Рассказ о зимней погоде на немецком языке с переводом

Сказки

Немецкий язык

Погода, времена года (Wetter, Jahreszeiten)

Die Studentin Lisa erzählt von ihrer Kindheit und von Herbst, Winter, Frühling und Sommer.

Die Sonne scheint sehr selten. Der Wind weht.

Der Regen fällt. Der Nebel umhüllt das Tal. Wolken bedecken den Himmel. Ein Gewitter zieht auf. Es ist neblig, windig, regnerisch, wolkig. Die Tage werden viel kürzer. Die Sonne kann den Nebel nicht durchdringen. Brausend fegt der Sturm das letzte Laub auseinander. Ächzend neigen die Bäume ihre Kronen. Krachend stürzen die alten Äste zu Boden.

Eintönig rieselt der Regen. Menschen und Tiere suchen fröstelnd schützende Räume auf.

Hier sitzen sie und warten auf das Ende des Regens.

Ich hatte in der Kindheit den Winter sehr gern. Überall liegt tiefer Schnee.

Nach der Schule machen wir einen großen Schneemann. Wie stolz steht er vor uns. Seine Lippen sind aus roten Beeren. Seine Nase ist eine Möhre. Die Augen bestehen aus Kohlen. Er ist schön!

Auf unserem See ist glattes Eis. Das Schlittschuhlaufen macht uns Freude.

Bald kommt der Frühling. Der Schnee taut, und auf den Beeten erscheinen die ersten Blumen. Die Strahlen der Frühlingssonne erwärmen und trocknen die Erde.

Der Himmel ist so blau und klar. Hoch in der Luft singt eine Lerche. Endlich ist der schöne Mai da! Jetzt strahlt die Sonne hell am klaren blauen Himmel. Alle Wolken haben sich verzogen.

Die Luft ist warm und lind. Lustige Bächlein rieseln und plätschern überall. Im Walde erklingen die fröhlichen Lieder der Vögel. Laut schallt das jubelnde Trillern der Lerche, das süße Flöten der Amsel. Und abends schlägt im stillen Fliederbusch die Nachtigall. Ihre Lieder hören alle gern.

Ich liege ausgestreckt im Gras und schaue in den blauen Himmel hinein. Die Vögel schwirren durch die Lüfte. Es ist herrlich im Freien zu ruhen.

Погода, времена года

Студентка Лиза рассказывает о детстве и о погоде осенью зимой, весной и летом.

Солнце светит редко. Дует ветер. Идет дождь. Туман окутал долину. Облака покрывают небо. Надвигается гроза. Туманно, ветрено, дождливо, облачно. Дни становятся заметно короче. Солнце не может проникнуть сквозь туман. Буря с шумом гонит последние листья. Стонущие деревья наклоняют свои кроны. С треском старые ветви падают на землю. Монотонно капает дождь. Люди и животные ищут, дрожа от холода, места, защищающие от холода. Здесь они терпеливо сидят и ждут конца дождя.

В детстве я особенно любила зиму. Всюду лежит глубокий снег. После школы мы делаем большого снеговика. Как гордо он стоит перед нами! Его губы сделаны из красных ягод. Его нос – морковка. Глаза сделаны из угольков.

Он очень красив! На нашем пруду гладкий лед. Катанье на коньках приносит нам много радости.

Скоро кончится зима, и наступит весна.

Тает снег и на клумбах появляются первые цветы. Лучи весеннего солнца нагревают и сушат землю. Небо такое синее, ясное.

Высоко в воздухе поет жаворонок. Наконец наступил прекрасный май!

Теперь солнце сияет на ясном синем небе. Все облака исчезли. Воздух теплый и приятный. Всюду шумят и журчат веселые ручейки. В лесу звенят веселые песни птиц. Громко звучат радостные трели жаворонка, сладкое пение дрозда. А вечером в кустах сирени поет соловей. Его песни любят слушать все.

Я лежу, растянувшись в высокой траве, и смотрю в синее небо. С шумом пролетают птицы. Как чудесно отдыхать под открытым небом.

Лексика и пояснения к тексту

Aufgaben zum Sprechen

Aufgabe 1. Kombinieren Sie (Соедините слова по парам по смыслу)

a) April, der Frühling, das Neujahr, die Möhre, der Mai, der Himmel, das Wochenendhaus,

1) verbringen, grünen, erwärmen der Schneemann, der Schneeball die Nachtigall, wolkig.

April — erwärmen, Frühling — grünen, Möhre — Schneemann, Mai — Nachtigall, Himmel — wolkig, Wochenendhaus — Zeit verbringen.

Aufgabe 2. Setzen Sie das richtige Wort ein

Aufgabe 3. Situationen:

Es ist Sommer. Sie sind in einem Wald. Plötzlich beginnt ein Gewitter. Was machen Sie?

Es ist Frühling. Sie wollen viele Blumen in ihrem Garten haben. Was machen Sie?

Aufgabe 4. Machen Sie ähnliche Dialoge

Mutter: Heute ist es kalt und regnerisch. Zieh deinen Regenmantel an!

Sohn: Ja, du hast recht. Ich mache das bestimmt.

Anna: Heute ist der erste April.

Max: Ja, stimmt. April ist der schönste Monat im Jahr!

Aufgabe 5. Suchen Sie Synonyme

fröhlich, auf dem Lande, das Gewitter, mehrere, weit.

lustig, im Dorf, der Sturm, viele, fern.

Aufgabe 6. Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern!

abends, auf dem Lande, beginnen, fröhlich, die Nacht, neblig, schneien.

morgens, in der Stadt, enden, traurig, der Tag, sonnig, tauen.

Aufgabe 7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Переведите на немецкий язык.

Я никогда не забуду эту ночь в лесу зимой. Там стоит наша дача. И мы празднуем там Новый год. Мягкий белый ковер покрывает землю в лесу. Ветви деревьев низко наклонились к земле.

Маленькие елки очень красивы в белых маленьких шубках. Под деревьями и на лесных полянах тихо. Иногда светит луна. Тогда лес становится серебряным. Время от времени в снег падает шишка. Вот между деревьями пробегает заяц. Вдали кто-то воет. Это волки. Где-то ухает филин. На ветви сидит серая сова. Она хорошо видит и слышит темноте.

Ich vergesse nie diese Waldnacht im Winter. Dort steht unser Wochenendhaus. Und wir feiern Neujahr dort. Ein weicher weißer Teppich deckt den Waldboden. Die Zweige der Bäume beugen sich tief zur Erde. Kleine Tännchen sind sehr schön in ihren weißen Mäntelchen. Still ist es unter den Bäumen und auf den Waldwiesen. Manchmal scheint der Mond. Dann wird der Wald silbern. Hin und wieder fällt ein Tannzapfen in den Schnee. Da läuft ein Hase zwischen den Bäumen. In der Ferne heult jemand. Das sind Wölfe. Irgendwo krächzt ein Uhu. Auf einem Ast sitzt eine graue Eule. Im Dunkel sieht und hört sie sehr gut.

Источник

Сочинение: «Мои зимние каникулы»

Привет, дорогие друзья. Сочинение «Как я провел зимние каникулы» — одно из первых, которое зададут ученикам, возвращаясь после долгих выходных. Это достаточно веселое задание, которое поднимает настроение и вновь окунает в праздник и веселье.

Подумайте о том, что вы делали на каникулах, что интересного и захватывающего вы узнали. Пишите как о себе лично, так и о вашем окружении с которым вы вместе чем-то занимались.

Читайте также:  Рассказ о справедливости для 5 класса однкнр

Словарик

Фразы для описания каникул

Meine Winterferien

Winterferien sind eine besondere Freude für Kinder. An diesen Ferien werden so viele wundervolle Feiertage gefeiert: Weihnachten, Neujahr. Und außerdem habe ich Geburtstag. Daher freue ich mich persönlich immer sehr auf diesen besonderen Urlaub. Sie sind nicht so lang wie der Sommer, aber für mich ist dieser Urlaub etwas Besonderes.

Ich habe diese Winterferien so schön wie immer verbracht. Weihnachten und Neujahr vergingen wie im Märchen. Viele Geschenke, Gäste, Tänze, Lieder — es war so unglaublich. Dieses Jahr wurde mir präsentiert, wovon ich sehr lange geträumt habe. Sammlung von Büchern von Tolkien. Ich habe alle Filme gesehen, die auf den Romanen dieses Autors basieren. Ich wollte aber unbedingt Bücher lesen. Darüber hinaus hat er Werke, die nicht sehr berühmt sind. Und ich wollte sie in Büchern lesen. Im Allgemeinen lese ich sehr gerne. Ich verbringe viel Zeit beim Lesen. Winterferien sind eine gute Zeit zum Lesen. Ich saß auf einem Stuhl unter einer Decke mit einer Tasse Tee und verbrachte viele Abende damit, ein Buch zu lesen. Deshalb war ich sehr froh, als man mir die begehrten Bücher gab. Ich wollte unbedingt anfangen zu lesen.

Darüber hinaus ist der Winterurlaub eine Zeit voller Spaß auf der Straße. In unserer Region liegt im Winter immer viel Schnee. Am Abend können Sie auf der Straße viele Menschen beim Skifahren, Rodeln und Skaten beobachten. Kleine Kinder mit Eltern formen Schneemänner und andere Figuren, spielen Schneebälle. Meine Freunde und ich gehen oft zum Spielen aus. Wir haben Spaß auf der Straße und wenn es kalt wird, gehen wir in ein Café, um Tee mit einem Kuchen oder einer Torte zu trinken.

In diesem Jahr hatte ich eine weitere wundervolle Veranstaltung. Ein Freund besuchte mich. Wir haben sie im Sommer im Camp getroffen. Und im Winter konnte sie mich besuchen. Wir haben drei Tage lang durch die Stadt gelaufen, uns über verschiedene Themen unterhalten und verschiedene Fragen besprochen. Wir haben viel mit ihr gemeinsam, so dass wir uns eine Minute lang nicht gelangweilt haben. Im Sommer werden wir uns im Camp wiedersehen, und im Winter habe ich vor, sie zu besuchen.

Мои зимние каникулы

Зимние каникулы это особая радость для детей. Именно на этих каникулах празднуют так много замечательных праздников: Рождество, Новый год. А кроме этого и мой день рождения. Поэтому лично я всегда очень жду именно этих каникул. Они не такие длинные, как летние, но для меня эти каникулы особенные.

Эти зимние каникулы я провела также прекрасно, как и всегда. И Рождество, и Новый год прошли, как в сказке. Множество подарков, гости, танцы, песни — это было так восхитительно. В этом году мне подарили то, о чем я мечтала очень давно. Сборник книг Толкиена. Я смотрела все фильмы, снятые по романам этого автора. Но очень хотела прочитать книги. Более того, у него есть произведения, которые не очень известны. И прочитать их я хотела именно в книгах. Я вообще очень люблю читать. Я провожу за книгами много времени. Зимние каникулы это отличное время для чтения. Сидя в кресле под пледом с чашкой чая, я проводила много вечеров за книгой. Поэтому когда мне подарили желанные книги, я была очень рада. Мне не терпелось начать чтение.

Кроме всего этого, зимние каникулы это время веселья на улице. В нашем регионе всегда много снега зимой. Вечером на улице можно увидеть много людей, которые катаются на лыжах, санках, коньках. Маленькие дети с родителями лепят снеговиков и другие фигуры, играют в снежки. Я с друзьями также часто выходим поиграть. Мы веселимся на улице, а когда становится холодно, заходим в кафе выпить чая с пирогом или пирожным.

В этом году у меня было еще одно замечательное событие. Ко мне в гости приехала подруга. Мы познакомились с ней в лагере летом. И вот зимой она смогла меня навестить. Мы провели три дня, гуляя по городу, беседуя на разные темы и обсуждая разные вопросы. У нас с ней много общего, поэтому нам не было скучно ни минуты. Летом мы опять встретимся в лагере, а зимой я планирую поехать в гости к ней.

Meine Winterferien №2

Ich habe mich mit meiner Schwester getroffen. Wir sind in den Park und ins Kino gegangen. Noch habe ich neue Menschen kennengelernt. Sie sind sehr nette Leute. Neujahr verbrachte ich mit meiner Familie. Nach dem Neujahr spielte ich Computer, aß, schlief.

Dann fuhr ich mit meinen Eltern und meiner Schwester zu meiner Großmutter. Dort ging ich mit meinen Freunden spazieren. Es gab viel Abenteuer und Spaß. Wir gingen im Wald. Überall war Schnee und es ist sehr schön.

Как я провела зимние каникулы №2

Я увиделась со своей сестрой. Мы ходили в парк и в кино. Было очень интересно. Еще я познакомилась с новыми людьми. Они очень приятные люди. На новый год я была с семьей. После нового года, я играла на компьютере, кушала, спала, ела.

Потом с родителями и сестрой поехала к бабушке. Там я и гуляла со своими друзьями. Было много приключений и весело. Мы гуляли по лесу. Везде был снег, и это очень красиво.

Зима мое любимое время года, потому что снег и у меня день рождения. На день рождения я пошла гулять со своей лучшей подругой.

Essay über den Winter №3

Im Winter haben die Schüler die Ferien. Und alle Kinder verbringen viel Zeit auf der Straße. Sie bauen Schneefestungen und Schneemänner, spielen Hockey. Es macht allen Spaß. Außerdem sind im Winter viele lustige Feiertage. Alle bereiten sich im Voraus auf Neues Jahr und Weihnachten vor.

Сочинение про зиму №3

Зимой у школьников каникулы. И все дети проводят много времени на улице. Они строят снежные крепости и снеговиков, играют в хоккей. Это всем нравится Кроме того зимой много веселых праздников. Все заранее готовятся к Новому году и Рождеству.

Используйте эти тексты как образец, чтобы написать собственное сочинение. Удачи!

Источник

О погоде на немецком!

О погоде на немецком!

Если не знаешь о чем говорить, говори о погоде!

Думаю, все в курсе, что «Погода» является самой популярной темой для поддержания беседы, можно сказать, во всем мире. Так что Германия не исключение! Немцы тоже очень любят поговорить о погоде, чтобы избежать ситуаций с неловким молчанием — например, в лифте… Das Wetter ist das Smalltalkthema №1!

Читайте также:  Сказки звездного неба дубкова

Но вот, что сказать о погоде на немецком?

Как на немецком сказать о том, какая будет температура или будет ли дождь? А как понять, что говорят по немецкому радио о погоде? Все это и даже больше мы разберем в нашей статье о погоде на немецком!

Для начала, не забудем про времена года:

А также о сторонах света:

Reden wir mal übers Wetter (über das Wetter)!=) Поговорим о погоде на немецком!
Какая она, погода? Про погодные условия:

verschneit — заснеженный/покрытый снегом
es schneit — идет снег
es ist schneeig — снежно
es regnet — идет дождь
es ist regnerisch — дождливо
es regnet zum Teil kräftig — местами (частично) идет сильный дождь
es ist windig — ветрено
wehen — веять
der Wind weht — ветер веет/дует
ein schärferer Wind weht — дует резкий/сильный ветер
es weht ein frischer Nordwestwind — дует свежий северо-западный ветер
es ist sonnig — солнечно
die Sonne scheint — светит солнце
die Wolken — тучи/облака
es ist wolkig — облачно
die Wolken auflockern gebietsweise — местами тучи/облака рассеиваются
überwiegend Sonnenschein — преимущественно (преобладает) солнце/солнечная погода

Названия природных катаклизм das Wetterphänomen:

der Schnee — снег
der Regen — дождь
der Schneeregen — мокрый снег/снег с дождем
der Schneefall — снегопад
die Schneefallgrenze — предельное количество/значение/рубеж выпавшего снега
der Pulverschnee — рыхлый снег
die Schneeflocken — снежинки/снежные хлопья
der Schneemangel — недостаток снега
die Sturmbö — шквал/шквальный порыв ветра
das Gewitter — гроза/буря
der Blitz — молния, вспышка
der Donner — гром/грохот
der Schauer — ливень
das Tief — циклон
der Nebel — туман
die Quellwolken — кучевые облака

Про температуру на немецком:

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Источник

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Die Jahreszeiten — Времена года на немецком языке

Топик на немецком языке с переводом «Die Jahreszeiten — Времена года»

Времена года на немецком языке. Der Frühling kommt — Наступает весна

An manchen Stellen schmilzt der Schnee. Die dunkelbraune Erde ist zu sehen. Und hier und da gucken kleine grüne Sprieße aus dem Boden. Das sind die ersten Frühlingsboten — die kleinen zarten weißen Schneeglöckchen. Mit großer Freude kann man täglich das Wachstum der Blumen beobachten. Bald heben auch die Märzenbecher und gelben Narzissen ihre Knospenköpfchen. Im Vorgarten wird es vom zeitigen Frühjahr bis in den späten Herbst hinein grünen und blühen.

Во многих местах тает снег. Можно увидеть темно-коричневую землю. И то здесь, то там выглядывают из земли маленькие зеленые ростки. Это первые предвестники весны – маленькие нежные белые подснежники. С большой радостью можно ежедневно наблюдать рост цветов. Скоро свои бутоны поднимут также весенние белоцветники и желтые нарциссы. В палисаднике все будет зеленеть и цвести с ранней весны до поздней осени.

Zur Mittagzeit wärmt die Sonne den Boden. Der Schnee auf dem Dach beginnt zu schmelzen. Am späten Nachmittag friert es wieder. Lange Eiszapfen hängen nun vom Hausdach herab. So schnell will der Winter dem Frühling nicht die Macht abtreten.

К полудню солнце согревает землю. Снег на крыше начинает таять. В конце дня снова подмораживает. Длинные сосульки свисают с крыши. Так быстро зима не хочет уступать власть весне.

Und doch weiß man nun: Der Frühling kommt. Die ersten Vorboten des Frühlings, die Schneeglöckchen, läuten den Frühling ein.

И все же теперь ясно: наступает весна. Первые предвестники весны, подснежники, оповещают о начале весны.

Времена года на немецком языке. Der Sommer — Лето

Im Vorgärtchen grünt und blüht es. Das ist eine Blumenpracht! Den ganzen Tag sammeln fleißige Bienen süßen Nektar. Sie fliegen von Blüte zu Blüte. Auch die dicke Frau Hummel ist fleißig bei der Arbeit. Alles summt und wimmelt. Das Thermometer zeigt 25°C im Schatten. Der große Apfelbaum spendet angenehme Kühle, und man kann auf der kleinen grünen Bank gut träumen.

В палисаднике все зеленеет и цветет. Это — цветочное великолепие! Целый день прилежные пчелы собирают сладкий нектар. Они летают от цветка к цветку. И толстый шмель прилежно работает. Всё жужжит и копошится. Термометр показывает 25°C в тени. Большая яблоня дает приятную тень, и можно хорошо помечтать на маленькой зеленой скамейке.

Im Juli beginnen endlich die langersehnten Sommerferien bei den Studenten. Viele wollen ans Meer fahren, baden gehen, sich sonnen und viele Wanderungen unternehmen.

В июле, наконец, начинаются долгожданные каникулы у студентов. Многие хотят поехать на море, купаться, загорать и ходить в походы.

Времена года на немецком языке. Herbstzeit — Осеннее время

Die Wälder haben sich bunt gefärbt. Die goldenen Stoppelfelder leuchten in der Sonne. Die Getreideernte ist schon eingebracht. Auf manchen Feldern liegen noch große Strohballen. Die Äpfel im Vorgarten sind auch schon reif. Es wird Zeit, sie zu pflücken. Jeden Tag kann man fleißig das Fallobst aufsammeln und Apfelmus, Saft oder Kompott einkochen. Aus den Falläpfeln kann man auch jeden Tag eine süße Nachspeise zum Mittagessen bereiten.

Леса окрасились в разные цвета. Золотое жнивье сверкает на солнце. Урожай зерна уже убран. На некоторых полях еще лежат большие тюки соломы. Яблоки в палисаднике тоже уже созрели. Пора их собирать. Каждый день можно старательно собирать падалицу и консервировать яблочный мусс, сок или компот. Из яблок-падалицы можно также каждый день готовить сладкий десерт к обеду.

Herbstzeit ist Erntezeit. Im September ist es oft noch angenehm warm. Es duftet nach Heu und reifen Äpfeln. Die Städter verbringen ihre Freizeit gern auf dem Lande und im Garten. Sie ernten dort Tomaten, pflücken Beeren und Obst, sammeln das Fallobst auf, aus dem sie Saft und Kompott kochen, und lesen Kartoffeln.

Осень – время уборки урожая. В сентябре часто еще приятная теплая погода. Пахнет сеном и спелыми яблоками. Городские жители любят проводить свободное время на природе и в саду. Они собирают помидоры, ягоды и фрукты, опавшие с дерева фрукты, из которых варят сок и компот, и убирают картофель.

Viele Menschen haben Kartoffeln eingekellert und einen Steintopf mit sauren Gurken in den Keller gestellt. Vom Sauerkraut aus dem anderen Tontopf kann man auch ab und zu naschen.

Читайте также:  Рассказ о ветре 3 класс окружающий мир

Многие люди сложили в подвал картофель и поставили в подвал керамический горшок с солеными огурцами. Квашеной капустой из другого керамического горшка тоже можно иногда полакомиться.

Bald fallen die ersten gelben und braunen Blätter von den Bäumen. Sie wirbeln lustig im Herbstwind. Manche Tage sind sonnig und windstill, andere wieder stürmisch und regnerisch. Die Natur legt ihr buntes Sommerkleid ab. Dem goldenen Herbst folgen kühle Tage. Die Bäume werden kahl. Die Zugvögel sind schon auf dem weiten Weg in den warmen Süden.

Вскоре первые желтые и коричневые листья начинают падать с деревьев. Они весело кружатся на осеннем ветру. Некоторые дни солнечные и безветренные, другие с ураганами и дождливые. Природа снимает свое яркое летнее платье. За золотой осенью следуют прохладные дни. Деревья становятся голыми. Перелетные птицы уже на долгом пути к теплому югу.

Времена года на немецком языке. Der Winter — Зима

Eigentlich kann es nun Winter werden. Wenn der Apfelbaum seine Blätter abwirft, hängt man die Vogelhäuschen wieder an den Stamm. Im Winter sollen die Meisen, Rotkehlchen, Buntspechte und Spatzen dort ihr Futter finden.

Собственно говоря, скоро может наступить зима. Когда яблоня сбросит листья, кормушки для птиц снова вешают на деревья. Зимой там должны найти корм синицы, малиновки, пестрые дятлы и воробьи.

Топик на немецком языке с переводом «Die Jahreszeiten — Времена года на немецком языке»

Источник

О погоде на немецком языке

На первый взгляд может показаться, что в этой лексической теме нет ничего ни сложного, ни интересного. Недаром она считается максимально нейтральной для обсуждения в малознакомом обществе. Но не все так просто.

Окунемся в лексико-грамматический мир явлений природы по-немецки?

Откуда взялось безличное „es“?

Факт 1. Почти все будничные явления природы в немецком языке обозначаются глаголами, выражающими действие, которое мы видим за окном. Существительные, образованные от этих глаголов, используются не для описания процесса в динамике, а для отражения факта наличия или перечисления природных явлений, характерных для определенного времени года или географической местности. Рассмотрим несколько примеров:

regnen — der Regen [дождь];
blitzen — der Blitz [молния];
donnern — der Donner [гром];
schneien — der Schnee [снег].

Для того чтобы образовать немецкое предложение о таких природных явлениях, вам не придется мучительно вспоминать подходящий глагол, как скажем, в русском языке, где молния сверкает, а дождь идет. Достаточно знать один единственный глагол, например, regnen, который станет нашим сказуемым, и помнить о том, что для образования повествовательного предложения в немецком языке необходимо подлежащее, то самое безличное „es“.

Формально безличным оно называется потому, что не обозначает какого-либо одушевленного или неодушевленного существительного среднего рода. Мы (сами для себя), чтобы не путаться и не сомневаться, можем ассоциировать безликое „es“ с немецким существительным среднего рода „das Wetter“ [погода]. Тогда все встанет на свои места, а это и порядок слов, и спряжение полнозначного глагола, ведь нам будет нужна личная форма 3 лица единственного числа прошедшего, настоящего или будущего времени.

Es regnet [Идет дождь]
Gestern hat es geblitzt und gedonnert [Вчера гремел гром и сверкали молнии]
Im Winter schneit es bei uns täglich [Зимой у нас каждый день идет снег]

Не забываем также и о других безличных конструкциях, в которых главную роль играют прилагательные. Подобные конструкции нужны нам для описания погодных условий и температуры на улице.

Heute ist es sonnig und warm, aber ein bisschen windig
[Сегодня солнечно и тепло, но немного ветрено]

Небесные светила

Факт 2. Существует ряд уникальных в своем роде, но в то же время вполне будничных природных явлений. Такие существительные как солнце [die Sonne] и луна [der Mond] сочетаются с большим количеством глаголов, образуя абсолютно разные по своему смыслу и эмоциональному наполнению предложения.

scheinen [светить]
aufgehen [вставать/ всходить]
untergehen [заходить]
hoch am Himmel stehen [стоять высоко в небе]
hinter den Horizont sinken [скрываться за горизонтом]
durch die Wolken brechen [проглядывать сквозь облака]
herauskommen [выходить, появляться]
sich hinter den Wolken verstecken [прятаться за облаками]

Недаром во всех языках мира небесные светила становятся излюбленными персонажами художественных прозаических и стихотворных произведений. Не исключение в этом случае и немецкие поэты и писатели.

…Der Mond von einem Wolkenhügel
Sah schläfrig aus dem Duft hervor,

Die Winde schwangen leise Flügel,
Umsausten schauerlich mein Ohr…

/ Willkommen und Abschied, J.W. von Goethe /

У природы нет плохой погоды

Факт 3. В зависимости от региона проживания местное население испытывает на себе разного рода природные катаклизмы: для кого-то это сильные снегопады, для других – землетрясения, для третьих – цунами. Предлагаем вам запомнить названия основных природных катаклизмов, а также возможные варианты глагольных сочетаний для описания их воздействия на окружающую человека среду.

das Erdbeben [землетрясение]
die Überschwemmung [наводнение]
der Tsunami [цунами]
(sich) ereignen [случаться/происходить]
zerstören [разрушать]
beschädigen [повреждать]
erschüttern [сотрясать]
großen Schaden verursachen [принести большой ущерб]
viele Opfer verursachen [стать причиной большого числа жертв]
zurückgehen [сходить на нет]
heftig/stark sein [быть сильным/мощным]

Ветер, ветер, ты могуч!

Факт 4. Ветер [der Wind], как бессменный спутник многих природных явлений, заслуживает отдельного упоминания. У ветра есть свои глаголы и прилагательные. Все они выражают разную интенсивность действия и нужны для передачи оттенков значения.

wehen/blasen [дуть]
pfeifen [свистеть/гудеть]
umschlagen [меняться]
abflauen [ослабевать]
Regen/Unwetter/Wolken bringen [приносить с собой дождь, непогоду, облака]
auffrischen [освежать]
sanft/warm/stürmisch/heftig/stark/kalt/eisig sein [быть нежным/теплым/штормовым/сильным/мощным/холодным/обжигающим]

Образная речь

Факт 5. Нельзя оставить без внимания и огромное множество фразеологизмов, где упоминаются природные явления. Не все подобные фразеологизмы имеют отношение к описанию погоды, однако, знать и помнить о них нужно, ведь природные явления, упомянутые в них, помогают нам разгадать скрытый смысл.

Вот лишь некоторые из них:

den Mond anbellen [разг. выть на луну]
[schnell] wie der Wind [быстрый как ветер]
in Strömen gießen; der Himmel hat seine Schleusen geöffnet [лить как из ведра]
es gibt [doch] nichts Neues unter der Sonne [нет ничего нового в этом мире]
Sonne im Herzen haben [быть радушным/светлым/позитивным человеком]
auf Wolke sieben schweben [витать на седьмом небе]
den Himmel auf Erden haben [обрести рай на земле]

В заключение нашей статьи хочется отметить, что мир погоды богат и непредсказуем, но в наших силах хорошо подготовиться, чтобы описать и передать изменения погоды за окном на немецком языке.

Источник

Познавательное и интересное