Все для переводчиков и филологов
Портал для тех, кто любит иностранные языки
Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Текст «Мой день рождения» на немецком. «Mein Geburtstag» — сочинение
Текст «Мой день рождения» на немецком. «Mein Geburtstag» — сочинение
Текст “Мой день рождения” на немецком языке c переводом. Сочинение «Mein Geburtstag» дается с переводом на русский язык. Читайте на нашем сайте также другие темы и топики по немецкому языку.
Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul. — Дареному коню в зубы не смотрят.
Текст “Mein Geburtstag”
Ich habe den Geburtstag am 10. Juli Das ist schön, den Geburtstag im Sommer zu haben. Es gibt viele Blumen, die Sonne scheint hell, das Wetter ist herrlich. Das macht den Geburtstag noch festlicher.
Gewöhnlich lade ich meine Freunde zum Geburtstag ein. Meine Mutter und ich bereiten uns tüchtig zum Geburtstagsfest vor. Wir kaufen Obst, Gemüse, verschiedene Süßigkeiten, Eis und Saft ein. Ich bereite verschiedene Salate zu. Meine Mutter bäckt Torte, das macht sie prima. Ich schreibe die Einladungskarten für meine Freunde.
Schon am Morgen bekomme ich Geschenke von meinen Eltern und meinem Bruder (Сочинение о семье на немецком). Das macht mir viel Spaß. Besonders gern habe ich Bücher, CD und Kassetten. Das sind meine Hobbys. Ich lese viel und höre oft Musik.
Meine Freunde kommen gewöhnlich am Abend. Sie bringen viel Blumen und Geschenke. Sie schenken mir immer etwas ganz Besonderes. Letztes Mal habe ich einen Hund als Geschenk bekommen. Ich habe den Hund Alex genannt. Der Hund ist sehr lieb, ich füttere ihn regelmäßig, er ist schon groß. Ich spiele mit ihm gern. Meine Freunde wünschen mir viel Glück und Freude. Wir tanzen, spielen, hören Musik und machen Quatsch. Es ist immer sehr lustig und interessant. Manchmal machen wir eine Party auf dem Lande. Das ist toll.
Mein Geburtstag ist für mich immer ein Feiertag.
Wortschatz — Словарь
Fragen zum Text
Текст “Мой день рождения”. Перевод с немецкого на русский
У меня день рождения 10 июля. Хорошо, когда день рождения в летнее время. Есть много цветов, солнце яркое, погода прекрасна. Это делает день рождения еще более праздничным.
Обычно я приглашаю своих друзей на день рождения. Мы с мамой очень готовимся к празднованию дня рождения. Мы покупаем фрукты, овощи, сладости, мороженое и сок. Я готовлю разные салаты. Моя мать печет торт, он у нее прекрасно получается. Я пишу приглашения для своих друзей.
Уже утром я получаю подарки от своих родителей и моего брата. Это очень весело. Мне особенно нравятся книги, компакт-диски и кассеты. Это мои хобби. Я много читаю и часто слушаю музыку.
Мои друзья обычно приходят вечером. Они приносят много цветов и подарков. Они всегда дарят мне что-то особенное. В последний раз я получила собаку в подарок. Я назвала собаку Алексом. Собака очень милая, я регулярно кормлю ее, она уже большая. Мне нравится играть с ним. Мои друзья желают мне удачи и радости. Мы танцуем, играем, слушаем музыку и делаем глупости. Это всегда очень забавно и интересно. Иногда мы устраиваем праздники за городом. Это классно.
Мой день рождения — это всегда праздник для меня.
Немецкий язык
Мой день рождения
Da gibt es viele Feste und Feiertage in unserem Leben. Die verbreiteten Familienfeste sind Geburtstage, Verlobungen, Hochzeiten, verschiedene Jubiläen.
Mein Lieblingsfest ist mein Geburtstag. Er ist am ersten Januar. Es ist Neujahrfest, mit dem die Menschen so viele Hoffnungen und Erwartungen verbinden. In den letzten Dezemberwochen ist die Stadt mit Tannengrün, Lampions und Girlanden hübsch geschmückt. Die prächtigen Schaufenster locken die Kunden. Endlich sind alle Geschenke gekauft. Der Tannenbaum ins Haus gebracht, alle Besorgungen gemacht.
Das ist die beste Zeit des Jahres. Am späten Nachmittag versammelt sich die ganze Familie am Festtisch. Der Tannenbaum ist mit Glaskugeln und Lametta geschmückt, die Kerzen angezündet. Unter dem Tannenbaum liegen zahlreiche Geschenke, in silbernes Papier eingewickelt. Was mag da sein? Die Neugier der Kinder erreicht ihren Höhepunkt. Es duftet herrlich nach dem frischgebackenen Kuchen.
Ich warte auf diese Zeit, denn ich möchte meine Geschenke anfallen.
Aus dem Radio ertönt lustige Musik. Das Fernsehen sorgt auch für fröhliche Stimmung der Menschen. Es werden viele Unterhaltungssendungen und Komödien gesendet. Kurz vor Mitternacht wendet sich das Staatsoberhaupt an das Volk mit seiner kurzen feierlichen Ansprache. Endlich schlägt die Uhr 12. Die Sektflasche wird mit einem lauten Knall geöffnet, die Gläser werden gefüllt. Alle stoßen miteinender an, gratulieren zum Neujahr und zum meinen Geburtstag, wünschen alles Gute im Neuen Jahr und machen einender Geschenke. In den letzten Jahren ist es ein Brauch, den Anfang des Neuen Jahres mit viel Lärm und Salut zu begrüßen. Der Himmel ist vom Feuerwerk hell erleuchtet. Wir tanzen, singen und feiern bis zu den Morgenstunden. Es ist seht wichtig, dass ich am diesem Tag meine Familie, Verwandte und Geschwister sehen kann. Es macht mir vielen Spaß.
В нашей жизни много самых разных праздников и праздничных дней. Самыми распространенными семейными праздниками являются дни рождения, помолвки, свадьбы, разные юбилеи.
Моим самым любимым праздником является мой день рождения. Он приходится на первое января. В этот день празднуется Новый год, с которым люди связывают свои надежды и ожидания. В последние недели декабря город украшается пихтовым лапником, фонарями и гирляндами. Великолепные витрины манят покупателей. Наконец-то, все подарки куплены. В доме стоит елка, все приготовления завершены.
Это лучшее время в году. Поздним вечером вся семья собирается за праздничным столом. Елка украшена стеклянными шарами и гирляндами, свечи зажжены. Под елкой лежат многочисленные подарки, завернутые в серебряную бумагу. Что там может быть? Любопытство детей достигает своей кульминации. Пахнет свежеиспеченными пирогами.
Я жду это время, потому что мне хочется получить свои подарки.
По радио звучит веселая музыка. Телевидение тоже заботится о задорном расположении духа людей. Показывают много развлекательных программ и комедий. Незадолго до полуночи глава государства обращается к народу с поздравительной речью. Наконец, часы бьют 12. Громким хлопком открывается бутылка шампанского, наполняются бокалы. Все чокаются друг с другом, поздравляют с Новым годом и меня с днем рождения, желают всего наилучшего в новом году и дарят подарки. В последнее время стало традицией приветствовать начало года шумно и с салютом. Небо расцвечивается фейерверками. Мы танцуем, поем и празднуем до утра. Важно, что в этот день я могу увидеть свою семью и родственников. Это доставляет мне удовольствие.
Урок немецкого языка по теме «Подарки на День рождения». 3-й класс
Класс: 3
Тип урока: урок совершенствования и углубления знаний и умений.
Цель урока: развитие речевых умений по теме «Подарки на День рождения».
Задачи урока:
Языковой материал:
Оборудование: магнитная доска, магниты, учебник, компьютер, проектор, презентация, карточки с индивидуальными заданиями, раздаточный материал для рефлексии, интернетресурсы.
Этап урока
Действия учителя
Действия учеников
Формируемые УУД
Используемые ресурсы
1. Организационный момент
Guten Tag, Kinder. Ich bin froh euch heute zu sehen!
Личностные: формирование интереса (мотивации) к учению. Коммуникативные: участвовать в диалоге, слушать и понимать других.
2. Речевая разминка. Актуализация знаний
Wie geht es dir? Der wievielte ist heute? Welcher Tag der Woche ist heute? Wer fehlt heute? Wir haben schon die Namen der Feirtage gelernt. Wie heist dieser Feirtag? Wir gratulieren einander zu diesen Feirtagen.
Ответы учащихся: Heute ist der 18.November. Es ist Freitag. Niemand fehlt. Das sind Ostern, Weinachten,der Geburtstag. Olja, zu Weinachten viel Glueck!
Регулятивные: целеполагание. Коммуникативные: построение высказываний в соответствии с коммуникативными задачами. Личностные: самоопределение.
-Ich frohe mich auf den Gedurtstag.
-Ich auch. Was wuenschst du dir zum Gedurtstsg?
-Einen Schlitten. Und du?
— Ich wuensche mir eine Barbiepuppe.
Коммуникативные: умение высказать свои мысли на английском языке;
Личностные: самостоятельность, самоорганизация
Und ich wuensche euch zum Geburtstag Bonbons. Учитель раздаёт детям по одной конфете. Kinder, nennt das Thema fuer heutiger Stunde.
Was wuenschst du dir zum Geburtstag?
Презентация Power Point
Формирование ЗУН
Учитель: расположите слова по артиклям
Der Schlitten, der Kuchen,……
Das Brot, das Buch, ….
Личностные: Формирование положительной мотивации к обучению и целенаправленной познавательной деятельности. Коммуникативные:
Развитие учебного сотрудничества с учителем. Регулятивные: Формирование умения выполнять учебные действия в соответствии с поставленной задачей.
Учитель: wiederholt die Woerter.
Ученики повторяют вслух слова за учителем.
5. Первичное усвоение материала
1.Seht an die Tafel und sagt, какие вида артиклей существуют в немецком языке, какие артикли употребляются после глагола wuenschen?
Какой артикль употребляется в Винительном падеже со словами мужского рода, женского рода, среднего рода?
В каком значении употребляется неопределённый артикль.
Ученики объясняют правило употребления неопределённых артиклей.
Познавательные: развитие языковых способностей к догадке, наблюдение, поиск нужной информации, сравнение.
Регулятивные: Формирование способности принимать учебную цель и задачу.
Коммуникативные: Формирование умения оформлять свои мысли в устной форме
Wollen wir Morgenguemnastick machen. [4]
Учащиеся выполняют упражнения под руководством одноклассника
Личностные: ценностное отношение к своему здоровью. Смена вида деятельности для снятия напряжения.
Регулятивные – планировать свои действия в соответствии с поставленной задачей
Регулятивные: Формирование способности принимать учебную цель и задачу.
Коммуникативные: Формирование умения оформлять свои мысли в устной и письменной форме
-Ich frohe mich auf Geburtstag.
-Ich auch. Eas wuenschen du dir zum Geburtstag?
Einen Hund. Und du?
-Ich wuenschst mir einen Schlitten [1]
Коммуникативные: формирование умения строить речевое высказывание в соответствии с поставленными задачами
Регулятивные: формирование умения высказывать своё предположение на основе работы с материалом
Личностные: формируем мотивации к обучению и целенаправленной познавательной
деятельности
Регулятивные: определение целей деятельности, составления плана действий для достижения результата творческого характера
Познавательные: отбор необходимой информации
Коммуникативные: организовать взаимодействие в группе (распределять роли, договариваться друг с другом и т.д.); предвидеть (прогнозировать) последствия коллективных решений; оформлять свои мысли в устной и письменной речи с учётом своих учебных и жизненных речевых ситуаций
Личностные: Формирование положительной мотивации к обучению и целенаправленной познавательной деятельности.
Смена вида деятельности для снятия напряжения
Все для переводчиков и филологов
Портал для тех, кто любит иностранные языки
Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»
Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»
Сочинение о любимом празднике на немецком языке с переводом. Текст на немецком дублируется текстом на русском. На нашем сайте есть и другие топики на разные темы.
Текст «Mein Lieblingsfest» – Мой любимый праздник на немецком
Es gibt viele Feste: Neujahr, Weihnachten, Frauentag, Ostern, Siegestag und andere. Mein Lieblingsfest ist das Neujahr. Ich erwarte in dieser Zeit mit Ungeduld etwas Neues und Interessantes, ich schenke etwas meinen Eltern und bekomme Geschenke selbst.
Das Neujahr kommt im Winter. Früher hat man das Neujahr in Russland im September gefeiert, aber laut Erlasses des Zaren Peter des Ersten begann man dieses Fest im Winter zu feiern.
Am 26.—28. Dezember haben wir in der Schule Party, dann beginnen Winterferien. Aber ich will über mein Lieblingsfest erzählen.
Das Neujahr ist ein Familienfest, das ist eine alte Tradition. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Zuerst kommt ein grosses Reinemachen, und ich helfe den Eltern dabei. Dann kaufen wir ein. Unsere Gäste sind schon eingeladen. Endlich bringt mein Vater einen Tannenbaum nach Hause. Mein Mutter und ich stellen den Tannenbaum auf und schmücken ihn mit bunten Kugeln, Sternen und Figuren.
Am 31. Dezember bereitet meine Oma das Essen zu, sie bäckt auch Kuchen. Am Abend ist der Tisch schon gedeckt: da gibt es viele schmackhafte Speisen. Wir ziehen uns festlich an und dann empfangen wir unsere Gäste. Das Fest wird laut und lustig gefeiert. Wir essen und trinken, tanzen und singen. Um 12 Uhr nachts, wenn das alte Jahr zu Ende geht und das neue Jahr beginnt, gratulieren wir einander zum Neujahr und wünschen ein glückliches Neues Jahr. Alles sagen: “Prosit Neujahr!” Die Erwachsenen trinken dabei Sekt. Ich schenke meine Eltern und Verwandten, was ich gemalte und gebastelt habe.
Am 1. Januar, wenn ich erwache, finde ich unter dem Tannenbaum viele Geschenke für mich. Da ist alles, wovon ich geträumt habe. Gutgelaunt schalte ich den Fernseher ein, um einen Trickfilm zu sehen. Die Ferien beginnen!
Рассказ о любимом празднике на немецком. Перевод текста
Есть много праздников: Новый год, Рождество, Международный женский день 8 марта, Пасха, День Победы и другие. Мой любимый праздник — Новый год. В это время я с нетерпением ожидаю чего-то нового и интересного, дарю что-нибудь родителям и получаю подарки сам.
Новый год наступает зимой. В России Новый год раньше отмечали в сентябре, но согласно указу царя Петра Первого, его стали отмечать зимой.
26-28 декабря у нас вечеринка в школе, потом начинаются зимние каникулы. Но я хочу рассказать о моем любимом празднике.
Новый год — это семейный праздник, это наша старая традиция. Наша семья готовится к Новому году заранее. Наша семья готовится к Новому году заранее. Сначала мы сделали большую уборку, и я помогаю родителям с этим. Потом мы идем за покупками. Наши гости уже приглашены. Наконец мой отец приносит домой елку. Мы с мамой установили елку и украсили ее разноцветными шарами, звездами и фигурами.
31 декабря моя бабушка готовит еду, она также печет пирожные. Вечером стол уже накрыт: здесь много вкусных блюд. Мы наряжаемся празднично, а затем принимаем наших гостей. Праздник празднуем громко и весело. Мы едим и пьем, танцуем и поем. В 12 часов ночи, когда заканчивается старый год и начинается новый год, мы поздравляем друг друга с Новым годом и желаем счастливого Нового года. Все говорят: «С Новым годом!» Взрослые пьют шампанское. Я дарю родителям и родственникам то, что я нарисовал и сделал своими руками.
1 января, когда я просыпаюсь, я нахожу много подарков под елкой. Там есть все, о чем я мечтал. В хорошем настроении я включаю телевизор, чтобы посмотреть мультфильм. Праздники начинаются!
Рождество на немецком языке
Вам надо рассказать или написать про Рождество на немецком языке? Тогда ловите новый текст с переводом на русский.
Weihnachten ist heute das bekannteste Fest im Jahr. — Рождество на сегодняшний день самый известный праздник года.
Es ist in Europa weit verbreitet und wird von jeder Familie mit christlichen Wurzeln gefeiert. — В Европе он широко распространен и отмечается семьями с христианскими корнями.
Die Adventszeit ist die spannende Zeit vor dem Weihnachtsfest. — Время адвента — это захватывающее время перед Рождеством.
Sie beginnt genau vier Sonntage vor Heiligabend, deshalb fängt sie jedes Jahr an einem anderen Datum an. — Оно начинается ровно за четыре воскресенья до сочельника, поэтому каждый год приходится на разные даты.
Heiligabend ist am 24.Dezember. An diesem Abend feiern die Menschen in Deutschland, Österreich, der Schweiz und vielen anderen Ländern Weihnachten. — Святой вечер (Сочельник) приходится на 24 декабря. В этот вечер празднуют люди из Германии, Австрии, Швейцарии и многих других стран — Рождество.
Bevor aber alle gemütlich um den Tannenbaum sitzen, geht es noch ziemlich geschäftig zu. — До того, пока все удобно устроятся вокруг ёлки, многое надо сделать.
Die meisten Familien schmücken vormittags den Weihnachtsbaum, packen die Geschenke hübsch ein und dann beginnt das große Warten. — Многие семьи в этот день с утра наряжают ёлку, красиво упаковывают подарки и затем начинается время ожидания.
Рождество на немецком языке: рождественские ярмарки
Festliche Lichter funkeln in den Straßen, und der Duft nach Lebkuchen, Gewürzen und Tannengrün lockt die Leute auf den Weihnachtsmarkt. — Праздничные огни меркают на улицах, аромат рождественских пряников, специй и живых ёлок завлекают всех людей на рождественские ярмарки.
Ein Weihnachtsmarkt wird in der Innenstadt oder auf größeren Plätzen wie dem Marktplatz aufgebaut und besteht aus vielen verschiedenen Buden, in denen Glühwein, gebrannte Mandeln oder Schokofrüchte verkauft werden. — Рождественскую ярмарку устанавливают в центре города или на больших площадях (например, на рыночной площади), состоит ярмарка из различных ларьков, в которых продаются глинтвейн, жаренные орешки и фрукты в шоколадке.
An vielen Ständen kann man auch typischen Weihnachtsschmuck wie Kerzen, Kugeln, erzgebirgische Volkskunst und andere Geschenke kaufen. — На многих стендах можно приобрести типичные рождественские украшения — свечи, шары, товары народного творчества и другие подарки.
Auf Weihnachtsmärkten herrscht immer eine schöne Atmosphäre, besonders, wenn es schon dunkel ist. — На рождественских ярмарках приятная атмосфера, особенно в темное время суток.
Подробнее про рождественские ярмарки читайте вот ТУТ.
Рождество на немецком языке: про того, кто приносит подарки
Der Weihnachtsmann ist der bekannteste Symbolfigur für das Weihnachtsfest. — Немецкий дед мороз является известным символом Рождества.
Man bekommt ihn überall zu sehen: auf Weihnachtsmärkten, auf Bildern und Postkarten, aus Schokolade zun Aufessen und aus Ton oder Holz zum Aufstellen. — Его можно увидеть повсюду: на рождественских ярмарках, на картинках и открытках, из шоколада чтобы съесть, из глины или дерева для украшения.
Die Figur des Weihnachtsmannes entwickelte sich aus dem Nikolaus, der als heiliger Kinderbescherer seit dem Mittelalter den Kindern die Gaben brachte. — Фигура немецкого деда мороза появилась благодаря Николаусу, святому дарителю подарков детям, который начиная еще со средневековья приносил дары детям.
Рождество на немецком языке: про еду
Die Adventszeit war ursprünglich wie vor den Hochfesten der Christenzeit als Fastenzeit angelegt, die den Menschen zur Besinnung führen sollte. — Рождественское время изначально создавалось перед Рождеством как время поста, который приведет людей к размышлениям и осознанием.
Am Heiligabend essen viele Familien Kartoffelsalat mit Würstchen, am 1.Feiertag kommt häufig Gänsebraten mit Klößen und Rotkohl auf den Tisch. — В канун Рождества многие семьи едят картофельный салат с сосисками, а на первый праздничный день (25 декабря) часто готовят к столу жаркое из гуся с клецками и красной капустой.
Typische Naschereien in der Weihnachtszeit sind Plätzchen, Lebkuchen, Stollen, Spekulatius und Gewürzschokolade. — Типичными сладостями в рождественское время являются праздничное украшенное печенье, имбирные пряники, штолен (рождественский рулет), твердое печенье с картинками, шоколад со специями.
In Frankreich gibt es mehrgängiges Festmenü, zu dem oft Austern, Pasteten, ein Truthahn und eine Käseplatte gehören. — Во Франции праздничное меню состоит из нескольких блюд, в которые входят следующие продукты: устрицы, паштеты, индейка и сырная тарелка.
In Schweden gibt es den traditionellen Weihnachtsschinken mit Senfkruste, einen Auflauf mit Kartoffeln und Anchovis. — В Швеции готовят традиционную рождественскую свинину с горчичной корочкой, картофельную запеканку и анчоусы.
In England und Amerika kommt ein gefüllter Truthahn auf den Tisch. Der Truthahn wird meist mit Äpfeln, Zwiebeln, Trockenfrüchten, Maronen oder Gemüse gefüllt. — В Англии и Америке на стол подают фаршированную индейку. Индейка наполняется яблоками, луком, сухофруктами, каштанами или овощами.