Рассказ про россию на немецком языке с переводом кратко

Сказки

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Текст о Москве на немецком языке. «Moskau» — сочинение с переводом

Текст о Москве на немецком языке. «Moskau» — сочинение с переводом

Рассказ о городе Москва на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.

Текст “Moskau” на немецком языке

Moskau ist die Hauptstadt unserer Heimat. Der Name “Moskau” ist zum ersten Mal in einer alten Chronik aus dem Jahre 1147 erwähnt worden. Dieses Jahr gilt als Gründungsjahr unserer Hauptstadt. Moskau wurde von Juri Dolgoruki gegründet.

Eines der größten Denkmäler der russischen Geschichte ist der Moskauer Kreml. Der Kreml wurde am Ende des 15. — Anfang des 16. Jahrhunderts errichtet. Fünf Kreml-türme sind mit Rubinsternen geschmückt. Hinter seinen Mauern befinden sich alte Kirchen, Paläste und andere Bauwerke aus vergangenen Zeiten. In den letzten Jahren sind viele alte Kirchen renoviert. In der Nacht sind ihre vergoldeten Kuppeln beleuchtet. Der Rote Platz ist das Herz der Hauptstadt. Hier befindet sich die Basilius-Kathedrale, das schönste Bauwerk aus dem 16. Jahrhundert.

Moskau ist eine Heldenstadt. Moskau ist ein politisches, kulturelles und wissenschaftliches Zentrum des Landes. Hier hat ihren Sitz die Regierung Russlands.

Von Jahr zu Jahr erlangte Moskau seine neue Bedeutung als Zentrum von Wissenschaft und Kultur. Hier haben ihren Sitz die Akademie der Wissenschaft Russlands, viele Hochschulen und Universitäten. Die erste russische Universität wurde 1755 von M. Lomonossow gegründet. M. Lomonossow war der erste russische Wissenschaftler von Weltruf. Er war auch als Dichter und Maler berühmt. In Moskau gibt es viele schöne Theater, Museen, Konzertsäle, deren Besuch für jeden ein richtiges Fest ist. Das Moskauer Bolschoi Theater ist weltbekannt. Die Tretjakow-Galerie, die eine großartige Sammlung von Bildern einheimischer Maler besitzt, und das Puschkinmuseum der bil denden Künste, wo die Werke ausländischer К Maler ausgestellt sind, gehören zu den schönsten Sehenswürdigkeiten der Hauptstadt.

Moskau ist eine der schönsten Städte der Welt. Jedes Jahr kommen viele Touristen nach Moskau, um die Sehenswürdigkeiten der Hauptstadt Russlands zu bewundern. Ich lebe in Moskau und bin auf meine Stadt stolz.

Текст о Москве — Перевод на русский язык

Москва — столица нашей Родины. Название «Москва» впервые упоминается в старой летописи с 1147 года. Этот год считается годом основания нашей столицы. Москву основал Юрий Долгорукий.

История нашей столицы чрезвычайно насыщенная. Город был построен на протяжении веков, сгорел и возник из пепла и руин.

Одним из величайших памятников в истории России является Московский Кремль. Кремль был построен в конце 15 — начале 16 веков. Пять кремлевских башен украшены рубиновыми звездами. За его стенами находятся старые церкви, дворцы и другие сооружения прошлых времен. Многие старые церкви были отремонтированы в последние годы. Их позолоченные купола освещаются ночью. Красная площадь — сердце столицы. Здесь находится собор Василия Блаженного, самое красивое здание XVI века.

Москва — город-герой. Москва — политический, культурный и научный центр страны. Российское правительство находится здесь.

С каждым годом Москва приобретает все большее значение как центр науки и культуры. Академия Наук России, многие колледжи и университеты находятся здесь. Первый русский университет был основан в 1755 году М. Ломоносовым. М. Ломоносов был первым русским ученым с мировым именем. Он был также известен как поэт и художник. В Москве много красивых театров, музеев, концертных залов, и посещение их — настоящий праздник. Московский Большой Театр известен во всем мире. Третьяковская галерея с большой коллекцией картин местных художников и Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, где выставлены работы иностранных художников, являются одними из самых красивых достопримечательностей столицы.

Москва является важным промышленным, деловым и финансовым центром. В Москве много банков. Наша столица является крупным транспортным узлом. Есть 9 железнодорожных вокзалов, 2 порта и 5 аэропортов. Московское метро — самое красивое метро в мире.

Москва — один из самых красивых городов мира. Каждый год многие туристы приезжают в Москву, чтобы полюбоваться достопримечательностями столицы России. Я живу в Москве и горжусь своим городом.

Источник

Про Москву на немецком языке

В этой заметке вы найдете небольшой рассказ про Москву на немецком языке. Он может быть полезен как школьникам, так и многим другим, кто хочет на немецком языке поведать об этом городе.

На сайте уже есть рассказ про Берлин — читайте вот ТУТ.

А еще есть общая заметка о том, как написать рассказ про город на немецком, её вы можете найти ЗДЕСЬ.

Про Москву на немецком языке

Moskau ist die Hauptstadt von Russland. — Москва — столица России.

1147 wurde diese Stadt gegründet. — Город был основан в 1147 году.

Im fünfzehnten Jahrhundert wurde Moskau zur Hauptstadt des russischen Reichen. — В 15 веке Москва стала столицей Русского царства.

Moskau ist eine sehr große Stadt, mit mehr als 12 Millionen Einwohnern. — Москва очень большой город, с более 12 миллионов жителей.

Moskau ist ständig in Bewegung. — Москва постоянно в движении.

Die Hauptstadt von Russland gehört zu den teuersten Städten der Welt. — Столица считается самым дорогим городом мира.

Читайте также:  Сказки пушкина аленький цветочек

Besonders teuer ist hier — Immobilien. — Особенно дорогой здесь является недвижимость.

Das Zentrum der Stadt bildet der Kreml. — В центре города сооружен Кремль.

Hier wohnten früher der Zar, die Großfürsten und die hohen Geistlichen. — Раньше здесь жили царь, важные князья и высокие священослужители.

Neben dem Kreml liegt der Rote Platz mit der Basiliuskathedrale. Sie sieht sehr bunt aus und hat zwiebelförmige Dächer. — Рядом с Кремлем на Красной площади находится собор Василия Блаженного. Он выглядит очень красочно и имеет крышу в форме луковицы.

Der russische Zar Iwan der Schreckliche lies sie in den Jahren 1555 bis 1561 bauen. — Русский царь Иван Грозный велел построить ее в 1555 — 1561 годах.

Mehr als 400 Museen kann man in Moskau besuchen. — Более 400 музеев можно посетить в Москве.

Aber auch die Welt unter der Erde ist bemerkenswert. — И даже мир под землей здесь замечательный.

Die Untergrundbahn oder Metro ist sehr gut ausgebaut. Die Bahnhöfe sehen wie Luxushotels aus. Überall sieht man Kronleuchter, Marmor und auch Gold. — Подземный поезд, или метро здесь отлично построено. Станции выглядят как отели класса люкс. Везде люстры, мрамор и даже люстры.

Als nächstes sollen Sie den Jaroslawler Bahnhof suchen. — Следующее, что стоит посетить — это Ярославльский вокзал.

Das ist gar nicht so einfach, denn Moskau hat acht Bahnhöfe ( und fünf Flughäfen!). — Это не так-то просто, потому что в Москве целых восемь вокзалов (и 5 аэропортов!).

Von dotr fährt die Transsibirische Eisenbahn ab, kurz Transsib. Sieben Tage und sieben Nächte werden Sie unterwegs sein bis nach Wladiwostok. — Оттуда отходит Транссибирский поезд, коротко — Транссиб. Семь дней и семь ночей вы можете быть на нем в пути, пока доедете до Владивостока.

Источник

Моя родина на немецком языке с переводом

Тема «Родина»

Die Heimat. Was verstehen wir unter diesem Begriff?

Jeder Mensch versteht unter dem Begriff «Heimat» etwas Besonderes. Unsere Heimat – das sind nicht nur die Städte und Dörfer. Das sind auch malerische Landschaften, die Seen und Flüsse, die Grass auf den Wiesen, wunderbare Gärten, die Berge und Täler. Aber das ist nicht alles. Man kann sagen, dass die Heimat kein Ort ist. Die Heimat ist eher ein Gefühl.

Für mich ist Heimat ein schönes Gefühl von enger Verbundenheit mit meiner Familie, mit meinen Verwandten, mit meinen Freunden. Einige Menschen verstehen unter diesem Begriff ihren Erinnerungen an ihre sorglose Kindheit.

Außerdem verstehe ich unter dem Begriff «Heimat» mein Haus und meinen Hof, wo ich erwachsenen habe, wo meine Nachbarn, meine Verwandten gelebt haben. Wenn ich an meine Heimat denke, dann kommen mir lustige und traurige Ereignisse aus meinem Leben in der Sinn. Ich erinnere mich an die Bummeln durch die Stadt, die ich mit meinen Freunden gemacht habe, an die interessanten Wanderungen, die ich mit meinen Eltern unternommen habe, an die Bücher, die ich mit meiner Schwester gelesen habe.

Ich erinnere mich auch an den typischen Geruch in unserer Küche, wenn meine Mutter uns leckeren Kuchen gebacken hat.

Alles, das mit meiner Heimat verbunden ist, ist zu teuer für mich, weil ich meine Heimat sehr gern habe.

Родина. Что понимаем мы под этим термином?

Каждый человек понимает под словом «Родина» нечто особенное. Наша Родина — это не только города и села. Она — это также живописные пейзажи, озера и реки, травы на лугах, прекрасные сады, горы и долины. Но это еще не все. Можно сказать, что родина — это не место. Родина – это больше чувство.

Я горжусь своей родиной россией 4, 8 класс

Для меня родина – это прекрасное чувство непосредственной связи с моей семьей, с моими родственниками, друзьями. Некоторые люди подразумевают под этим понятием свои воспоминания о беззаботном детстве.

Кроме того, под термином «родина» я понимаю мой дом и двор, где я вырос, где жили мои соседи и мои родственники. Когда я думаю о моей родине, то мне приходят на ум смешные и грустные события из моей жизни. Я вспоминаю прогулки по городу, которые я организовывал с моими друзьями; интересные походы, которые я предпринимал с моими родителями, книги, которые я читал с моей сестрой.

Я вспоминаю также типичный запах на нашей кухне, когда моя мама пекла нам вкусный пирог.

Все, что связано с моей родиной, очень дорого для меня, так как я очень люблю свою родину.

Сочинение на тему — Что значит для меня Родина?

Гордится и любить свою родину — долг каждого из нас. И если вас попросят рассказать о своей родине, теперь вы будете знать необходимый лексикон и будете готовы поделится своим рассказом на немецком языке с другими.

Полезные фразы, которые помогут рассказать о родине:, Сочинение с переводом:

Was bedeutet der Begriff «Heimat» für uns? Sprechen wir über ein Gefühl oder über einen Ort? Der Begriff «Heimat» ist sehr umfassend und bezieht sich auf mehrere Sachen. Jedenfalls ist Heimat viel mehr als Familie, Familienhaus, Heimatort, Heimatstadt bzw. Heimatland. Diese materiellen Objekte sind nur ein Teil des Begriffes «Heimat». Mit der Heimat sind immer auch verschiedene besondere Gedanken, Gefühle, Erinnerungen, Sitten, Bräuche, Gewohnheiten, Lieder, Sprachen, etc. verbunden.

Читайте также:  Рассказ про березу на башкирском языке

Что для нас означает понятие «родина»? Мы говорим о чувстве или же о каком-то месте? Понятие «родина» — очень обширно и касается многих вещей. В любом случае родина – это что-то намного большее, чем семья, родной дом, родные места, родной город или родная страна.

Эти материальные объекты – лишь часть понятия «родина». С родиной всегда также связаны различные особые мысли, чувства, воспоминания, обычаи, обряды, привычки, песни, языки и пр.

Jeder Mensch hat seine Heimat. Für jeden Menschen bedeutet der Begriff «Heimat» etwas ganz persönliches, besonderes und einmaliges. Es ist nicht immer einfach, diesen Begriff zu erklären. Für jeden Menschen kann etwas ganz persönliches mit der Heimat verbunden werden, was der andere nicht unbedingt versteht. Aber Heimat ist für alle das, woran man sich in erster Linie erinnert, wenn man im Ausland, weit von seinem Familienhaus bzw. von seiner Familie ist, etc.

У каждого человека есть своя родина. Для каждого человека понятие «родина» означает что-то сугубо личное, особенное и единственное в своем роде. Не всегда просто объяснить данное понятие. Для каждого человека с родиной может быть связано что-то совсем личное, что другому человеку не обязательно будет понятно.

Но родина для всех – это то, о чем в первую очередь вспоминают, находясь за границей, вдалеке от родного дома или от своей семьи и т.п.

Сочинение «Россия — мой дом…

Der Aufsatz auf das Thema: « Russland ist mein Haus … » Jeder Mensch gilt die Stelle, das heißt sein Haus, wo er geboren ist, seine Heimat.

Ich wurde in der kleinen stillen Stadt Krasnokamensk geboren, die sich in Osten Russlands befindet. Ich möchte über die Stadt Krasnokamensk wenig erzählen. Es ist die Stadt, in der es wenige Stellen für Erholung gibt, es wenigUnterhaltungszentren gibt, aber gibt es viele bemerkenswerte Leute: die klugen Lehrer, die richtigen und verstehenden Freunde, die ergebenen Eltern. In unserem Städtchen leben die talentvollen Kinder, die talentvollen Schüler, die singen, verfassen die geheimnisvollen rührenden Gedichte und die Erzählungen. Ich bin mit einem von solchem begabten Teenager bekannt.

Тема родина в творчестве русских поэтов

Es ist Schlapakow Eugen, der ergreifend ist, der leicht gelesenen Erzählungen über die Liebe, über das Leben schreibt. In unserer bescheidenen Stadt gibt es ein Kulturhaus, in dem die Diskos, die Maßnahmen durchgeführt werden, die Filme aufgezeigt werden. Auch in Krasnokamensk gibt es die zusätzliche Bildung: die musikalische und Künstlerische Schule, und verschiedene sportliche Sektionen.

Im Winter wird unsere Stadt vom flaumigen weißen Schnee abgedeckt, im Frühling wird die Natur entlassen, im Sommer grünt die ganze Stadt: die Blumen, grünes Graß, im Herbst rauschen die gelben Blätterchen unter den Beinen.

Unsere Stadt ist schön jederzeit des Jahres, doch stört nichts der Schönheit. Aber es ist bei mir, außer der kleinen Heimat, auch die große Macht — Russland. Dieses Land unterscheidet sich von allen anderen durch die schönen Mädchen und die mutigen Kerlen. Das ist das Land, in dem viele ausländische Familien einige Zeit verbringen wollen.

Das ist das Land des Geheimnisses und der Rätsel. In dieser Heimat fühlst du dich, wie du hinter dem Steinland und auf sie stolz bist. Unser Land, wie auch in anderen Ländern, hat sein Wappen und die Fahne. Das Wappen ist dreiköpfiger Adler, der auf vielen russischen Münzen gestaltet ist.

Der Präsident in unserem Land ist Dmitry Anatoljewitsch Medwedev. Und der Premier-Minister ist Wladimir Wladimirowitsch Putin. In unserem Land gibt es viele Plätze, wohin im Sommer fahren kann, da wir viele bemerkenswerte Städte und die bekannten Sehenswürdigkeiten haben. Ich liebe meine Heimat, mein Haus dafür, dass ich dort geboren bin und lebe jetzt. Russland gibt uns sehr gute Bildung. Und ich bin ihr dafür auch sehr dankbar. 10.Klasse, Lorenz Angela

Место проживания: как рассказать о родном городе на немецком языке

В этой статье мы рассмотрим фразы для того, чтобы рассказать о своём родном городе или любом другом месте жительства на немецком языке. По-немецки это называется mein Wohnort. Подборка из 85 фраз.

Как рассказать, где находится город:

Ich lebe/wohne in Moskau.

Ich lebe in Russland.

Ich lebe/wohne auf Mallorca/auf Korsika/auf der Krim/auf einer Insel.

Ich komme aus der Ukraine, aber ich lebe seit 2015 in Deutschland.

Ich lebe in einer Stadt/in einem Dorf/auf dem Land.

Berlin liegt im Osten von Deutschland.

Krasnodar ist im Süden Russlands.

Die Stadt liegt im Norden/im Süden/im Westen/im Osten/im Zentrum von…

Das Dorf liegt in der Nähe von Hamburg.

Erpel liegt bei Bonn.

Mein Dorf liegt/ist etwa 20 Kilometer von Wien entfernt.

Die Stadt/Das Dorf liegt an einem Fluss.

Der Ort liegt am Rhein. Die Stadt liegt an der Elbe.

Как рассказать о доме или квартире:

Ich wohne/lebe in einer Wohngemeinschaft/WG.

Ich wohne mit meiner Familie in einem Haus am Stadtrand.

Читайте также:  Рассказ про оценки в школе

Ich wohne in einer Wohnung im Stadtzentrum.

Wir haben eine kleine Wohnung im Zentrum.

Как рассказать, с кем и как долго ты живёшь в этом месте:

Ich wohne/lebe schon immer in Berlin.

Ich bin hier geboren und aufgewachsen.

Ich wohne/lebe seit dreizehn Jahren im Zentrum/am Stadtrand von Zürich.

Ich lebe seit 2015 mit meinem Freund/meinem Mann in Hamburg.

Ich wohne schon lange mit meiner Freundin/meiner Frau/meiner Familie in Dresden.

Ich lebe seit zehn Jahren mit meinem Kind in Weimar.

Ich wohne seit einem Jahr mit meinen Kindern in München.

Ich lebe/wohne bei meinem Vater/meiner Mutter/meinen Eltern.

Unsere Kinder wohnen/leben nicht mehr bei uns. Sie sind vor ein paar Jahren ausgezogen.

Ich lebe noch nicht so lange hier.

Ich leben erst drei Monate hier und kenne noch nicht so viele Leute.

Ich lebe in Petersburg, aber arbeite in Moskau.

Deshalb muss ich mit dem Auto/mit dem Bus/mit dem Zug zur Arbeit fahren.

Как рассказать о переезде или промежутке времени

Vor drei Jahren bin ich von Bonn nach Berlin gezogen.

Mit 16 Jahren bin ich nach Deutschland gekommen/gegangen.

Früher/Vorher habe ich in Russland/in der Ukraine/in Belarus gelebt.

Vor fünf Jahren bin ich/ist meine Familie von Petersburg nach München gezogen.

Von 2008 bis 2013 habe ich in Frankfurt gelebt.

Ich habe lange (Zeit) in Süddeutschland/Nordrussland gelebt.

Ich habe ein Jahr (lang) in Paris gelebt.

Ich habe 4 Monate in Thailand gelebt.

Как рассказать о городе/районе/месте проживания:

Mein Stadtteil/Stadtviertel heißt…

Die Stadt ist klein/groß.

Das Dorf nicht sehr groß.

Die Stadt hat ungefähr/fast/über eine Million Einwohner.

In Freiburg leben etwa 230.000 Menschen/Einwohner.

Die Stadt/Das Dorf ist (schon) sehr alt.

Ich wohne/lebe gern in…

Ich wohne/lebe nicht gern in…

Die Stadt/Der Stadtteil gefällt mir (nicht).

Ich möchte/will (für) immer hier leben.

Ich lebe lieber auf dem Land als in der Stadt.

Что есть в городе:

In… gibt es viele Hotels, Geschäfte, Supermärkte und ein großes Einkaufszentrum.

Ich wohne im Zentrum, deshalb gibt es viele Geschäfte in der Nähe.

In dem Stadtteil gibt es viele Kneipen, Cafés und Restaurants. Es gibt auch ein Kino, einen Park und ein Museum. — В этой части города есть много пивных, кафе и ресторанов. Также есть кинотеатр, парк и музей.

Alles ist in der Nähe und ich kann immer zu Fuß gehen.

Deshalb wohne ich gern im Zentrum.

Die Stadt hat einen Flughafen.

Leider gibt es in meinem Dorf keinen Supermarkt. Deshalb brauche ich ein Auto.

In… haben wir eine Bäckerei, eine Metzgerei und ein kleines Lebensmittelgeschäft.

Außerdem gibt es einen Arzt und eine Apotheke.

Es gibt (leider) keine Apotheke. Es fehlt eine Apotheke.

In… gibt es viele Kindergärten und Schulen. Es gibt auch ein Krankenhaus.

На немецком языке мой любимый город

Es gibt einen Kindergarten/eine Schule/eine Universität.

Какие есть достопримечательности:

In der Altstadt sieht man viele alte Gebäude, Plätze und Kirchen.

Es gibt auch eine Moschee/eine Synagoge/eine Kathedrale.

Es gibt viele Hochhäuser.

Hier kann man sehr viele Sehenswürdigkeiten wie das alte Rathaus und die Kathedrale besichtigen.

Es gibt eine Straßenbahn, viele Busse und auch eine U-Bahn. Deshalb brauche ich kein Auto.

Чем можно заняться в городе:

In meiner Stadt/meinem Dorf kann man sehr viel/nicht viel machen.

Im Stadtzentrum gibt es viele Geschäfte. Dort kann man gut shoppen gehen.

Ich gehe dort oft mit meinen Freunden/meinen Freundinnen einkaufen/shoppen.

Ich fahre oft ins Stadtzentrum und gehe dort spazieren.

Auf dem Marktplatz gibt es dreimal pro Woche einen Markt. Dort kann man immer frische Produkte kaufen. — На рыночной площади три раза в неделю открыт рынок. Там можно купить свежие продукты.

Auf dem Markt kaufe ich oft frisches Obst und Gemüse.

Das Freizeitangebot ist (sehr) groß und gut.

Man kann Sport treiben, mit Freunden ins Kino oder (ins) Theater gehen und mit der Familie im Park spazieren gehen. — Можно заниматься спортом, ходить в кино или театр или гулять с семьёй в парке.

Ich gehe oft in den Park, um dort mit Freunden Volleyball oder Fußball zu spielen.

Außerdem gibt es ein Schwimmbad. Im Sommer gehe ich mit meinen Freunden/meinen Freundinnen ins Schwimmbad. — Еще здесь есть бассейн. Летом я хожу с друзьями/подругами в бассейн.

Die Stadt liegt am Meer und es gibt einen Strand.

Ich gehe oft an den Strand.

Ich mache gern Sport und trainiere dreimal pro Woche im Fitnessstudio.

Man kann in… abends gut ausgehen / essen gehen.

Es gibt viele Restaurants. Hier kann man gut essen.

Ich wohne gern hier,

… weil die Stadt sehr interessant ist.

… weil meine Familie hier lebt.

… weil ich hier gute Freunde habe.

Ich lebe gern hier, denn die Stadt ist sehr ruhig und gemütlich.

Ich finde die Stadt langweilig. Deshalb will ich nicht mehr hier leben.

Примеры похожих учебных работ

Я горжусь своей родиной россией 4, 8 класс

Тема родина в творчестве русских поэтов

Небольшое сочинение что значит для меня родина

«Россия-Родина моя»

Источник

Познавательное и интересное