Все для переводчиков и филологов
Портал для тех, кто любит иностранные языки
Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Текст о Рождестве на немецком языке. Текст «Weihnachten» с переводом
Текст о Рождестве на немецком языке. Текст «Weihnachten» с переводом
Рассказ о Рождестве на немецком языке. Прочитайте данный текст и используйте его, чтобы написать собственное сочинение для урока Deutsch. Текст дается с переводом на русский язык.
Text «Weihnachten»
Weihnachten ist für alle christlichen Kirchen ein großes wichtiges Fest, das im Winter gefeiert wird. Es ist das Fest der Geburt Christi.
Weihnachten ist immer an einen festen Termin gebunden. Seit 354 wird dieses Fest am 24.Dezember (Heiligabend), am 25. und 26. Dezember begangen. Weihnachten ist nicht ohne die Adventszeit denkbar. Unter Advent versteht man den Zeitraum vor Weihnachten. Advent nennt man auch einen der vier Sonntage der Adventszeit. Es ist wichtig zu wissen, wann sie anfängt und wie lange sie dauert. Der Advent beginnt am vierten Sonntag vor Weihnachten und dauert bis zum Fest. In den Wohnungen, Kirchen, auch in Büros hängen Adventskränze mit vier Kerzen. Am ersten Sonntag wird die erste Kerze angezündet, am zweiten die zweite und so weiter. Am letzten Sonntag vor Weihnachten brennen alle vier Kerzen. Kinder bekommen einen besonderen Kalender mit kleinen Fächern, in denen Schokoladenstücke stecken — eins für jeden Tag vom ersten Dezember bis Weihnachten.
Am Ende der Adventszeit gibt es ein besonders wichtiges Datum, den 24.12. Das ist der Tag, besser der Abend vor der Nacht, in der das Jesuskind geboren wurde. Dieser Abend hat verschiedene Bezeichnungen, meistens nennt man ihn den Heiligen Abend (Heiligabend). Man schmückt den Weihnachtsbaum und zündet Kerzen an, man singt Weihnachtslieder und verteilt Geschenke. In den meisten Familien ist es feste Tradition, an diesem Tag zum Gottesdienst in die Kirche zu gehen.
Ein Weihnachtsbaum stand schon im 16. Jahrhundert in den Wohnzimmern, vielleicht noch früher.Damals war er mit feinem Gebäck geschmückt; im 17. Jahrhundert kamen Kerzen und glitzernder Schmuck dazu. Inzwischen ist der Weihnachtsbaum in aller Welt bekannt und steht auch auf Marktplätzen und Stadtplätzen, in den Gärten vor Wohnhäusern. Für die Kinder ist Weihnachten wohl das wichtigste Fest des Jahres — schon wegen der Geschenke, die der Weihnachtsmann bringt. Er trägt einen weißen Bart und einen roten Kapuzenmantel. In manchen Familien, vor allem in Süddeutschland, kommt statt des Weihnachtsmanns das Christkind. Heute bringt vor allem in katholischen Gebieten das Christkind die Geschenke zum Christfest.
Текст о Рождестве на немецком с переводом на русский
Рождество — большой и важный праздник для всех христианских церквей, который отмечается зимой.
Это праздник Рождества Христова. Рождество всегда привязано к определенной дате. С 354 года этот фестиваль проводится 24 декабря (Сочельник), отмечается 25 и 26 декабря. Рождество невозможно представить без Адвента.
Адвент — это период перед Рождеством. Адвент называется также одно из четырех воскресений Адвента. Важно знать, когда начать и как долго это длится. Адвент начинается в четвертое воскресенье перед Рождеством и длится до праздника. В квартирах, церквях и офисах вешают рождественские венки с четырьмя свечами. Первое воскресенье будет зажег первую свечу, вторую — вторую и так далее. Последнее воскресенье перед Рождеством горят все четыре свечи. Детям достается специальный календарь с небольшими отделениями, в котором
Наклеивание кусочков шоколада — по одной на каждый день с 1 декабря до Рождества.
В конце Адвента есть особенно важная дата — 24 декабря. Это день перед тем, как родился младенец Иисус. Этот вечер называется по разному, в основном его называют Сочельник. В этот день украшают рождественскую елку и зажигают свечи, поют рождественские гимны и раздают подарки. У большинства семей есть традиция ходить в этот день в церковь.
Елка стояла в гостиной уже в 16 веке, может быть, даже раньше. В то время его украшали прекрасные пирожные; в 17 веке появились свечи и искрились ювелирные украшения. Елку сейчас знают во всем мире и устанавливают ее. Рыночные и городские площади, в садах перед многоквартирными домами. Рождество — это веселье для детей. Это самый главный праздник года в Германии — хотя бы из-за подарков, которые приносит Дед Мороз. Он носит белую бороду и красное пальто с капюшоном. В некоторых семьях, особенно на юге Германии, вместо Деда Мороза появляется младенец Христос. В католических регионах Германии младенец Христос приносит подарки.
Все для переводчиков и филологов
Портал для тех, кто любит иностранные языки
Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»
Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»
Сочинение о любимом празднике на немецком языке с переводом. Текст на немецком дублируется текстом на русском. На нашем сайте есть и другие топики на разные темы.
Текст «Mein Lieblingsfest» – Мой любимый праздник на немецком
Es gibt viele Feste: Neujahr, Weihnachten, Frauentag, Ostern, Siegestag und andere. Mein Lieblingsfest ist das Neujahr. Ich erwarte in dieser Zeit mit Ungeduld etwas Neues und Interessantes, ich schenke etwas meinen Eltern und bekomme Geschenke selbst.
Das Neujahr kommt im Winter. Früher hat man das Neujahr in Russland im September gefeiert, aber laut Erlasses des Zaren Peter des Ersten begann man dieses Fest im Winter zu feiern.
Am 26.—28. Dezember haben wir in der Schule Party, dann beginnen Winterferien. Aber ich will über mein Lieblingsfest erzählen.
Das Neujahr ist ein Familienfest, das ist eine alte Tradition. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Zuerst kommt ein grosses Reinemachen, und ich helfe den Eltern dabei. Dann kaufen wir ein. Unsere Gäste sind schon eingeladen. Endlich bringt mein Vater einen Tannenbaum nach Hause. Mein Mutter und ich stellen den Tannenbaum auf und schmücken ihn mit bunten Kugeln, Sternen und Figuren.
Am 31. Dezember bereitet meine Oma das Essen zu, sie bäckt auch Kuchen. Am Abend ist der Tisch schon gedeckt: da gibt es viele schmackhafte Speisen. Wir ziehen uns festlich an und dann empfangen wir unsere Gäste. Das Fest wird laut und lustig gefeiert. Wir essen und trinken, tanzen und singen. Um 12 Uhr nachts, wenn das alte Jahr zu Ende geht und das neue Jahr beginnt, gratulieren wir einander zum Neujahr und wünschen ein glückliches Neues Jahr. Alles sagen: “Prosit Neujahr!” Die Erwachsenen trinken dabei Sekt. Ich schenke meine Eltern und Verwandten, was ich gemalte und gebastelt habe.
Am 1. Januar, wenn ich erwache, finde ich unter dem Tannenbaum viele Geschenke für mich. Da ist alles, wovon ich geträumt habe. Gutgelaunt schalte ich den Fernseher ein, um einen Trickfilm zu sehen. Die Ferien beginnen!
Рассказ о любимом празднике на немецком. Перевод текста
Есть много праздников: Новый год, Рождество, Международный женский день 8 марта, Пасха, День Победы и другие. Мой любимый праздник — Новый год. В это время я с нетерпением ожидаю чего-то нового и интересного, дарю что-нибудь родителям и получаю подарки сам.
Новый год наступает зимой. В России Новый год раньше отмечали в сентябре, но согласно указу царя Петра Первого, его стали отмечать зимой.
26-28 декабря у нас вечеринка в школе, потом начинаются зимние каникулы. Но я хочу рассказать о моем любимом празднике.
Новый год — это семейный праздник, это наша старая традиция. Наша семья готовится к Новому году заранее. Наша семья готовится к Новому году заранее. Сначала мы сделали большую уборку, и я помогаю родителям с этим. Потом мы идем за покупками. Наши гости уже приглашены. Наконец мой отец приносит домой елку. Мы с мамой установили елку и украсили ее разноцветными шарами, звездами и фигурами.
31 декабря моя бабушка готовит еду, она также печет пирожные. Вечером стол уже накрыт: здесь много вкусных блюд. Мы наряжаемся празднично, а затем принимаем наших гостей. Праздник празднуем громко и весело. Мы едим и пьем, танцуем и поем. В 12 часов ночи, когда заканчивается старый год и начинается новый год, мы поздравляем друг друга с Новым годом и желаем счастливого Нового года. Все говорят: «С Новым годом!» Взрослые пьют шампанское. Я дарю родителям и родственникам то, что я нарисовал и сделал своими руками.
1 января, когда я просыпаюсь, я нахожу много подарков под елкой. Там есть все, о чем я мечтал. В хорошем настроении я включаю телевизор, чтобы посмотреть мультфильм. Праздники начинаются!
Про Новый год на немецком языке
Про Рождество на немецком языке читайте вот здесь. А сегодняшний текст про следующий праздник — про Новый Год.
Новый год на немецком языке называется — Neujahr, а празднование его 31 декабря зовется — Silvester.
До Нового года в Германии повсюду звучит такое пожелание: Guten Rutsch! — и означает оно: Хорошего путешествия! — путешествия в Новый год.
А уже после того, как куранты пробили 12 раз звучат другие поздравления: «Prosit Neujahr!» (C Новым годом!) и «Ein Gutes Neujahr!» (Хорошего Нового Года!)
Про Новый год на немецком языке: текст
Wie Neujahr — so das ganze Jahr, — heißt es im Volksglauben. — Народное поверье гласит: как Новый год встретишь, так его и проведешь.
Die Tradition, den Silvesterabend in Gesellschaft zu verbringen, geht auf alte Ängste zurück. — Традиция — собираться в последний день года в компании имеет старые корни.
In einer Gemeinschaft fühlten sich die Menschen stark genug und beschützt vor den bösen Geistern, die in den gefährlichen Nächten ihr Unwesen trieben. — В компании люди чуствовали себя сильными и защищенными от злых духов, которые в эту опасную ночь вели себя ужасно.
Silvester wird orakelt, gelärmt und gefeiert, damit der Rutsch in das neue Jahr gelingt, die bösen Geister flüchten und das Glück Einzug hält. — При встрече нового года занимаются предсказаниями, шумят и празднуют — так чтобы удалось хорошо войти в Новый год, и чтобы злые духи спасались бегством, а удача при этом прибывала.
Mit dem letzten Glockenschlag um Mitternacht beginnt das neue Jahr — С последним ударом колокола в полночь начинается Новый год.
Um Mitternacht wird angestoßen und auf das neue Jahr getrunken. — В полночь все поднимают бокалы и пьют за новый год.
Die Ansprache der Staatsoberhäupter ist seit langer Zeit ebenfalls Tradition. — Выступление глав государств уже долгое время является традицией.
In Deutschland beim Essen gibt es für die meisten nur zwei Optionen: Raclette oder Fondue. — В Германии в большистве семей готовится что-то из эти двух вариантов еды: фондю, или же раклет. Подробнее об этом читайте в заметке про Новый год.
In meisten Städten gibt es zentrale Partys. — В большинстве городов проводятся центральный вечеринки.
Pünktlich um 24 Uhr gibt es fast überall das Highlight der Nacht: fliegen die meisten Raketen und Böller in den Himmel. — А ровно в 24 часа почти везде можно наблюдать кульминационный момент ночи: в небо летят ракеты и бомбочки.
Im Volk richtete sich früher der Tag nach dem Glauben aus, dass das neue Jahr genauso ablaufen werde wie der Neujahrstag. — В народе есть поверье, что весь новый год пройдет также как первый день нового года.
Entsprechend wichtig waren die einzelnen Dinge, das richtige Essen und Verhalten. — И поэтому особенно важными в этот день были такие вещи как еда и поведение.
Про Новый год на немецком языке: традиции и сувениры
So werden am Neujahrstag gern frische oder sogar neue Kleider angezogen, Schränke und Schubladen aufgeräumt, sich nicht gestritten, was sonst Streit über das ganze Jahr bringt, und viel gegessen, damit das Essen nicht ausgeht. — Таким образом, в первый день нового года нужно одеваться в чистую (а лучше — в новую) одежду, шкафы и задвижки должны быть приведены в порядок, нельзя ссориться — иначе весь год пройдет в ссорах, и надо побольше есть — чтобы еда в доме никогда не заканчивалась.
Mit Silvester sollen nicht nur die bösen Gespenster vertrieben, sondern auch die guten Geister und das Glück ins neue Jahr geholt werden. — В последний день старого года не только нечистая сила должна разгоняться, но и добрых духов нужно взять с собой в Новый год.
Das Hufeisen weist durch seinen Eisengehalt böse Geister und Dämonen ab, Schweine bringen Glück, Schornsteinfeger tragen den magischen Stoff Ruß am Körper, der vor Dämonen schützt, und den vierblättrigen Klee geben Feen und gute Geister zum Schutz dem Menschen in die Hand. — Подкова благодаря тому, что содержит железо распугивает злых духов и демонов, свинья приносит счастье, на теле трубочиста всегда сажа и копоть — и они защищают от нечисти, а четырехлистовый клевер в руки людей в качестве защиты попадает благодаря феям и добрым духам.
Все для переводчиков и филологов
Портал для тех, кто любит иностранные языки
Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Праздники в Германии на немецком. Текст «Feiertage in Deutschland» на немецком с переводом
Праздники в Германии на немецком. Текст «Feiertage in Deutschland» на немецком с переводом
Текст «Праздники в Германии» на немецком. Прочитайте данное сочинение и составьте собственный рассказ «Feiertage in Deutschland» для урока немецкого языка.
Text «Feiertage in Deutschland»
Es gibt viele Feiertage in Deutschland. Zu den schönsten gehören Weihnachten, Neujahr und Ostern.
Weihnachten feiert man am 25. und 26. Dezember. Das Wichtigste des Festes ist die Nacht vom 24. zum 25. Dezember — der Heiligabend. An diesem Tag sind alle Theater, Kinos und Restaurants geschlossen. Der Abend wird im engen Familienkreis gefeiert. Die Kerzen am geschmückten Weihnachtsbaum werden angezündet, Geschenke für jedes Familienmitglied liegen unter ihm. Traditionelle Weihnachtsessen sind Gans, Stollen, Lebkuchen, Gebäck. In den Großstädten wird im Laufe von einem ganzen Monat ein Weihnachtsmarkt veranstaltet. Da es Brauch ist, allen Bekannten und Verwandten zum Fest Geschenke zu schicken, werden die Weihnachtsglückwünsche sehr oft mit Neujahrsglückwünschen vereinigt.
Neujahr feiert man gewöhnlich außer Haus. Vom Morgen bis zum Abend knallen Knallbonbons. Genau um Mitternacht läuten die Glocken. Wenn man Gläser erhebt, sagt man zu einander «Glückliches Neues Jahr!». Traditionelle Neujahrs Speisen und Getränke sind Karpfen, Pfannkuchen, Punsch. Im Februar oder März wird das traditionelle Volksfest Fasching als Karneval veranstaltet. Es werden Narrenzüge, Karnevale, Maskenbälle und Tänze veranstaltet. Besonders lustig geht es an den 3 Tagen zu, die der Fastenzeit vorangehen, Sonntag, Montag und Dienstag.
Im März oder April wird Ostern gefeiert. Zu den traditionellen Attributen des Festes gehören: gefärbte Eier, Osterhase. Laut Überlieferung legt der Hase an diesem Tag, einmal im Jahr, gefärbte Eier, nach denen Kinder im Garten, im Walde während des Spazierganges suchen. Andere Familienfeste sind Geburtstag, Konfirmation, Verlobung und Hochzeit.
Текст «Праздники в Германии» на немецком с переводом на русский
В Германии много государственных праздников. Рождество, Новый год и Пасха — одни из самых красивых.
Рождество празднуется 25 и 26 декабря. Самый главный праздник — ночь с 24 на 25 декабря — Сочельник. Все театры, кинотеатры и рестораны в этот день закрыты. Вечер отмечают в близких семейных кругах. На украшенной елке горят свечи, под ним лежат подарки для каждого члена семьи. Традиционные рождественские блюда — это гусь, фруктовый пирог, имбирные пряники и выпечка. Рождественский базар проводится в крупных городах целый месяц. Поскольку на празднике принято рассылать подарки всем знакомым и родственникам, рождественские поздравления очень часто сочетаются с новогодними.
Новый год обычно отмечают вне дома. С утра до вечера хлопают хлопушки. Колокола звонят ровно в полночь. Когда поднимают бокалы, говорят друг другу «С Новым годом!». Традиционные новогодние блюда и напитки — карп, блины, пунш. В феврале или марте традиционный карнавальный фестиваль проходит как карнавал. Есть парады дураков, карнавалы, балы в масках и танцы. Это особенно весело в те 3 дня, предшествующие Великому посту, в воскресенье, понедельник и вторник.
Пасху отмечают в марте или апреле. К традиционным атрибутам праздника относятся: крашеные яйца, пасхальный кролик. По традиции, в этот день раз в год заяц откладывает крашеные яйца, которые дети ищут в саду или в лесу во время прогулки. Другие семейные торжества включают дни рождения, конфирмации, помолвки и свадьбы.
Зимние праздники в Германии / Winterfeste in Deutschland
Die großen Feste der Deutschen (с переводом на русский язык)
von Jens-Robert Schulz
Das wichtigste Fest der Deutschen ist zweifellos Weihnachten im Dezember. Vor Weihnachten jedoch bereiten sich die Menschen mit kleineren Feierlichkeiten langfristig auf diesen Höhepunkt vor. Der Advent leitet die festliche Zeit ein. Die Adventszeit beginnt am vierten Sonntag vor Weihnachten. Das ist dann der erste Advent.
Die Menschen begehen den ersten Advent und die folgenden im kleinen Familienkreise. Sie beginnen ihre Wohnungen zu schmücken und stellen einen Weihnachtsbaum auf. Das kann eine Tanne oder eine Kiefer oder eine Fichte sein. Aber immer ist es ein Nadelbaum. Manche Leute stellen auch ein Gesteck aus Zweigen von Nadelbäumen auf den Tisch oder einen Lichterbogen ins Fenster. Zu einem Gesteck gehören meistens vier Kerzen. Am ersten Advent wird eine Kerze angezündet und an jedem folgenden Adventssonntag eine weitere.
Auch die Kinder haben ihre Freude im Advent. Sie bekommen einen Kalender mit kleinen Fenstern (Fächern). Hinter diesen Fenstern verbergen sich hübsche kleine Bilder, heutzutage meistens jedoch kleine Geschenke. Das sind oft Süßigkeiten aus Schokolade. An jedem Tag im Advent dürfen die Kinder morgens ein Fenster (Fach) öffnen und sich am Inhalt erfreuen. Natürlich sind alle Kinder gespannt auf die versteckten Geschenke. Sie entwickeln raffinierte Methoden, wie sie schon vorher erfahren können, was sich in den Fächern verbirgt. Wer nicht warten kann, tauscht manchmal sogar die besonders leckeren Geschenke gegen die weniger leckeren. Naja, es sind eben Kinder!
Перевод текста Сафроновой И.Н.
Самым важным праздником для немцев, несомненно, является Рождество в декабре. Однако, ещё до Рождества люди, устраивая маленькие торжества, долго готовятся к главному празднику. С Адвента начинается весь праздничный период. А время Адвента начинается в четвертое воскресенье перед Рождеством. Оно называется первым Адвентом.
Люди празднуют первый Адвент и все последующие в тесном семейном кругу. Они начинают украшать свои дома и устанавливают рождественскую ёлку. Это может быть и ель, и сосна, и пихта. Но это всегда хвойное дерево. Некоторые люди также ставят букет из ветвей хвойных деревьев на столе или подсвечник в окне. В нём обычно четыре свечи. В первый Адвент поджигается одна свеча, а в каждое последующее воскресенье Адвента добавляется последующая.
Wiehnachtsbaum / Рождественское дерево
У детей также имеются свои радости во время Адвента. Они получают календарь с маленькими оконцами. За этими оконцами прячутся маленькие симпатичные картинки, а сейчас чаще небольшие подарки. Часто это бывают шоколадные конфеты. В каждый день Адвента дети могут утром открывать одно оконце и наслаждаться его содержимым. Конечно, всем детям любопытно, что за подарки скрыты за оконцами. Они разрабатывают сложные методы, чтобы заранее смочь узнать, что скрыто за оконцами. Те, кто не может дождаться, иногда даже обменивают особо вкусные подарки на менее вкусные. Ну ведь они же просто дети!
von Jens-Robert Schulz
Weihnachten ist der wichtigste Feiertag der Deutschen und gilt als das Fest der Familie. Den «Heiligen Abend» am 24. Dezember verbringt meistens jede Familie im kleinen Kreise bei sich zu Hause. Die Wohnung ist auf verschiedene Weise geschmückt. Ein Lichterbogen im Fenster, eine Pyramide, ein Nussknacker, ein Nadelgesteck können das sein, egal — aber immer gehört ein Weihnachtsbaum dazu! Man stellt ihn oft schon Wochen vorher auf und entfernt ihn erst nach Silvester.
Lichterbogen / Подсвечник в виде дуги
Zu Weihnachten bekommen die Kinder die meisten Geschenke und deshalb warten sie voller Ungeduld darauf. In manchen Familien legt man die Geschenke am späten Nachmittag unter den Weihnachtsbaum;
in anderen Familien verkleidet sich ein Verwandter oder Bekannter als Weihnachtsmann und bringt sie den Kindern. Sie müssen dafür aber etwas tun: ein Gedicht aufsagen oder ein Lied singen. Ein unartiges Kind kann auch mit einer Rute einen «Klaps» auf den Hintern bekommen — aber unartige Kinder gibt es zu Weihnachten eigentlich gar nicht!
Am ersten und zweiten Weihnachtstag, dem 25. und 26. Dezember, besuchen die Deutschen ihre Verwandten in Nah und Fern. Die Kinder können sich freuen, denn nun bekommen sie meist noch einmal Geschenke. Sie haben in der Weihnachtszeit Ferien. Wenn sie Glück haben und es geschneit hat, können sie den Winter so richtig genießen: rodeln, Ski fahren, Schlittschuh laufen, einen Schneemann bauen oder eine Schneeballschlacht machen. Solche «weißen Weihnachten» wünschen sich viele Leute, weil Weihnachten in einer verschneiten Winterlandschaft einfach viel romantischer wirkt. (Nur Autofahrer denken darüber vermutlich ein wenig anders?!)
Перевод текста (Сафроновой И.Н.)
Рождество является самым важным праздником для немцев и считается семейным праздником. Сочельник 24 декабря, как правило, каждая семья проводит в узком кругу у себя дома. Квартира бывает оформлена по-разному. Украшением может быть дугообразный светильник в окне, вращающаяся пирамида, щелкунчик, хвойный букет – это не важно, но к убранству дома всегда принадлежит ёлка! Её часто устанавливают заранее за недели до праздника и убирают после Нового года.
Weihnachtspyramide / Рождественская пирамида
Weihnachtsmann / Рождественский дед
В первый и во второй день Рождества, 25 и 26 декабря, немцы навещают своих ближних и дальних родственников. Дети могут радоваться, потому что они снова, как правило, получают подарки. У них рождественские каникулы. Если им повезет, и пойдёт снег, они действительно смогут насладиться зимой: катание на санях, катание на лыжах, катание на коньках, строительство снеговика или игра в снежки. Такое «Белое Рождество» желают себе многие люди, потому что Рождество со снежным зимнем пейзажем просто имеет более романтичный эффект. (Только водители, наверное, думают об этом немного по-другому?)
Silvester / Сильвестр (Новый год)
von Jens-Robert Schulz
Silvester ist ein fröhliches Fest am 31. Dezember. Es ist vor allem ein Fest der Erwachsenen. Sie feiern das Ende des alten und den Beginn des neuen Jahres. Anders als zu Weihnachten — dem Fest der Familie — treffen sich zu Silvester Freunde und feiern zusammen. Das Fest beginnt normalerweise am Abend und endet nach Mitternacht. Manchmal dauert es auch bis in die frühen Morgenstunden des 1. Januars. Geschenke aber gibt es normalerweise nicht.
Feste zum Jahreswechsel gab es eigentlich immer schon. Die Kirche gab diesen alten heidnischen Festen neue christliche Bedeutungen. Der 31. Dezember hat seinen Namen von Papst Silvester I. Er war von 314 bis 335 das Oberhaupt der christlichen Kirche. Dieser Papst bekehrte den römischen Kaiser Konstantin den Großen zum Christentum. Der wiederum machte es zur Staatsreligion und es verbreitete sich im ganzen Römischen Reich. Im Jahre 354 feierte man zum ersten Mal «Silvester».
Viele Familien feiern den Silvesterabend mit ihren Freunden zu Hause, besuchen eine Silvesterfeier, einen Silvesterball oder ein Restaurant. Kinder treffen sich in den Abendstunden auf der Straße und ziehen umher. Es macht ihnen Spaß, sich gegenseitig oder andere Leute mit «Knallern» zu erschrecken. Wer jedoch einen Hund hat, der geht zu Silvester ungern nach draußen. Der kleine Kerl möchte sich nämlich vor dem Lärm und dem Krach am liebsten in einer dunklen Ecke verstecken und zittert am ganzen Leib. Hunde hören bekanntlich achtmal besser als Menschen.
Den Höhepunkt des Silvesterfestes bildet das Feuerwerk. Es beginnt um zwölf Uhr Mitternacht und verjagt symbolisch die Geister des alten Jahres. Die Menschen stoßen mit einem Glas Sekt an; wünschen sich alles Gute für das neue Jahr; betrachten oder beteiligen sich am Feuerwerk und telefonieren mit ihren Verwandten und Freunden, die andernorts feiern.
Перевод текста Сафроновой И.Н.
Новый год это веселый праздник 31 декабря. Это, прежде всего, праздник для взрослых. Они празднуют конец старого и начало нового года. В отличие от Рождества — семейного праздника – на Новый год встречаются с друзьями и вместе празднуют. Празднование обычно начинается вечером и заканчивается после полуночи. Иногда празднование длится до раннего утра 1 января. Обычно подарки в этот день не дарятся.
Праздники по поводу смены года были всегда. Церковь придала этим старым языческим праздникам новое христианское значение. 31-ое декабря получило свое название от Папы Сильвестра I. Он был с 314 по 335 года главой христианской церкви. Этот Папа обратил римского императора Константина Великого в христианство. Который в свою очередь сделал христианство государственной религией, и это распространилось по всей Римской империи. В 354 году в первый раз отмечался «Новый Год» – «Сильвестр».
Многие семьи празднуют Новый год со своими друзьями дома, посещают праздники, новогодние балы или ресторан. Дети встретятся в вечерние часы где – то на улице и прогуливаются по округе. Им нравится, пугать друг друга или других людей хлопушками. Те же, кто имеет собаку, не любят выходить на улицу в Новый год. Маленький пёсик предпочитает на самом деле скрыться от шума и гама в каком — нибудь темном углу и дрожит всем телом. Собаки, как известно, слышат в восемь раз лучше, чем люди.
Изюминкой празднования Сильвестра является фейерверк. Он начинается в 12 часов по полночи и символически изгоняет духов старого года. Люди чокаются бокалом шампанского, желают друг другу всего наилучшего в новом году, наблюдают или принимают участие сами в фейерверках и звонят своим родственникам и друзьям, отмечающим праздник где-то в других местах.