Немецкий язык
Рассказ №2 про зиму
Das Jahr hat vier Jahreszeiten: Winter, Frühling, Sommer und Herbst. Jede Jahreszeit dauert drei Monate und hat ihre Besonderheiten. Einige Menschen lieben den Winter, die anderen ziehen den Herbst vor, den dritten gefällt der Sommer.
Der Winter beginnt im Dezember. Die weiteren Wintermonate sind Januar und Februar. Starker Frost kommt im Januar. Das Thermometer zeigt 10 bis 20 Grad unter Null. Die Seen und die Flüsse frieren zu. Die Bäume sind mit Reif bedeckt. Die Fensterscheiben haben Eisblumen. Aber wenn es schneit, dann ist es meistens nicht so kalt. Da kann man einen Schneemann machen, rodeln, Ski und Schlittschuh laufen. Im Winter feiert man zahlreiche Feste. Und das wichtigste ist natürlich Neujahr.
Weihnachten ist ein großes religiöses Fest, das im Winter als Tag der Christi Geburt gefeiert wird. Das ist wohl das wichtigste Familienfest in Deutschland. Schon Wochen bevor beginnt die Vorbereitung darauf, darum ist Weinachten ohne die Adventszeit nicht denkbar. Die Adventszeit die am vierten Sonntag vor Weihnachten beginnt und bis zum 24. Dezember dauert, ist die Zeit der weihnachtlichen Vorfreude. Das Wort “Advent” bedeutet die Ankunft. In der Adventszeit bereiten sich die Menschen auf die Christi Geburt vor.
Man sagt, dass Weihnachten ein Fest der Besinnlichkeit und der Hoffnung ist. Wenige Tage bleiben, bevor sich das alte Jahr verabschiedet. Man denkt an vieles zurück, man hofft auf etwas Schöneres.
В году 4 сезона: зима, весна, лето и осень. Каждый сезон продолжается 3 месяца и имеет свои особенности. Некоторые любят зиму, другие предпочитают осень, а кто-то обожает лето.
Зима начинается в декабре. Следующие зимние месяцы — это январь и февраль. Сильный мороз наблюдается в январе. Термометр показывает от 10 до 20 градусов ниже нуля. Озера и реки замерзают. Деревья покрыты инеем. Стекла покрыты ледяными узорами. Но если идет снег, то становится не так холодно. Нм улице можно лепить снеговика, кататься на санях, лыжах и кататься на коньках. Зимой празднуют многочисленные праздники. Самым важным праздником является Новый год.
Рождество — это большой религиозный праздник, который празднуется зимой как день рождения Христа. Это, пожалуй, самый важный семейный праздник в Германии. Подготовка начинается уже за несколько недель до праздника, поэтому Рождество не мыслимо без Сочельника. Сочельник начинается в четвертое воскресенье до Рождества и продолжается до 24 декабря, это время рождественского предвкушения радости. Слово «Сочельник» означает прибытие. Во время Сочельника люди готовятся к рождению Христа.
Говорят, что Рождество — это праздник созерцания и надежды. Несколько дней остается, чтобы проститься с уходящим годом. Люди вспоминают о многом, надеются на нечто прекрасное.
Немецкие слова на тему «Времена года»
Meine Lieblingsjahreszeit ist der Sommer.
Моё любимое время года — лето.
der Winter, —
Im Winter ist es kalt.
Im Frühling ist alles schön.
Весной всё красиво.
der Sommer, —
Im Sommer ist es heiß.
Im Herbst regnet es oft.
Осенью часто идёт дождь.
das Wetter
Das Wetter ist heute schön.
Погода сегодня хорошая.
die Sonne
Die Sonne scheint hell.
Солнце светит ярко.
der Wind
Es weht ein starker Wind.
Дует сильный ветер.
der Regen, —
der Schnee
Überall liegt Schnee.
Повсюду лежит снег.
der Frost, Fröste
Für morgen ist Frost angesagt.
Назавтра обещают дождь.
die Kälte
Bei dieser Kälte muss man die Wohnung gut heizen.
При таком холоде надо утеплять квартиру.
Die Wolken ziehen am Himmel.
Облака плывут по небу.
der Reif
Reif bedeckt die Bäume und Wiesen.
Иней покрывает деревья и луга.
es schneit
Es hat die ganze Nacht geschneit.
es regnet
Es regnet in Strömen.
Дождь льёт как из ведра.
kalt
warm
heiß
nass
Nach dem Regen waren meine Schuhe ganz nass.
После дождя мои туфли были совершенно мокрые.
dunkel
Es wird langsam dunkel.
hell
windig
Am Meer ist es immer windig.
На море всегда ветрено.
sonnig
Heute ist es sonnig.
wolkig
Das Wetter wird heiter bis wolkig.
Погода будет от ясной до облачной.
trübe
Es ist ein trüber Tag.
zufrieren (fror zu, ist zugefroren)
Die Seen und Flüsse sind zugefroren.
Озёра и реки замёрзли.
erwachen
Im Frühling erwacht die Natur.
Весной природа просыпается.
scheinen (schien, hat geschienen)
Die Sonne schien den ganzen Tag.
Солнце светило весь день.
tauen
Der Schnee ist getaut.
Немецкий язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Урок 22. Месяцы и дни недели в немецком языке
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
В этом уроке мы рассмотрим немаловажную тему, связанную с годом в немецком языке. Прежде всего познакомимся с основными словами:
das Jahr — год
der Monat — месяц
die Woche – неделя
der Tag — день
Как видите род немецких слов практически в каждом случае совпал с русским, кроме слова «год». Запомнить его будет не сложно.
Времена года
Названия всех времен года (die Jahreszeiten) — мужского рода:
der Winter — зима
der Frühling — весна
der Sommer — лето
der Herbst — осень
Если вы хотите сказать, что какое-то событие произошло весной, зимой, летом или осенью, вам потребуется предлог in, который сливается с артиклем в новый предлог im, например: im Herbst.
Месяцы
Месяца в немецком также мужского рода:
der Januar — январь
der Februar — февраль
der März — март
der April — апрель
der Mai — май
der Juni — июнь
der Juli — июль
der August — август
der September — сентябрь
der Oktober — октябрь
der November — ноябрь
der Dezember — декабрь
С месяцами происходит тоже самое, что и со временами года: при необходимости ответить на вопрос «когда?», используется предлог im, например: im Oktober. Никаких дополнительных окончаний слово не получает.
Дни недели
В названиях дней недели есть некоторые особенности: например, для обозначения субботы существуют два слова, одним из них (Sonnabend) пользуются на севере Германии, другим (Samstag) – на юге. А «среда» — единственный день недели, в названии которого нет слова «день»:
der Montag понедельник
der Dienstag вторник
der Mittwoch среда
der Donnerstag четверг
der Freitag пятница
der Sonnabend/ der Samstag суббота
der Sonntag воскресенье
das Wochenende выходные
Запомните: названия всех дней недели произносятся с ударением на первый слог. А при ответе на вопрос «Когда?» (Wann?) с днем недели вам потребуется предлог am: am Montag.
Если же вы хотите сказать о действии, которое повторяется по определенным дня, предлог не нужен вовсе, а к названию недели добавляется окончание «s». Например: Sonntags gehen wir ins Kino. При этом sonntags является наречием, и в середине предложения будет писаться с маленькой буквы.
Указывая промежуток, пользуйтесь предлогами von и bis. Артикли в таком случае не нужны: Ich arbeite von Montag bis Freitag.
Время суток
Названия времени суток также почти все мужского рода:
der Morgen — утро
der Mittag — день; полдень
der Abend — вечер
Но: die Nacht — ночь
С названиями времен суток действует тот же принцип, что с днями недели — используйте предлог am:
am Morgen
am Mittag
НО: in der Nacht
Еще одно различие — использование предлога со словами полдень и полночь:
am Mittag — в полдень
um Mitternacht — в полночь
Указывая на периодичность, также используйте окончание «s»:
mittags — днем
abends — вечером, по вечерам
nachts — ночью, по ночам
Также обратите внимание на следующие выражения:
Anfang August — в начале августа
Mitte Juni — в середине июня
Ende Januar — в конце января
Anfang, Mitte, Ende des Jahres — в начале, в середине, в конце года
Mitte Sommer — в середине лета
Важно! Для указания времени также необходимы такие слова как:
heute — сегодня
gestern — вчера
morgen — завтра
übermorgen — послезавтра
Эти слова помогут сказать вам «сегодня вечером» или «вчера утром»: heute Morgen, gestern Abend. А чтобы сказать «завтра утром», используйте фразу morgen früh.
Все запомнили? Проверьте на упражнениях!
Задания к уроку
Упражнение 1. Используйте нужный предлог.
1. … Sommer 2. … der Nacht 3. … Morgen 4. … Mitternacht 5. … April 6. … Winter 7. … Samstag 8. … Dienstag …. Sonntag 9. … September 10. … Mittag
Упражнение 2. Переведите на немецкий.
1. Вчера вечером мы смотрели телевизор. 2. Она работает по понедельникам, четвергам и пятницам. 3. Весной мы поедем в Германию. 4. Послезавтра я куплю автомобиль. 5. В среду я иду в театр. 6. Позвони (anrufen) мне завтра утром. 7.В конце декабря он будет сдавать экзамен (eine Prüfung bestehen). 8. В январе у нее день рождения. 9. На выходных он часто убирается (aufräumen). 10. В начале года у нас отпуск (Urlaub).
Упражнение 2.
1. Gestern sahen wir fern. 2. Sie arbeitet montags, donnerstags und freitags. 3. Im Frühling fahren wir nach Deutschland. 4. Übermorgen kaufe ich ein Auto. 5. Am Mittwoch gehe ich ins Theater. 6. Rufe mich morgen früh an. 7. Ende Dezember besteht sie eine Prüfung. 8. Im Januar hat sie den Geburtstag. 9. Am Wochenende räumt er auf. 10. Anfang des Jahres haben wir Urlaub.
Времена года на немецком с какими из предлогов их употребляют
Времена года на немецком – с какими из предлогов их употребляют
Времена года на немецком языке звучат так: der Winter – зима, der Sommer – лето, der Herbst – осень, der Frühling – весна. Обратите внимание, что все они – мужского рода!
Чтобы из них сконструировать форму, отвечающую на вопрос – когда? – нужно добавить предлог im: im Winter – зимой, im Sommer – летом, im Herbst – осенью, im Frühling – весной.
Времена года на немецком также сочетаются со следующими предлогами:
Seit: seit dem Frühling – с весны
seit dem Winter – с зимы
bis zu: bis zum Sommer – до лета
bis zum Herbst – до осени
Über: den Sommer über – в течении лета
den Frühling über – в течении весны
Также запомните и заучите следующие распространенные сочетания с временами года на немецком:
im kommenden Frühling – предстоящей весной
mitten im Frühling – в середине весны
den ganzen Frühling hindurch – всю весну
gegen Ende des Frühlings – к концу весны
zu Beginn des Frühlings – к началу весны
Ende Frühling – в конце весны
Anfang/ Beginn des Frühlings – в начале весны
Вместо слово “весна” в вышеперечисленные сочетания – конечно же – можно вставить любое из времен года.
Общие фразы для беседы:
Es ist in diesem Jahr spät Sommer geworden. – В этом году позднее лето.
Der Herbst setze ein. – Осень наступила внезапно.
Ich mag den Herbst, da ist es nicht mehr so heiß. – Я люблю осень, она не такая жаркая.
Hoffentlich kommt der Winter dieses Jahr nicht so früh. – Надеюсь, зима в этом году не будет такой ранней.
Ob der Winter so mild wird wie letztes Jahr? – Будет ли эта зима такой же умеренной (в плане морозов) как и предыдущая?
Ich liebe den goldenen Oktober! – Я люблю золотой октябрь!
Ich hasse dieses Grau in Grau im Herbst. – Я терпеть не могу эту серость осенью.
Времена года на немецком: текст
Die Jahreszeiten sind Frühling, Sommer, Herbst und Winter. – Весна, лето, осень и зима – это времена года.
Die Jahreszeiten entstehen, weil die Erde im Laufe eines Jahres einmal um die Sonne kreist. – Времена года имеют место быть, потому, что земля в течении года движется вокруг солнца.
Die Sonne scheint dabei nicht das ganze Jahr gleich stark auf die einzelnen Gegenden der Erde. – При этом солнце светит не одинаково сильно в течении года на разные участки земли.
Winter
Im Winter sehen wir die Sonne nur noch wenige Stunden am Tag. – Зимой мы видим солнце лишь несколько часов в день.
Sie ist einfach zu weit weg, um die Luft stärker aufzuheizen. – Оно попросту слишком далеко, чтобы прогреть воздух сильнее.
Im Winter ist kalt und frostig. – Зимой холодно и морозно.
Manchmal deckt der Schnee alles zu. – Иногда снег покрывает все вокруг.
Im Winter schließlich ziehen sich einige Tiere für lange Zeit in Nest oder Höhle zurück, um Winterschlaf zu halten. – Зимой некоторые звери удаляются на долгое время в свои гнёзда и пещеры, чтобы впасть в зимнюю спячку.
Frühling
Im Frühling sind die Tage noch nicht so lang wie im Sommer, aber es wird schon wärmer. – Весной дни еще не такие длинные, как летом, но уже становится теплее.
Der Schnee schmilzt. – Снег тает.
Alles beginnt zu wachsen und zu blühen. – Все начинает расти и цвести.
Von der Sonne angelockt, kommen die Tiere aus ihren Verstecken. – Животные, пробужденные солнцем, выходят из своих убежищ.
Die Vögel bauen ihre Nester und brüten. – Птицы строят гнезда и высиживают яйца.
Sommer
Im Sommer geht die Sonne bereits sehr früh auf und sehr spät unter, das heißt, dass die Tage länger sind und die Nächte kürzer. – Летом солнце встает очень рано, а заходит поздно, то есть дни становятся длиннее, а ночи короче.
Nun ist es schön warm und viele Menschen machen Ferien am Wasser. – Теперь очень тепло и многие проводят свой отпуск у воды.
Im Sommer hast du mittags nur einen kleinen Schatten. Weil die Sonne fast senkrecht steht. – В летний полдень есть лишь небольшой тенёк. Потому что солнце стоит почти вертикально.
Sie brennt intensiv. – И сильно печет.
Während du in der Sonne schmorst, ist auf der Südhalbkugel Winter. – Пока ты печешься под солнышком, на южном полушарии – зима.
Herbst
Draußen wird es kühler und abends ist es früher dunkel. – На улице становится прохладнее и рано темнеет.
Es ist im Herbst oft windig. – Осенью часто дуют ветра.
Der Wind schütteln Blätter, reife Früchte und Samen herunter. – Ветер стряхивает листья и зрелые плоды на землю.
Viele Vögel verlassen die gemäßigten Breiten im Herbst. – Осенью многие птицы покидают регионы умеренных широт.
Es ist ihnen dort zu kühl. Sie überwintern in wärmeren Regionen. – Им слишком холодно. Они зимуют в теплых регионах.
Это все про времена года на немецком, но в качестве дополнения к теме не забудьте почитать пост “О погоде на немецком языке”.
Слова с предлогами – примеры на немецком языке
Изучение немецких предлогов требует времени, терпения и частого повторения. И наши примеры призваны помочь вам разнообразить способы повторения самых используемых предлогов
И со временем предлоги осядут у вас в голове, главное, используйте чаще различные выражения и глаголы с ними в своей речи.
Все немецкие предлоги употребляются с определенным падежом. В немецком языке существуют предлоги, которые употребляются только в падеже Akkusativ либо немецкие предлоги, употребляющиеся только в Dativ. А также, в немецком есть предлоги, которые требуют оба падежа, как Akkusativ, так и Dativ (в данном случае нужно ориентироваться по вопросу). Ну и не забудем про Genitiv.
И сегодня в моей статье мы рассмотрим немецкие предлоги с переводом и с примерами=) Поехали!
Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Akkusativ:
Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Dativ:
Предлоги, употребляющиеся в обоих падежах — и в Dativ, и в Akkusativ — называются Wechselpräpositionen.
В данном случае всегда нужно задавать вопросы:
А теперь к этим предлогам:
an (an dem = am|an das = ans) — на:
auf (auf das = aufs) — на:
hinter — за, позади,от:
in (in dem = im|in das = ins) — в:
neben — рядом, возле:
über — над, о, более:
unter — под:
vor (vor dem = vorm) — перед, до:
zwischen — между:
Предлоги с падежом Genitiv:
Предлоги в немецком языке — правила и примеры Ссылка на основную публикацию
Предлоги времени в немецком языке: temporale Präpositionen
Надеюсь не забыли предлоги места в немецком языке?? Если подзабыли, то можете повторить ТУТ=) Ну а сегодня мы рассмотрим предлоги времени в немецком языке! Данные предлоги подразделяются на 2 группы:
Мы всё разберем на примерах, которые нужно выучить! Возьмем первую группу Zeitpunkt предлогов времени в немецком языке:
um, an/am, in/im, zu, bei/beim, vor, nach, zwischen.
um | – um 10.00 Uhr (die Uhrzeit) = в 10.00 ч.- um Mitternacht = в полночь |
an/am = an+dem (+Dativ) | – am Montag (Tage) = в понедельник (использ. с днями)- am Dienstagabend =во вторник вечером- am Dienstagnachmittag =во 2-ую половину дня во вторник- am fünften April (Datum) =5-го апреля (с датами!)- am Wochenende = на выходных- (am) Anfang der Ferien = в начале каникул- (am) Ende des Monats Mai =в конце месяца мая |
in/im = in+dem (Dativ) | im Urlaub – в отпуске- in den Ferien = на каникулах- im Herbst (Jahreszeiten) = осенью (с временами года)- im Moment = в данный момент, сейчас- im Augenblick = в данный момент/мгновенно- in der Pause = на перемене/паузе/перерыве- in der Nacht = ночью- im Jahre 2009 = в 2009 году- im Januar (Monate) = в январе (с месяцами)- in 2 Wochen = через две недели- in einem Monat = через месяц- in einem Jahr =через год |
zu(www.lifeistgut.com) | – zu Beginn der Ferien = в начале каникул- zu Weihnachten (использ. с праздниками) = на Рождество(in Süddeutschland (на юге Германии) – an Weihnachten)- zu Ostern = на Пасху- zum Geburtstag = на день рождения |
bei/beim = bei+dem (Dativ) | – bei Tagesanbruch = на рассвете/с наступлением дня- bei Sonnenuntergang = на закате- beim Essen = за едой- beim Tennisspielen = за игрой в теннис- beim Arzt (Ort) = у врача (при указан. места) |
vor | – vor zwei Jahren = 2 года назад- vor dem Essen = перед едой |
nach | – nach der Besprechung = после совещания- nach dem Essen = после еды(www.lifeistgut.com) |
zwischen | – zwischen 13.00 und 14.00 Uhr = в промежутке между 13.00 ч. и 14.00 ч. |
ohne Präposition (можно использовать без предлога/ данные Времени будут указываться в Akkusativ) | – 2008 (Jahreszahlen) = при указании года также можно не ставить предлог- nächste Woche = на следующей неделе- nächsten Monat – в следующем месяце- nächstes Jahr = на следующий год |
А теперь приступим к группе Zeitdauer, показывающей длительность:
seit, bis/bis zu(m), innerhalb, während, von/vom … bis.
seit (Angabe eines Anfangspunktes (начало, с..)) | – Er lernt seit drei Jahren Deutsch = Уже три года он учит немецкий.- Seit seinem 15.Lebensjahr raucht er. = Он курит с 15-ти лет. |
bis/bis zu (до) bis zum = bis zu + dem(Angabe eines Endpunktes) | – Der Kurs dauert bis 21.00 Uhr = Курс длится до 21.00 ч. (курс заканчивается в 21.00)- Der Kurs dauert bis zum 15. Mai/ bis zum Freitag = Курс длится до 15 мая/до пятницы |
innerhalb (в течение, в пределах) | – Der Auftrag wird innerhalb der nächsten zwei Wochen erledigt. = Заказ будет выполнен в течение следующих двух недель.(www.lifeistgut.com) |
von … bis (с…до/ с …по)vom…. bis (von+dem) | – Ich bin vom 15. Juli bis 31. Juli im Urlaub. = Я буду в отпуске с 15 по 31 июля. |
während (в то время, как/в течение/на протяжении) | – Während seines Studiums lernte er Spanisch. = Он изучал испанский на протяжении своей учебы в Универе. |
И еще немного примеров с немецкими предлогами времени
Группа предлогов времени, требующих вопрос Wann?
Группа предлогов, требующих вопрос Wie lange?
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! Подписывайтесь на блог и получите книгу с основными немецкими фразами
Интересно:
Предлоги места в немецком языке с примерами и переводом!
Немецкие прилагательные с предлогами — Adjektive mit präpositionalem Kasus
Счастье по-немецки! Das Glück ist…
О погоде на немецком..
Распространенные немецкие глаголы для ежедневного пользования
Немецкая грамматика на уровень А1: ЧТО ОНА В СЕБЯ ВКЛЮЧАЕТ?
Как описать статистику по-немецки на экзамене Сертификат B2
Времена года на немецком языке
Для совершенствования своего знания языка необходимо отлично ориентироваться в погоде и временах года на немецком.
В отличие от нас, у немцев год начинается с астрономического начала, то есть дней солнцестояния или равноденствия.
Немецкий язык времена года с произношением
Для удобства рекомендуем учить времена года на немецком языке в табличном формате.
Таблица 1 «Времена года по-немецки с переводом».
Времена года на немецком языке с переводом
Для детей, лучше всего подходят стихи о временах года на немецком языке.
Стих на немецком языке | Перевод на русский язык |
es war eine Mutter sie habe vier Kinder der Frühling, der Sommer der Herbst und der Winter der Fruhling bringt blumen, der Sommer bringt klee der Herbst bring traubenund der Winter bringt schnee | Жила-была мать, у нее четверо детей Весна, лето, осень и зима. Весна приносит цветы, Лето приносит клевер Осень приносит виноград,И зима приносит снег. |
Текст время года «Лето» на немецком
Тема времена года на немецком языке подходит для более продвинутых пользователей.
Тема времена года на немецком представлена в таблице.
Месяцы и времена года на английском
Наряду с днями недели на английском необходимо выучить и хорошо помнить месяцы и времена года на английском. Эти названия понадобятся как взрослым, изучающим Business English, так и детям («Английский для детей»). Следует запомнить, что все месяцы в английском языке пишутся с большой буквы независимо от места в предложении.
Например, I was born in December. Я родился в декабре. One of her favourite movies is «Sweet November«. Один из ее любимых фильмов это «Сладкий ноябрь».
Январь — January [‘ʤænju(ə)rɪ]
Февраль — February [‘febru(ə)rɪ]
Апрель — April [‘eiprɪl]
Август — August [‘ɔːgəst]
Сентябрь — September [sep’tembə]
Октябрь — October [ɔk’təubə]
Ноябрь — November [nəu’vembə]
Декабрь — December [dıʹsembə]
Месяцы на английском. Сокращенная форма
В британском английском точка в конце сокращенного слова не ставится, в американском — ставится. Сокращение названий месяцев в английском до одной буквы, как видите, тоже возможно.
Январь — January — Jan.
Февраль — February — Feb.
Апрель — April — Apr.
Август — August — Aug.
Сентябрь — September — Sept., Sep.
Октябрь — October — Oct.
Ноябрь — November — Nov.
Декабрь — December — Dec.
Употребление предлогов с месяцами на английском
Предлоги IN и ON употребляются с месяцами в английском языке:
in January — в январе (если речь только о названии месяца)
on the first of January — первого января (если речь о дате)
last January — в прошлом январе (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском — использование предлога в данном выражении является типичной ошибкой в английском)
next January — в следующем январе (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)
this February — в феврале (этого года, о предстоящем феврале) (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)
in July last year — в июле прошлого года
Времена года (seasons) на английском
spring [sprɪŋ] весна
autumn [‘ɔːtəm] осень (BrE — British English); fall [fɔːl] (AmE — American English)
Употребление предлогов с временами года на английском.
С временами года в английском языке употребляется предлог IN.
in the spring of 2014 — весной 2014 года
Как запомнить месяцы и времена года на английском?
1. Познакомьтесь с историей английских названий месяцев и времен года.
2. Listen to the song and sing it along.
3. Установите английское меню в телефоне и пролистывайте электронный календарь на английском, повторяя месяц за месяцем, сезон за сезоном.
4. Напишите рассказ о себе, вспоминая интересные и важные события, связанные с каждым месяцем года и сезонами или мечтая о чем-то. Помните об употреблении английских предлогов, а именно, о предлогах ON and IN.
We usually go to the mountains in January. Мы обычно ездим в горы в январе.
St. Valentine’s Day is on February 14. День святого Валентина 14 февраля.
People celebrate International Women’s Day on the 8th of March. Люди празднуют международный женский день 8 марта.
He got married in April. Он женился в апреле.
May is my husband’s favourite month. Май — это любимый месяц моего мужа.
Their son was born on the 3rd of June. Их сын родился 3 июня.
Our wedding anniversary is on July 30th. Наша годовщина свадьбы 30 июля.
We went on holiday in August. Мы поехали в отпуск в августе.
School starts in September. Занятия в школе начинаются в сентябре.
It often rains in October. В октябре часто идет дождь.
In November
Несовпадение русских и немецких предлогов
Немецкий язык Немецкая грамматика Немецкие предлоги не совпадают…
Правила произношения · Слушать
Немецкие и русские предлоги не всегда совпадают по употреблению. Например:
в пять часов — um fünf Uhr (дословно: вокруг),
на два года старше — um zwei Jahre älter,
около двух часов — gegen zwei Uhr (дословно: против),
соединить каналом — durch den Kanal verbinden (дословно: через),
до последнего пфеннинга — bis auf den letzten Pfennig (дословно: до на),
Мне нужно в туалет — Ich muss auf die Toilette,
У нее деньги в банке — Sie hat Geld auf der Bank,
на машине — mit dem Wagen (дословно: с),
в двадцать лет — mit zwanzig Jahren,
с девяти часов вечера до пяти часов утра — von neun Uhr abends bis fünf Uhr morgens (дословно: от — до),
произведения Гёте — die Werke von Goethe (дословно: от)
на работу — zur Arbeit (дословно:к),
на футбол — zum Fubball,
во времена Гёте — zu Goethes Zeiten,
с работы — von der Arbeit (дословно: от),
на завтрак — zum Frühstück,
за завтраком — beim ( = bei dem) Frühstück (дословно: у, при),
радость от пения — Freude am ( = an dem) Singen (дословно: при),
от страха — vor Angst (дословно: перед),
по этой причине — aus diesem Grund (дословно: из) …
Такие вещи нужно запоминать.
Обратите внимание на употребление некоторых предлогов:
Ich fahre nach Deutschland. — Я еду в Германию.
Ich wohne in Deutschland. — Я живу в Германии.
Ich fahre in die Bundesrepublik. — Я еду в Федеративную республику.
Ich fahre in die Mozartstrabe. — Я еду на улицу Моцарта.
Направление движения (куда?) может выражаться предлогом nach(дословно:после, вслед) — обычно если у слова нет артикля:
Ich fahre nach Deutschland, nach München. — Я еду в Германию, в Мюнхен.
Это правило действительно только для современного языка, в старом языке предлог nach в значении направления мог употребляться и со следующим за ним артиклем:
in den Süden, nach dem Süden — на юг.
Если же есть артикль, или если обозначается не движение, а местонахождение (где?), то употребляется предлог in — например, с теми названиями государств и городов, которые, в виде исключения, употребляются с артиклем:
Ich fahre in die Schweiz, in die Türkei, in den Iran, in die USA, in die Niederlande. — Я еду в Швейцарию, в Турцию, в Иран, в США, в Нидерланды.
Ich wohne in der Schweiz, in der Türkei, im Iran, in den USA, in den Niederlanden. — Я живу в … (в последних двух случаях Dativ Plural — дательный падеж множественного числа).
Если вы собираетесь провести отпуск на каком-либо острове или полуострове, например в Крыму или на Канарских островах (излюбленное место отдыха немцев), то нужно использовать предлог auf (на):
Ich gehe auf die Krim; auf die Kanarieninseln. — Я еду в Крым; на Канарские острова.
Если вы хотите спросить дорогу:
Wie komme ich zur Post? — Как пройти к почте?
Gehen Sie bis zum Rathaus und dann links. — Идите до ратуши, а потом налево (bis zu — до к, вплоть до — при обозначении промежуточного пункта движения).
Ich gehe in die Post und telefoniere. — Я захожу в здание почты и звоню (кому-либо).
Wie komme ich zum Restaurant? — Как пройти к ресторану?
Ich gehe heute Abend ins Restaurant. — Я иду сегодня вечером в ресторан. (Было бы обидно только дойти до ресторана, а внутрь не зайти).
Ich gehe zum Flughafen. — Я иду (или еду) в аэропорт.
Ich gehe in den Flughafen. — Я захожу в здание аэропорта.
Интересно также, что те предлоги, которые могут сливаться с артиклем, делают это не всегда:
Er geht ins Hotel. — Он идёт в гостиницу.
Er geht in das Hotel am Bahnhof. — Он идёт в гостиницу у вокзала.
Во втором случае на артикль падает логическое ударение, он становится важным самостоятельным словом и поэтому не сливается: в ту гостиницу, что у вокзала. Чаще всего это происходит при наличии какого-либо определения (в какую гостиницу? — в ту, что у вокзала). Подобно этому:
Ich fahre zu dem Flughafen, den ich gut kenne. — Я еду в аэропорт, который хорошо знаю.
Характерной особенностью немецкого языка является усиление некоторых предлогов:
von dort aus — оттуда (из), von Jugend auf — с молодости (от молодости вверх), um die Stadt herum — вокруг города (вокруг города вокруг) …
Такие сочетания стоит запоминать как речевые обороты.
Поурочное планирование по немецкому языку 7 класс на тему: Предлоги. Многозначность предлогов
Конспект урока по немецкому языку 7 класс
На тему: Предлоги. Многозначность предлогов
Выполнил учитель: Лобышева А.А.
Цель: формировать умение правильно употреблять предлоги.
– познакомить учащихся с однозначными и многозначными предлогами;
-повторить правописание падежных окончаний имен существительных;
– развитие речи, памяти, логического мышления учащихся;
– формирование общеучебных умений и навыков: умение работать с раздаточным материалом, справочником, умение сотрудничать с учителем при решении учебных задач, умение работать самостоятельно, в паре и группе;
– воспитывать интерес к предмету;
– воспитывать сотрудничество, доброжелательное отношение к товарищам.
– (учитель приветствует класс, проверяет готовность класса к уроку. Сдача рапорта дежурного)
-Guten Tag, Kinder! Setzt euch!
1. Рапорт дежурного
-Wer hat heute Klassendienst?
-Der wiefielte ist heute?
-Welcher Wochentag ist heute?
Проверка домашнего задания
– Welche Hausaufgaben es auf das Haus? (Какое домашнее задание было на дом?).
– Klasse, ob Sie alle richtig haben? (класс, все ли они верно выполнили?)
– Gut gemacht! (молодцы).
3. Изучение новых знаний и способов деятельности
– Какие предлоги вы знаете? (ответ учащихся)
– Сегодня мы с вами продолжим работать с предлогами, узнаем их многозначность.
Предлоги в немецком языке, как и в русском, как правило, очень многозначны. Ср. — перевод немецких предлогов über, in:
über
над – Das Bild hängt über der Tafel.
о, об – Er erzählt über sein Studentenleben.
in
в –In unserer Gruppe gibt es viele Sportier.
через (о будущем) – In 5 Jahren komme ich zurück.
на – In der Deutschstunde sprechen wir Deutsch.
за, в течение – In 20 Tagen soll man 5 Prüfungen ablegen.
Русские предлоги почти не имеют точных соответствий среди немецких предлогов и наоборот. Можно назвать лишь основные соответствия по основным, наиболее употребительным значениям.
Как правильно употреблять предлоги в немецком языке и какими они бывают?
Образование 3 января 2015
Предлоги в немецком языке имеют то же назначение, что и в русском. Они помогают объединиться словам или фразам в единую смысловую единицу, то есть в предложение. Предлоги в немецком языке обычно расположены перед дополнением, к которому имеют непосредственное отношение.
Классификация
Данная служебная часть речи имеет классификацию. Предлоги делятся на три группы: те, которые управляют одним падежом; управляющие сразу двумя падежами (это Dativ и Akkusativ), а также те, что не требуют после себя какого-либо определенного правилом падежа. Стоит отметить один интересный факт.
Предлоги могут управлять разными падежами – всё зависит от того, каков их грамматический контекст. То есть смысл в данном случае роли не играет. Также отсутствуют строгие правила, которые регулировали бы двойное управление. Потому предлоги падежей в немецком языке надо просто заучить, запомнить.
Это как в случае с неправильными глаголами.
Употребление предлогов по отношению к падежам
Интересно то, что у некоторых предлогов один из существующих падежей в обязательном порядке постоянный. Второй же можно встретить лишь в некоторых случаях. Лучше показать всё на наглядном примере. Допустим, такое предложение: Trotz dem Schneefall (Dativ) wollte Mark mit dem Auto in die Berge fahren.
Переводится это следующим образом: “Несмотря на снегопад, Марк хотел поехать на автомобиле в горы”. На этом предложении явно показано употребление дательного падежа. А это, надо сказать, в немецком языке встречается довольно редко, а точнее, в разговорной речи.
Что можно сказать о других случаях? Родительный падеж, например, употребляется в редких случаях управления у предлога des (“в”), в предложениях, где такое встречается, des стоит после существительного.
Видео по теме
Nominativ и Akkusativ
Существуют и такие предлоги, с которыми не нужно употреблять дополнения в каком-либо строго определенном падеже. Если быть конкретнее, то таковыми являются als и wie. Имена существительные, которые стоят после данных предлогов, склоняют точно так же, как и соотносящиеся с ними члены предложения.
Это можно видеть на следующем примере: Mario kannte ihren Schwester als Schüler (это Nominativ). Переводится данное предложение так: “Марио знал её сестру ещё школьницей”. По-другому, с использованием Akkusativ, фразу можно построить следующим образом: Mario kannte ihren schwester als Schüler.
Переводится это практически так же: “Марио знал её сестру, ещё когда она была школьницей”. Оба примера напрямую соотносятся друг с другом. Вот только в первом случае подлежащее соотнесено со стоящим после als”существительным (соответственно, надо использовать именно Nominativ), а вот во втором употребляется Akkusativ, поскольку имеется дополнение.
В общем, предлоги управления в немецком языке не представляют собой ничего сложного, здесь главное – усвоить назначение падежей и перевод самих слов.
Универсальное применение предлогов
Это довольно интересная тема, и её тоже следует знать, чтобы уметь грамотно выразить свои мысли. Если хочется, допустим, сказать: “Я еду в Германию”, – то здесь будет грамотно употребить nach. Этот предлог указывает направление, и в данном случае предложение будет выглядеть так: Ich fahre nach Deutschland.
Кстати, nach употребляется по отношению к странам, которые не имеют артикля в немецком языке. Это государства среднего рода, такие как Россия, Италия, Германия, Франция и т. д. Также данный предлог ставится в том случае, если нужно ответить на вопрос о том, который сейчас час. К примеру: zwanzig Minuten nach fünf (двадцать минут шестого).
Только в этом случае предлог переводится как “после” (если дословно). Также хотелось бы отметить отдельным вниманием часто встречающееся Für. Обычно этот предлог употребляется по отношению к кому-то. Für dich, Für mich, Für alle da (для тебя, для меня, для всех) и т. д. То есть он указывает назначение, цель, адресата.
Но часто этот предлог употребляют в качестве замены значения “за кого-нибудь”. Например: Sie hat schon für mich bezahlt (она уже заплатила за меня).
Какие существуют предлоги
Напоследок хотелось бы перечислить все существующие предлоги в немецком языке. Таблица, в виде которой их представляют чаще всего, не очень большая, да и запомнить всё намного проще, чем кажется. Люди, изучающие этот язык, запоминают их методом сравнения. An – переводится как “над” или “на”, зависит от употребления падежа.
Auf определяет местонахождение человека, предмета или даже явления: Alles was auf der Bühnepassiert, ist Wahnsinn (перевод: “Всё, что происходит на сцене – это безумие”). Hinter является переводом нашего предлога “за”, а немецкий in является абсолютной аналогией этого же слова в английском языке. То есть переводится он как “в”: Ich bin jetzt in der Kneipe (перевод: “я сейчас в пабе”).
Ещё существуют предлоги über (через, над) и vor (до, прежде, раньше).
Собственно говоря, эти и перечисленные ранее предлоги являются наиболее употребляемыми и часто встречающимися в немецком языке. Эта тема не является такой сложной, как, например, употребление глаголов.
Предлоги в немецком языке имеют то же значение и перевод, что и в русском, и это определяет сравнительную легкость овладения ими.
И если попрактиковаться в их употреблении, то совсем скоро результат будет виден, и человек уже будет не задумываясь грамотно выстраивать предложение.
Источник: fb.ruОбразование
Притяжательные местоимения в немецком языке и их грамотное употребление
Местоимения существуют в каждом языке, и немецкий исключением не является. Более того, они также делятся на разряды. И к одним из таковых относятся притяжательные местоимения. В немецком языке есть некоторая специфика…
Образование
Правила чтения в немецком языке и специфика произношения
Правила чтения в немецком языке довольно специфические, однако не такие сложные, как может казаться. На самом деле стоит только запомнить произношение некоторых буквосочетаний, а впоследствии просто применять их на пр…
Образование
Числительные в немецком языке и их грамотное употребление
Числительные в немецком языке могут быть количественными и порядковыми. Первые из обозначенных не склоняются, а вот вторые изменяются, как прилагательные. Но у них есть кое-что общее – как порядковые, так и коли…
Образование
Сильные глаголы в немецком языке и их употребление
Глагол – именно так называется часть речи, которая обозначает состояние или действие во времени и играет синтаксическую роль главного члена предложения, т. е. сказуемого.
Образование
Предлог – это часть речи, требующая особого внимания… Предлоги в немецком языке
Предлог – это служебная часть речи, которая обозначает принадлежность субъекта к объекту, их отношение друг к другу. Он выражает так называемую синтаксическую зависимость следующих частей речи: числительное, мес…
Образование
Что такое лексика в русском языке и чем она характерезуется
Русский язык велик и безграничен. Он красив и многогранен. Что такое лексика в русском языке? Что такое слово и какие у него признаки?Что такое лексика в русском языке?Лексика – это абсолютно все слова…
Образование
Какие бывают предлоги в русском языке? Предлоги места, времени и непроизводные. Как правильно писать предлоги
Что такое предлог, может ответить любой школьник, эту часть речи дети начинают изучать со второго класса и о том, какие бывают предлоги, узнают на протяжении всей школьной программы. Однако в разговоре начинают ими по…
Образование
Для чего нужны числительные в английском языке и как их правильно использовать?
Числительные – одна из первых тем, которую проходят при изучении иностранного языка. Причины понятны: применять эти знания можно сразу же. Дети начинают считать игрушки и другие предметы, а взрослые обмениваются…
Компьютеры
Как на клавиатуре поставить апостроф в разных языках и приложениях?
Хоть и не так часто, но все же возникает вопрос о том, как на клавиатуре поставить апостроф. В зависимости от используемой раскладки ответ на него может существенно отличаться. Есть также один универсальный способ, но…
Образование
Управление глаголов в немецком языке: правила и примеры
Управление глаголов в немецком языке – так называется способность этой части речи требовать введения в предложение слова, которое от него зависит (может применяться как с предлогом, так и без него). Эта тема дов…