Топик по английскому «Преступления в нашем обществе» (Crime in our society)
Crime has been around us for many centuries. Every day when we open a newspaper or turn on TV almost all we read or hear is about criminals and their illegal actions. According to the law, people who commit a crime must be punished, imprisoned or even sentenced to a death penalty. Without punishment our life in the society would be less secure, although sometimes punishment isn’t strict enough, to my mind.
Some kinds of crimes are as old as the human society (such as stealing, pick-pocketing, vandalism, assault or domestic violence, murder and manslaughter), others are a more recent phenomenon. Armed robbery of stores and banks, hacking into computers (so called “cyber frauds”), corruption or forgery of money and documents, for instance, are some of them. The 20 th century has also seen the appearance of organized crimes such as drug-trafficking, drug-smuggling and hijacking. Statistics show an alarming rise of violent crimes and crimes to do with the illegal sale of arms across the world. Unfortunately women and children often become the victims of crime. Sometimes criminals kidnap rich people or their kids and ask for a ransom to be paid for them.
Besides violent crimes, there are so called “white-collar crimes” in our modern society. These are frauds when a person isn’t physically threatened or hurt. Among them are tax evasion (when people are accused of not paying taxes on purpose), bribery, identity theft (when a criminal steals personal information of another person in order to use his credit cards or bank accounts, for example).
In conclusion I should say that crime prevention in our society is an extremely difficult and complicated task because we should change our social and moral principles at large.
Перевод
Преступления окружают нас многие столетия. Каждый день, когда мы открываем газету или включаем телевизор, почти все, что мы читаем или слышим – это преступники и их противоправные действия. По закону люди, совершившие преступления, должны быть наказаны, заключены в тюрьму или даже приговорены к смертной казни. Без наказания наша жизнь в обществе была бы менее безопасной, хотя иногда наказание бывает недостаточно строгим, по моему мнению.
Помимо жестоких преступлений, в нашем современном обществе существуют так называемые должностные преступления. Это мошеннические действия, когда человеку не угрожают физически и не причиняют боль. Среди них – уклонение от налогов (когда люди обвиняются в преднамеренной неуплате налогов), взяточничество, хищение персональных данных (когда преступник похищает личную информацию другого человека с целью использования его кредитных карт или банковских счетов, к примеру).
Ну и наконец, мы должны с сожалением признать, что сегодня большое количество преступлений совершается подростками, которые хотят стать независимыми как можно быстрее и найти легкий способ добычи денег. Подростки употребляют наркотики и алкоголь, поэтому они не контролируют себя. Более того, современное ТВ и фильмы содержат много жестокости и секса и часто имеют огромное негативное влияние на подростков.
В завершение хочу сказать, что предотвращение криминала в нашем обществе является крайне трудной и сложной задачей, потому что нам следует менять наши общественные и моральные принципы в целом.
Английский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться английскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Топик по английскому «Преступление и наказание» (Crime and Punishment)
If we look into history we shall find that laws are conventions between men in a state of freedom. By justice we understand nothing more than the bond which is necessary to keep the interest of individuals united, without which men would return to their original state of barbarity. All punishments which exceed the necessity of preserving this bond are unjust in their nature.
The result of any punishment should be no other than prevention a criminal from doing further injury to society, and prevention others from committing the like offence. Therefore there ought to be chosen such punishments and such modes of inflicting them that make the strongest and most lasting impressions on the minds of others, with the least torment to the body of the criminal.
The torture of a criminal during the course of his trial is a cruelty consecrated by custom in most nations. It is used with an intent either to make him confess in his crime, or to explain some contradiction into which he had been led during his examination, or discover his accomplices, or for some kind of metaphysical and incomprehensible purgation of infamy, or, finally, in order to discover other crimes of which he is not accused of, but of which he may be guilty.
No man can be judged a criminal until he is found guilty; nor can society take from him the public protection until it has been proved that he has violated the conditions on which it was granted. In the eye of the law, every man is innocent until his crime has been proved. Crimes are more effectually prevented by the certainty than the severity of punishment.
The more cruel the punishments become, the more hardened and insensible people turn to be. All severity is superfluous, and therefore tyrannical.
The death penalty is pernicious to society, it is the example of barbarity. If the passions, or the necessity of war, have taught men to shed blood of their fellow creatures, the laws, which are intended to moderate the ferocity of mankind, should not increase it by examples of barbarity. It is even more horrible that this punishment is usually attended with formal pageantry. Isn’t it absurd, that the laws, which detest and punish homicide, should, in order to prevent murder, publicly commit murder themselves?
It is better to prevent crimes than to punish them. This should be the fundamental principle of any good legislation.
Преступление и наказание
Если заглянуть в историю, мы увидим, что законы по сути есть условности между людьми в состоянии свободы. Под справедливостью мы понимаем узы, которые необходимо сохраняют интересы людей объединенными, без которых люди вернутся в первоначальное состояние варварства. Все наказания, которые превышают необходимость сохранения этой связи, являются по своей природе несправедливыми.
Конечной целью наказания является не что иное, как предотвращение нанесения преступником нового вреда обществу, и препятствование подобных преступлений. Следовательно, должны быть выбраны такое наказания и такие способы нанесения их, которые произведут самые сильные и неизгладимые впечатления на умы других людей, с наименьшей мукой для преступника.
Пытки преступника в ходе судебного процесса над ним являются жестоким освященным обычаем в большинстве стран. Они используются с намерением либо заставить его сознаться в своем преступлении, или объяснить какое-то противоречие, в ходе его рассмотрения, или открыть его сообщников, или для какого-то метафизического и непонятного очищения от позора, или, наконец, для того, чтобы обнаружить и другие преступления, по которым его не обвиняли, но в которых он может быть виновным.
Ни один человек не может быть осужденным, пока он не был признан виновным, и не может общество забрать у него защиту, пока не было доказано, что он нарушил условия, на которых она была предоставлена. С точки зрения закона, каждый человек невиновен, пока преступление не было доказано. Преступления более действенно предотвратить, чем быть уверенным в строгости наказания.
В той же мере как наказания становились более жестокими, сознание людей ставало более закаленными и бесчувственным. Вся жесткость является лишней и, следовательно, тиранической.
Смертная казнь является пагубной для общества, она дает пример варварства. Если страсти, или необходимость войны, учит людей проливать кровь ближних, законы, которые призваны смягчить жестокость человечества, не должны увеличить его на примерах жестокости, тем более ужасно, что этот вид наказания, как правило, сопряжен с официальными зрелищами. Разве это не абсурдно, что законы, которые ненавидят и наказывают за убийство, должны, с тем чтобы предотвратить убийства, публично взять на себя убийство?
Лучше не допускать совершения преступлений, чем наказывать их. Это и есть фундаментальный принцип хорошего законодательства.
Английский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться английскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Топик Crime and Punishment
If we look into history we shall find that laws, which are, or ought to be, conventions between men in a state of freedom, have been, for the most part the work of the passions of a few, or the consequences of a fortuitous or temporary necessity.Observe that by justice I understand nothing more than that bond which is necessary to keep the interest of individuals united, without which men would return to their original state of barbarity. All punishments which exceed the necessity of preserving this bond are in their nature unjust.
The end of punishment, therefore, is no other than to prevent the criminal from doing further injury to society, and to prevent others from committing the like offence. Such punishments, therefore, and such a mode of inflicting them, ought to be chosen, as will make the strongest and most lasting impressions on the minds of others, with the least torment to the body of the criminal.
The torture of a criminal during the course of his trial is a cruelty consecrated by custom in most nations. It is used with an intent either to make him confess his crime, or to explain some contradiction into which he had been led during his examination, or discover his accomplices, or for some kind of metaphysical and incomprehensible purgation of infamy, or, finally, in order to discover other crimes of which he is not accused, but of which he may be guilty.
No man can be judged a criminal until he be found guilty; nor can society take from him the public protection until it have been proved that he has violated the conditions on which it was granted. What right, then, but that of power, can authorise the punishment of a citizen so long as there remains any doubt of his guilt? This dilemma is frequent. Either he is guilty, or not guilty. If guilty, he should only suffer the punishment ordained by the laws, and torture becomes useless, as his confession is unnecessary. If he be not guilty, you torture the innocent; for, in the eye of the law, every man is innocent whose crime has not been proved.Crimes are more effectually prevented by the certainty than the severity of punishment.
In proportion as punishments become more cruel, the minds of men, as a fluid rises to the same height with that which surrounds it, grow hardened and insensible; and the force of the passions still continuing in the space of an hundred years the wheel terrifies no more than formerly the prison. That a punishment may produce the effect required, it is sufficient that the evil it occasions should exceed the good expected from the crime, including in the calculation the certainty of the punishment, and the privation of the expected advantage. All severity beyond this is superfluous, and therefore tyrannical.
The death penalty is pernicious to society, from the example of barbarity it affords. If the passions, or the necessity of war, have taught men to shed the blood of their fellow creatures, the laws, which are intended to moderate the ferocity of mankind, should not increase it by examples of barbarity, the more horrible as this punishment is usually attended with formal pageantry. Is it not absurd, that the laws, which detest and punish homicide, should, in order to prevent murder, publicly commit murder themselves?
It is better to prevent crimes than to punish them. This is the fundamental principle of good legislation, which is the art of conducting men to the maximum of happiness, and to the minimum of misery, if we may apply this mathematical expression to the good and evil of life.
Would you prevent crimes? Let the laws be clear and simple, let the entire force of the nation be united in their defence, let them be intended rather to favour every individual than any particular classes of men; let the laws be feared, and the laws only. The fear of the laws is salutary, but the fear of men is a fruitful and fatal source of crimes.
Преступление на английском языке
В истории Англии был период, когда на ее территории целых 300 лет господствовал французский язык. За это время в английский пришло около 10 000 французских слов. И так как время тогда было неспокойное, первыми из них были слова, связанные с законом. Например, felony (особо тяжкое преступление), to arrest (арестовывать), а warrant (ордер), justice (правосудие), a judge (судья), to accuse (обвинять), to acquit (оправдывать), sentence (приговор), to condemn (осуждать), prison (тюрьма). С тех пор прошло много лет, но тема преступлений на английском языке не теряет своей актуальности. Из этой статьи вы узнаете лексику, связанную с ней. А прежде чем приступить к изучению, предлагаем вам прочитать забавный анекдот.
Идет судебный процесс (court process). Обвиняемый (a defendant) пытается отстоять свои права (to assert his rights) и, чтобы досадить судье, уходит от ответов на поставленные вопросы.
Judge: Where do you work?
Defendant: Here and there.
Judge: What do you do for a living?
Defendant: This and that.
Judge: Take him away.
Defendant: Wait! When will I get out?
Judge: Sooner or later.
Судья: Где Вы работаете?
Обвиняемый: То тут, то там.
Судья: Чем Вы зарабатываете на жизнь?
Обвиняемый: То одним, то другим.
Судья: Уведите его.
Обвиняемый: Постойте! Когда меня выпустят?
Судья: Рано или поздно.
Названия преступлений и преступников на английском языке
В этой части статьи мы рассмотрим таблицу, в которой вы найдете название самого преступления (a crime) на английском языке; то, как называют человека, который это преступление совершил; и глагол, обозначающий нарушение закона (breach/violation of the law).
Преступление | Преступник | Действие |
---|---|---|
Killing – убийство | A killer – убийца | To kill – убивать |
Murder – умышленное убийство | A murderer – убийца | To murder somebody – убивать кого-либо |
Manslaughter – непредумышленное убийство | – | – |
Theft/Stealing – кража, воровство | A thief – вор | To thieve / To steal something – воровать, красть что-то |
Car theft – угон автомобиля | A car thief – угонщик автомобилей | To steal a car – угнать машину |
Robbery – кража, грабеж | A robber – вор, грабитель | To rob somebody/something – обокрасть кого-то/что-то |
Shoplifting – магазинная кража | A shoplifter – человек, крадущий товары в магазине | To shoplift – воровать в магазине |
Burglary – ограбление со взломом | A burglar – взломщик, грабитель | To burgle (BrE) / To burglarize (AmE) – грабить |
Mugging – уличный грабеж | A mugger – уличный грабитель | To mug somebody – ограбить кого-то на улице |
Embezzlement – хищение, присвоение чужих средств | An embezzler – вор, казнокрад (тот, кто крадет имущество казны) | To embezzle – незаконным путем присваивать чужие средства |
Pickpocketing – карманная кража | A pickpocket – вор-карманник | To pick somebody’s pocket – украсть из чьего-то кармана |
Drug pushing/dealing – торговля наркотиками | A drug pusher/dealer – дилер | To deal/sell drugs – сбывать наркотики |
Terrorism – терроризм | A terrorist – террорист | – |
Smuggling – контрабанда | A smuggler – контрабандист | To smuggle – заниматься контрабандой |
Arson – поджог | An arsonist – поджигатель | To set fire to something / To set something on fire – поджигать |
Kidnapping – похищение людей | A kidnapper – похититель | To kidnap – похищать людей |
Vandalism – вандализм | A vandal – вандал | To break and smash things – ломать, разрушать, осквернять что-либо |
Blackmail – шантаж | A blackmailer – шантажист | To blackmail – шантажировать |
A riot – мятеж, беспорядки | A rioter – мятежник; лицо, учинившее беспорядки | To riot – принимать участие в мятеже, беспорядках |
A forgery – подлог, фальсификация | A forger – лицо, подделывающее документы; фальсификатор | To forge – фальсифицировать, обманывать, подделывать (документы, печати, подписи и т. п.) |
A counterfeit – подделывание | A counterfeiter – фальсификатор, фальшивомонетчик | To counterfeit – фальсифицировать, подделывать |
Bribery – взяточничество | – | To bribe – давать взятку, подкупать |
Perjury – лжесвидетельство | A perjuror – лжесвидетель | To perjure – лжесвидетельствовать |
Slander – клевета | – | To slander – клеветать |
Trespass – вторжение в чужие владения | A trespasser – лицо, вторгающееся в чужие владения | To trespass – вторгаться в чужие владения |
Для того чтобы проверить, насколько хорошо вы запомнили слова из таблицы, предлагаем вам посмотреть видео. В нем преподаватель сначала описывает преступление на английском, затем дает вам время подумать, знаете ли вы его название, и лишь после этого озвучивает правильный ответ.
Кроме вышеперечисленных нужно знать и такие виды преступлений:
Для того чтобы в полной мере владеть английской лексикой на тему преступлений, мало знать только их названия. Необходимо также знать слова, с помощью которых их можно описать. С ними можно ознакомиться, посмотрев следующее видео.
Полезные слова и словосочетания из видео:
Punishment – наказание
Теперь давайте разберемся с тем, что происходит с человеком, когда он совершает преступление (to commit a crime). Во-первых, он становится подозреваемым (a suspect) и ждет, пока его осудят (to condemn/convict) и признают виновным (to account guilty / to bring in guilty) или оправдают (to justify/acquit) и признают невиновным (to find innocence).
Подозреваемого арестовывают правоохранительные органы (law-enforcement agencies) и доставляют в камеру предварительного заключения (remand prison / detention cell). Проводится расследование (an investigation), во время которого предоставляются улики (evidence) и доказательства (proof) совершенного злодеяния. Преступник может и сам признать свою вину (to admit guilt / to plead guilty). Подозреваемому предъявляют обвинение (to accuse smb of smth / to charge smb with smth), и далее уголовное дело (a criminal case) передают в суд.
Во время судебного разбирательства (court proceeding) выносят приговор (to pass verdict on smb) и назначают наказание (to mete out punishment to smb). Если вердикт оправдательный (a non-guilty verdict), то подозреваемый свободен. Если обвинительный (a guilty verdict), то решается, какой срок (a term for serving punishment) и в какой тюрьме (jail/prison) осужденному предстоит его отбывать (to serve). Судья (a judge) или коллегия присяжных (a jury) на суде (trial) решают, отправлять ли человека в тюрьму (to send smb to prison / to sentence smb). Наказания могут варьироваться от нестрогого (light punishment) до сурового (cruel/harsh/severe punishment).
Итак, с основной лексикой, касающейся преступлений на английском языке, мы ознакомились. Теперь предлагаем вам почитать 6 смешных оговорок судей в судебном зале:
Were you alone or by yourself? – Вы были одни или там были только Вы?
Was it you or your brother who was killed? – Убили Вас или Вашего брата?
Without saying anything, tell the jury what you did next. – Ничего не говоря, скажите судье, что Вы сделали потом.
Was that the same nose you broke as a child? – Это был тот же нос, который Вы сломали в детстве?
Now, doctor, isn’t it true that when a person dies in his sleep, he doesn’t know about it until the next morning? – Итак, доктор, не правда ли, что, когда человек умирает во сне, он не знает об этом до следующего утра?
Надеемся, оговорки судей, если не рассмешили вас, то хотя бы заставили улыбнуться. Хоть знания на тему «Преступления на английском языке» весьма полезны и практичны, пусть все же они остаются в «пассивном» словарном запасе. Желаем вам никогда не попадать в ситуации, при которых придется их применять.
А чтобы хорошо усвоить представленный материал, предлагаем пройти составленный нами тест и скачать лексику по теме.