, была освобождена от фашистов.
Гейнц Вильгельм Гудериан (1888-1954), генерал-полковник германской армии, военный теоретик. Наряду с Шарлем де Голлем и Фуллером считался родоначальником моторизованных способов ведения войны. Родился в Кульме (ныне Хелмно, Польша). Окончил военное училище и академию.
Тульские герои
Генерал-майор Анатолий Петрович Горшков (1908-1985).
Служил на Дальнем Востоке рядовым пограничником, курсантом, командиром на погранзаставах. 23 октября 1941 года утвержден командиром Тульского Рабочего полка, за 4 дня сформировал полк и командовал тульскими ополченцами почти все дни обороны города. 25 ноября 1941 года сдал полк новому командиру и вернулся в областное управление НКВД. В 1966 году Горшкову было присвоено звание «Почетный гражданин города Тулы». Умер Анатолий Петрович в Москве 29 декабря 1985 года.
Командующий 50-й армией генерал Иван Васильевич Болдин (1892-1965).
Призван на военную службу в русскую армию в 1914 году. В 1917 году избирался членом полкового и дивизионного комитетов. Прошел в рядах Советской Армии путь от солдата до генерала, участвовал в первой мировой, гражданской и Великой Отечественной войнах. 45 дней провел во вражеском тылу. Участвовал в героической обороне Тулы, в освобождении Калуги, Могилева, Кенигсберга. После войны был заместителем командующего Киевским военным округом. Умер и похоронен в Киеве.
Первый комиссар Тульского Рабочего полка Григорий Антонович Агеев (1902-1941).
До войны возглавлял управление по строительству новых шахт в Черепетском (ныне Суворовском) районе. С первых дней войны Агеев начал создавать из шахтеров народное ополчение для борьбы с диверсантами, ракетчиками, для уничтожения фашистских листовок и т.п. 30 октября фашисты пытались прорваться в Тулу через поселок Красный Перекоп. Агеев под обстрелом лично выносил и выводил раненых с поля боя. 7 раз ходил комиссар на передовую, а на 8-й погиб. Похоронен на Всехсвятском кладбище г. Тулы.
Павел Алексеевич Белов (1897 – 1962).
Родился в городе Шуя ныне Ивановской области. Советский военачальник, генерал–полковник, Герой Советского Союза. На военной службе с 1918 г. С июля 1919 г. участвовал в гражданской войне, командовал кавалерийским взводом, эскадроном, был помощником комполка. В марте 1941 г. назначен командиром кавалерийского корпуса, который с начала Великой Отечественной войны участвовал в боях на Южном фронте, особенно отличился в оборонительных боях под Тулой. За отличие в сражениях летом и осенью 1941 года 2-й корпус был удостоен звания гвардейского. Умер в 1962 году в Москве.
Про город на немецком языке
Тема ‘город’ на немецком языке является очень важной для многих учащихся. Чтобы составить интересный рассказ о городе — вашем родном, любимом или городе-мечте — воспользуйтесь предложенным мной планом.
Возможно: вы ищите не описание города, а лексикон для объяснения пути — как добраться до какого-либо городского объекта — ищите здесь.
Для начала нужно представить город — о котором хотите рассказать:
Название города и простейшая характеристика
Что это за город — столица, крупный или небольшой провинциальный городок?
Город по-немецки: die Stadt.
die Hauptstadt — столица
die Großstadt — крупный город
die Kleinstadt — маленький город
die Kreisstadt — районный город (райцентр)
die Krähwinkelstadt — захолустный город
die Millionenstadt — город с миллионным населением
die Provinzstadt — провинциальный город
Zürich ist die größte Stadt der Schweiz und trotzdem an manchen Stellen ein bisschen wie ein Dorf. — Цюрих — самый большой город Швейцарии, и все равно в некоторых местах похож на деревню.
И вот эти слова могут оказаться полезными: die Lieblingsstadt — любимый город, die Traumstadt — город мечты, die Heimatstadt — родной город
Небольшая характеристика города — какой же он:
eine kleine, große, schöne, hässliche, malerische, verkehrsreichen Stadt — маленький, крупный, красивый, ужасный, живописный, оживленный город
Где находится описываемый вами город?
Die Stadt liegt in der Nähe von… — Город расположен вблизи от…
Die Stadt liegt am Fluss. — Город расположен на реке.
Die Stadt liegt am Fuß der Berge. — Город лежит у подножия горы.
Die Stadt liegt im Norden Italiens. — Город лежит на севере Италии.
Тема ‘город’ на немецком языке
Сколько жителей в городе?
eine Stadt mit 60 000 Einwohnern — город с населением 60 тысяч человек
Rotenburg ob der Tauber ist eine Stadt mit nur 11 500 Einwohnern. — В Ротенбурге на Таубере проживает всего 11 500 человек.
Небольшая история города
Следует назвать когда он был основан и кроме этого можно вспомнить несколько исторически важных моментов.
Minsk wird erstmal urkundlich 1067 erwähnt. — Минск впервые упоминается в летописи в 1067 году.
Die Stadt wurde 1126 gegründet. — Город был основан в 1126 году.
Die Stadtmauer schützte früher die Einwohner vor Feind. — Городская стена защищала раньше население от врага.
Im Krieg wurde sie stark ( fast völlig) zerstört. — Во время войны он был сильно ( почти полностью) разрушен.
Nach dem Krieg wurde sie wieder aufgebaut. — После войны он был снова восстановлен.
Sie ist aus Ruinen auferstanden. — Он восстал из руин.
Тема ‘город’ на немецком языке: яркие особенности города
… ist eine der teuersten Städte der Welt. — … один из самых дорогих городов мира.
Trier gilt als älteste Stadt Deutschlands. — Трир считается самым старым городом Германии.
Wolfsburg ist die weltweit einzige Stadt, die für das Automobil errichtet wurde. — Вольфсбург — единственный город в мире, построенный ради автомобиля (его производства).
Frankfurt ist ständig in Bewegung. — Франкфурт постоянно в движении.
Основные и самые яркие достопримечательности
В этом пункте стоит рассказать об основных достопримечательностях города. А если имеется назвать символ города.
das Wahrzeichen der Stadt — символ города
Der Eherne Reiter ist das Wahrzeichen von Sankt Petersburg. — Медный всадник является символом Санкт-Петербурга.
Mit seinen 126 Metern ist der Prime Tower das höchste Gebäude der Schweiz. — 126-метровый Прайм тауэр является самым высоким зданием Швейцарии.
Die Universität Heidelberg gibt’s seit 1386. — Университет Хайдельберга существует с 1386 года.
Ein gleichermaßen beliebter Treffpunkt für Touristen wie für Einheimische ist der Marktplatz. Hier liegen das imposante Rathaus. — Одинаково популярным местом как для туристов, так и жителей города является рыночная площадь. Здесь расположена внушительная ратуша.
Lübeck ist ein Paradies für alle, die ein Maximum an Sehenswürdigkeiten mit einem Minimum an Laufarbeit verbinden möchten. — Любек — это рай для тех, кто хочет увидеть много достопримечательностей, при этом затратив минимум на ходьбу.
20 barocke Kirchen erinnern in Salzburg daran, wie reich die Einwohner früher waren. — 20 церквей в стиле барокко, находящиеся в Зальцбурге — напоминают о том, какие богатые были жители города раньше.
Чтобы назвать важные достопримечательности и здания города, нужно знать как они переводятся на немецкий язык. Вот вам небольшой перечень:
der Marktplatz — рыночная площадь
das Rathaus — ратуша
die Universität — университет
die Bibliothek — библиотека
das Gerichtsgebäude — здание суда
der Wolkenkratzer — небоскреб
die Burg — крепость
das Schloss — замок
die Kirche — церковь
die Moschee — мечеть
das Theater — театр
das Opernhaus — оперный театр
die Kunsthalle — художественная галерея
die Synagoge — синагога
die Kathedrale — собор
das Denkmal — памятник
das Standbild — статуя
А также части городов: die Innenstadt = die Stadtmitte — центр города, das Stadtzentrum — центр большого города, die Altstadt — старая часть города, das Ausgehviertel — район развлечений, das Einkaufsviertel — торговый район
Знаменитости, родившиеся или проживающие в описываемом городе
Если в городе родились и жили (живут) известные люди — об этом тоже можно упомянуть в вашем рассказе.
In Salzburg wurde Mozart geboren. — В Зальцбурге родился Моцарт.
Тема ‘город’ на немецком языке : личное отношение к объекту
Ich liebe die fröhliche, fast familiäre Atmosphäre dieser Stadt. — Я люблю веселую, почти семейную атмосферу этого города.
Wer schon einmal in dieser Stadt war, der bekommt beim Klang ihres Namens gleich ein Gefühl von Leichtigkeit und Lebensfreude. — Кто хоть раз был в этом городе, как только услышит его название — ощущает легкость и радость жизни.
Ich liebe diese Stadt, sie erinnert mich an meine Kindheit. — Я люблю этот город — он напоминает мне о моём детстве.
Наверняка вам может понадобиться план по написанию рассказа о себе — он здесь. Или план рассказа о празднике — он тут. А может — описание картинки по шаблону — заходите сюда!
Что иностранцы знают о нашем городе?
Мы изучили пять зарубежных туристических сайтов, чтобы узнать, как выглядит Тула в глазах иностранных туристов.
Сайт
Дата публикации статьи неизвестна.
С самого первого абзаца понятно: этот туристический сайт для смелых иностранцев, готовых к любым неожиданностям. «Раз уж вы попали в Тулу, вам может быть интересно заехать в Верхнюю Китаевку, Криволучье, Горельские выселки, Алешню и Комарки». В принципе, почему бы и нет — хлебнуть тульского колориту, так сказать.
Следом идет список достопримечательностей. Причем из стандартных — только кремль. Так, в список попали:
ТулГУ. Крупнейший государственный университет в ЦФО, между прочим. Правда, что именно там смотреть туристам — неясно.
Стадион «Арсенал», который, по данным сайта, вмещает более 20 тысяч человек (данные уже устарели — из-за переделки ядра под требования Российской футбольной Премьер-лиги пропускная способность стадиона уменьшилась до 19 тысяч человек). Вот туда не стыдно сводить иностранца. Особенно если «Арсенал» играет.
Аэропорт «Клоково». Так и представляются иностранные туристы, идущие по ул. Октябрьской в сторону аэропорта. Хотя, если попадут на какой-нибудь праздник ВДВ, вполне может быть.
И просто фееричное признание от авторов (видимо, проставляется автоматически во все статьи при отсутствии данных): «Нам неизвестно, есть ли рядом аэропорты. Если вы знаете, что есть, сообщите нам». Сообщаем: он в списках ваших достопримечательностей. Приезжайте, погуляем по Клоково вместе!
Сайт
Дата последних обновлений: 2009 год
«Старая гимназия», то есть один из корпусов ТГПУ напротив кремля. «Так и видишь, по двору бегут гимназисты в форме, спеша на урок…», — романтично заканчивает автор. Упоминается, что Лев Толстой часто приезжал в эту гимназию — наверное, поэтому она и попала в список достопримечательностей. Вместо Ясной Поляны, а то ехать далеко.
«Белый дом» и Ленин. Туристам предлагается насладиться эклектикой: маленькие дома, старинный кремль и рядом — огромное советское здание администрации. Хорошо еще, это писали году так в 2008. А то в список тульских достопримечательностей вполне мог попасть «Гостиный Двор».
Музей пыток (небольшая комнатка в Спасской башне кремля). Это прямо гордость земли тульской. Определенно стоит посетить, как и тульские marshrutkas (впечатления одинаковые).
Русские избушки. Пишут, что «в Туле их мало, но найти можно: просто идите по одной из грунтовых дорог, и обязательно найдете старинный деревянный русский домик». Прекрасная инструкция!
Авторы напоминают, что в Туле обязательно надо попить чаю из настоящего самовара с тульским пряником (здесь его называют «cake» — «пирожок»).
На сайте есть и форум, правда, всего с одной записью от марта 2008 года. Зато — от иностранца. Называется «Мое странное путешествие в Тулу за любовью». Пишет нам Джон: «Всем привет, меня поразила стрела Купидона! Да, я собираюсь поехать к русской женщине, которая живет в Новомосковске. Кто-нибудь здесь может рассказать мне, чего ждать от поездки? Я ездил на Украину, а в России побывать не доводилось. Я знаю, что она живет в маленьком городе и что это может стать проблемой, потому что я не знаю языка. Я бы хотел просто снять там квартирку на месяц. Кто что скажет?»
К сожалению, неизвестно, чем закончилась эпопея Джона, добрался ли он до Новомосковска или нет. Но один из ответов на это трогательное письмо явно добавляет нашему городу «шарма»:
«Она может оказаться мошенницей. А может, и нет. Насколько мне известно, много скромных красивых русских женщин пытаются через интернет познакомиться с парнями из-за границы, потому что в России найти нормального мужчину — большая проблема, особенно в маленьких городах или поселках. Алкоголизм, маленькие зарплаты — вот главные причины. В любом случае, вас подстерегает много опасностей, особенно если вы не говорите по-русски и у вас нет сопровождающего. Всего хорошего!»
Видимо, Джон все-таки отказался от своей авантюры. А ведь так романтично все начиналось: камера пыток, чай и пряники…
Сайт
Дата публикации статьи: неизвестна
Затем составители сайта предлагают небольшой исторический экскурс, начиная со строительства кремля. Обрывается рассказ на присвоении Туле звания Города-героя в 1976 году. После этого никаких значимых событий, с точки зрения англичан, в нашем городе не происходило.
Из достопримечательностей упоминаются:
— музей самоваров («русский чайник» — уточняют авторы). «Русские не представляют своей жизни без чая», — пишут на сайте.
— музей пряника (prianik). Из статьи на justgorussia мы узнаем, что этот музей, несмотря на свою «молодость», известен по всей России. Авторы напоминают, что здесь можно хорошенько закупиться сувернирами.
— Ясная Поляна. Это место из разряда «must see» — «обязательно увидеть». Утверждается, что «понравится не только любителям литературы, но и тем, кого интересует культурная жизнь в российской глубинке в 19−20 веках».
Правда, никаких инструкций о том, как добраться до того или иного музея или ссылок на их сайты нет.
Сайт
Дата публикации материала: апрель 2011 года.
The Moscow Times — это ежедневная газета на английском языке, единственная в России. Статья про Тулу — это обзор для туристов, некий маршрут выходного дня для иностранцев, оказавшихся в Москве. Причем начинается он так, что только смелые и сильные духом иностранцы осмелятся сюда приехать: «С первого взгляда Тула кажется еще одним угрюмым пост-советским областным центром, с ветхими блеклыми домами, внушительной статуей Ленина на центральной площади и людьми, снующими по улицам». Впрочем, автор уверен, что у Тулы большой потенциал: «этот старинный город — будущий культурный Диснейлэнд».
Дальше — больше: вместо привычных списков достопримечательностей, отелей и кафе — перечисление крупнейших тульских заводов (их подборка тоже впечатляет: Оружейный завод, Машзавод и РТИ. Куда исчезли, скажем, Чермет и Косогор — неясно). К счастью, на этом индустриальное путешествие по Туле заканчивается.
Путешественники могут вздохнуть спокойно: в Туле их никто не поведет по цехам заводов, в городе есть музеи и интересные места.
Для семейного отдыха в Туле The Moscow Times советуют сходить в экзотариум («дети любят ящериц и змей») и сфотографироваться там с Тёщей, а также съездить на Куликово Поле.
Как в модных гидах по европейским городам, есть краткая инструкция по ночной жизни. Выделились клубы «Казанова» и «Мираж», почему — не объясняется. А из ресторанов предлагают привычную для иностранцев кухню: французскую — в «Библиотеке» и немецкую — в «Берлине».
Редакторы пишут, что жители Тулы — в статье называются Tulaks («тулакс») — очень любят иностранцев, особенно тех, которые интересуются городом и его историей, вот только местный сервис может изрядно напугать. The Moscow Times побеседовали с тульским студентом, который честно признался: «Люди здесь злые». Хорошо еще, что на пути корреспондентов все-таки попался один добрый tulak — показал им улицу Металлистов («живописную, но обветшалую») и интересно рассказал о ее истории.
Полезный совет от The Moscow Times: «Возьмите с собой туалетную бумагу. Местные общественные туалеты — это просто дыра в полу и стены, никакой бумаги нет в помине».
Статью изменяли: 16 апреля 2012 года.
Так как эту страничку может изменить любой пользователь интернета, тут работает принцип «кто первый успел». Немного географии, немного истории — сухо, скудно и малоинформативно для туриста. Площадка используется как бесплатная реклама для отелей, служб такси и услуг гида (жаль, наши предприятия сервиса не торопятся воспользоваться такой возможностью — всего по одному-два наименования в каждом пункте).
Из интересного: на сайте рекламируется ретропоезд, на котором можно поехать в Ясную Поляну (правда, такая услуга действует только для групп туристов).
Чтобы впечатление о городе было более полным, редакторы решили рассказать потенциальным туристам о городском транспорте.
С гордостью сообщаем вам, что по улицам Тулы ходят marshrutkas.
Ну да — лучший городской аттракцион, впечатлений уж точно не меньше чем от американских горок.
Бесплатный вай-фай, если верить wikitravel, есть в городе только в двух местах: в ТулГУ и в кафе «Блинлайн» (называется на сайте «Блинная») на Халтурина и на Болдина. Поесть, выпить и заняться шопингом в Туле невозможно — эти пункты вообще не заполнены. Если вы хорошо знаете город и можете внятно изъясняться на английском языке, помогите нашему городу стать привлекательнее на wikitravel — у нас ведь есть столько всего интересного, чем мы можем с гордостью поделиться с иностранными гостями!
Вывод первый, нерадостный. Информация на зарубежных сайтах в большинстве своем устаревшая и неточная.
Вывод второй, радостный. Все-таки чертовски приятно, что о Туле пишут и могут узнать о нашем городе даже в самых далёких уголках планеты — был бы интернет и знание английского. В обзорах встречаются интересные места, часто необычные, в которые нам бы и в голову не пришло отвести гостей из других стран.
А может, аэропорт Клоково и чудесный вид на «белый дом» впечатлит их больше традиционных музеев?
Пора избавляться от стереотипов и составлять новую туристическую карту Тулы! Кстати, при желании любой из обзоров на указанных сайтах можем дополнить мы сами.