Страшные истории на английском с переводом: 13 stories to send chills down your spine
В одной темной-темной комнате… Приготовьте свои фонарики, потому что наступила главная зловещая ночь года, когда принято рассказывать и читать самые пугающие истории.
Чтобы как следует испугаться на Хэллоуин, не обязательно читать длинные рассказы с обилием деталей и действующих лиц. Порой хватает всего двух предложений и абсолютно непредсказуемого поворота сюжета, чтобы по спине поползли мурашки.
В канун Дня всех святых мы перевели самые жуткие и рекордно короткие страшные истории на английском — поверьте, в ближайшую ночь вы точно будете спать с включенным светом.
Я укладываю его спать, а он говорит мне: «Папочка, проверь, нет ли у меня монстров под кроватью». Ради забавы я заглядываю под кровать и вижу его, другого его, прямо под кроватью, который с ужасом смотрит на меня, дрожит и шепчет: «Папочка, там кто-то у меня на кровати».
Прошлой ночью друг в спешке вытащил меня из дома, чтобы мы успели на выступление группы на разогреве на музыкальном вечере в местном баре. После нескольких рюмок до меня дошло, что у меня в кармане нет телефона. Я проверил столик, за которым мы сидели, барную стойку, туалеты, и так ничего и не обнаружив, позвонил на свой телефон с телефона друга. После двух гудков кто-то снял трубку, издал негромкий хриплый смешок и сбросил звонок. Больше на звонки никто не отвечал. В конце концов я махнул рукой на это гиблое дело и отправился домой. Мой телефон лежал на прикроватной тумбочке, точно на том месте, где я его оставил.
Не бойся монстров, просто попытайся их обнаружить. Посмотри налево, направо, под кроватью, за комодом, в шкафу. Только не смотри наверх, она не любит, когда на неё смотрят.
Малышка Эмили пропала в прошлом году. Сейчас в моем районе меняют покрытие на тротуарах, и я обнаружил её имя, которое кто-то написал в память о ней на сыром цементе. Но оно было написано наоборот. И откуда-то снизу.
Ты слышишь, что мама зовет тебя на кухню. Но когда ты спускаешься по лестнице, ты вдруг слышишь шепот из чулана: «Не ходи туда, дорогой, я тоже это слышала».
Я не знаю, что заставило меня поднять глаза, но когда я посмотрел туда, я увидел его. Он стоял, прижавшись лицом к оконному стеклу. Он упирался любом в стекло, у него были спокойные глаза и губы, накрашенные красной помадой и растянутые в улыбке. И он просто стоял у окна. Моя жена спала наверху, мой сын был в колыбели, а я не мог пошевелиться. Я оцепенел и смотрел, как он смотрит в окно, словно мимо меня. О нет, пожалуйста, не надо. Его улыбка не дрогнула, но он поднял руку и провел ей по стеклу, смотря прямо на меня. Со своими спутанными волосами, желтой кожей и лицом в окне. Я не мог ничего поделать. Я мог только оставаться там, парализованный, стоя в кустах, которые я подрезал, смотря в окно своего дома. В котором стоял он.
Нет ничего лучше смеха младенца. Только не в 3 часа ночи. И когда ты живешь один.
Глубочайшая точка океанского дна расположена в 10916 метрах от поверхности. Если верить нашим приборам, мы должны были достичь её три километра назад.
Я проснулся от странного стука по стеклу. Сначала я думал, что это окно, пока в зеркало не постучали ещё раз.
Моя дочка всё время плачет и кричит посреди ночи. Я прихожу на её могилу и умоляю её прекратить, но это не помогает.
«Я не могу заснуть», — прошептала она, забираясь в постель рядом со мной. Я проснулся, дрожа и прижимая к себе платье, в котором её похоронили.
«Добро пожаловать в ваш новый дом», — сказал агент по недвижимости, отдавая мне ключи. Когда я закрывал за ним дверь, детский голос засмеялся и сказал: «О да, добро пожаловать».
Он заманил маленькую девочку, пообещав ей сладости. Тело обнаружили несколько дней спустя, разорванное в клочья, но его голову так и не нашли.
7 страшных книг на английском, от которых пойдут мурашки по коже
Хеллоуин уже близко! Чтобы проникнуться атмосферой зловещего праздника, выбирайте себе книгу из подборки, которую сделали сотрудники Центра американской культуры при Библиотеке иностранной литературы. Обещаем — читать их вам будет точно страшнее, чем учить самые сложные правила английского языка.
Stephen King. Doctor Sleep
Ни один из списка книг в жанре хоррора не был бы полным без его короля — Стивена Кинга. Любое его произведение способно лишить читателя сна благодаря захватывающему и одновременно жуткому сюжету. Роман «Доктор Сон» (Doctor Sleep) попал в список неслучайно — в ноябре этого года выходит экранизация книги с Юэном Макгрегором в главной роли. Это продолжение чудовищного «Сияния». В «Докторе Сне» речь идет о дальнейшей судьбе мальчика, его матери и мистера Холларанн, который в романе у Кинга выжил, в отличие от картины Кубрика.
Allan Edgar Poe. Tales of mystery and imagination
Таинственные рассказы Аллана Эдгара По щекотали нервы трепетным дамам и их кавалерам с тонкой душевной организацией еще в XIX веке. Тем поразительнее ощущения ужаса, которые они вызывают у современного читателя. В сборник вошли самые известные короткие работы писателя: «Вильям Вильсон» (William Wilson), «Падение дома Ашеров» (The Fall of the House of Usher), «Маска Красной смерти» (The Masque of the Red Death), «Черный кот» (The Black Cat). Однако самым жутким рассказом По с ужасно напряженным повествованием остается «Убийство на улице Морг» (The Murders in the Rue Morgue). Кстати, этот рассказ принято считать первым детективным произведением в истории литературы.
Max Brooks. World War Z: an Oral History of the Zombie War
Если в первых двух книгах ужас потусторонний, то это произведение рассказывает о постакалиптическом мире. При этом роман представляет собой сборник интервью выживших после техногенной катастрофы — от этого эффект присутствия увеличивается, ровно как и градус напряжения. Герои рассказывают свои истории борьбы с мертвецами представителю ООН, который пишет отчет об этих страшных событиях. Книга была экранизирована – в одноименной киноадаптации главную роль исполнил Брэд Питт. Кстати, до «Войны миров Z» Макс Брукс написал увлекательное «Руководство по выживанию среди зомби» (Zombie Survival Guide). Цель книги заключена в ее названии — дать читателю конкретные советы по выживанию.
Neil Gaiman. Coraline
Разбавит список с по-настоящему жуткими книгами повесть Нила Геймана «Коралина». Писатель скорее знаменит своими «взрослыми» произведениями. Однако история про девочку, попавшую в параллельный мир, где у людей вместо глаз — пуговицы, тоже заслуживает внимания. Неслучайно повесть была отмечена сразу несколькими престижными литературными премиями, среди которых премия Хьюго за лучшую повесть и премия Брэма Стокера для молодых читателей.
Bram Stoker. Dracula
Кстати, о Брэме Стокере. Этому писателю во многом обязана Трансильвания, область в современной Румынии, которая до сих пор остается магнитом для туристов. Автор смешал в своем романе все что можно. Имя главного героя взял из истории реально существовавшего князя Влада Цепеша. «Сын дракона», так переводится прозвище Дракула, действительно был известен крайней жестокостью, но он не жил вблизи перевала Борго, где Стокер поселил своего графа. Вампиром главный герой, вероятно, стал благодаря ирландским поверьям. Эта книга, конечно, покажется современному читателю довольно наивной и местами затянутой, но именно ее сюжет стал абсолютной классикой жанра.
Joyce Carol Oates. The Accursed
«Первый постмодернистский готический роман» — так характеризуют произведение Джойс Кэрол Оутс. «Проклятый» (The Accursed) — пятый роман писательницы. Действие разворачивается в начале XX века в Нью-Джерси, при этом внимание сосредоточено на паранормальных явлениях и событиях, которые оказываются вплетены в вполне реалистичный сюжет. Так, среди героев — тогдашний президент США Вудро Вильсон, а также писатели Марк Твен и Эптон Билл Синклер.
Bret Easton Ellis. American Psycho: A Novel
Еще одна книга, которая стала основной для невероятно известного одноименного фильма. Главную роль там играет Кристиан Бейл. Изначально Брет Истон Эллис писал роман от лица богатого и успешного Патрика Бэйтмена. Он сам считает себя маньяком-убийцей, и практически весь роман посвящен детальному описанию сцен насилия. Конечно, идея книги намного глубже, чем бессмысленная кровавая баня. Например, очевидна отсылка к моральной деградации общества, а также неистовому желанию быть непохожим на всех.
Все книги из подборки можно взять на дом в Библиотеке иностранной литературы. А если вы знаете язык не так хорошо, чтобы читать на нем книги, скачивайте бесплатный личный план от методистов Skyeng!
Сайт для детей и родителей – о школе, подготовке, воспитании, учебе…
5 страшных историй к Хэллоуину на английском
Несмотря на то, что в нашей стране Хэллоуин не принято считать праздником, всё больше любителей английского языка и культуры стремятся многое узнать о его обычаях и традициях. Помимо ярко-оранжевых тыкв-фонарей, паутины и фигурок ведьм на фоне полной луны, особую атмосферу придают Хэллоуину страшные истории, которые на английском языке звучат ещё более загадочно и колоритно.
A ghost
Once there lived a good English family in a small village. But they never celebrated Halloween. One Halloween night they sat round the table and prepared to have a special food. And suddenly they heard a low voice — yyyyeeehhhhaaa! They looked — it was a ghost! They didn’t believe their eyes but it was there. With screams they ran away to their neighbors and when they went back they saw, that ghosts ate every sweet thing from the table and on the chairs there sat three happy boys with white sheets in their hands.
История про призрака подойдёт для рассказа в младших классах — она простая и забавная
Призрак
В одной небольшой деревушке жила английская семья, не любившая традиционно праздновать Хэллоуин. Однажды накануне Дня всех святых был приготовлен вкусный ужин и все собрались за столом, как вдруг услышали во дворе устрашающий возглас — уууиииаааа! Охваченные диким ужасом, они увидели за окном призрака, который медленно приближался к их дому. В страхе все выбежали через заднюю дверь и устремились к соседям. Придя в себя через некоторое время, семья решила вернуться в своё жилище. Войдя в гостиную, люди обнаружили, что съедены буквально все вкусности, приготовленные к ужину… В то время как за столом сидели трое довольных мальчуганов с белыми простынями в руках!
The Monkey’s Paw
One man called Morris owns a monkey’s paw that has magical powers. He tells his friend Mr. White and his family, the wife and son, about its powers. It grants its owners any three wishes they ask for; Morris warns Mr. White that although it grants the wishes, only disaster comes with them. Nevertheless, the family buys the monkey paw from him, and the sergeant leaves.
The son holds the paw and asks for some money. The next day, after the son goes to work, an employee of his company comes and informs Mr. White and his wife about the demise of their son in an accident, and gives them the monetary compensation — the same amount they wished for.
Mrs. White wishes that their son comes back home, alive. A knock at the door is heard, and the knocks get violent slowly as somebody wants to come in and get hold of the paw. Mr. White understands where it is going. He makes a final wish. The wife opens the door, and there is nobody.
История про обезьянью лапу является, скорее, поучительной. Такую можно использовать на уроке в средней школе
Обезьянья лапа
Один человек по имени Моррис обладал обезьяньей лапой с магической силой. Однажды он рассказал об этом своему другу, мистеру Уайту, его жене и сыну. Мужчина пояснил, что лапа способна исполнить любые три желания своего владельца, но всегда с какими-то печальными последствиями. Тем не менее, воодушевлённые Уайты поспешили купить необыкновенную вещицу, не обращая внимания на предостережение друга.
Первым лапу в руки взял сын и пожелал денег. На следующий же день его родителям пришло сообщение о том, что сына больше нет в живых в результате несчастного случая, и они получат денежную компенсацию в сумме, которую загадал парень…
Убитая горем миссис Уайт собралась взять лапу и попросить, чтобы всё это оказалось недоразумением, и её сын остался жив, но в это время услышала странный стук в дверь. Со временем он становился все медленнее, тише, и кто-то пытался войти в дом. Женщина испугалась, что неизвестный хочет украсть магическую лапу, и быстро загадала, чтобы незваный гость исчез. Открыв дверь, она никого не обнаружила, но вдруг с ужасом поняла, что истратила своё последнее желание…
Hide and Seek
Two young brothers were at home alone in the apartment while their parents visited their neighbours next door for a while. To keep themselves occupied the boys decided to play a game of hide and seek. The older boy turned his head to the wall and began to count.
«Ready or not I’m coming,» cried the older brother and off he went looking for his brother. The apartment was eerily silent. He heard a scraping sound coming from the wardrobe. The boy went anyway and called out, «Come out I’ve found you!» but there was only silence.
Opening the door, the boy began to rise up and put his hand out into the mass of clothing to feel for his little brother when a small, white, icy cold hand came out, grabbed his wrist, and tried to pull him into the closet. As he is trying to pull himself free, he hears a noise behind him, looks over his shoulder, and sees his brother behind him. «Couldn’t you find me?» asks the boy.
Мотив игры в прятки использовался не в одном ужастике
Игра в прятки
Двое братьев были дома одни, пока родители гостили у соседей. Чтобы развлечься, мальчики решили сыграть в прятки. Старший тут же отвернулся к стене и стал считать. «Пора-не пора, я иду искать!» – воскликнул он после того, как досчитал до десяти и отправился на поиски младшего братишки. В квартире было устрашающе тихо. Вдруг он услышал какой-то скрип со стороны гардеробной и немедленно пошёл туда. «Выходи, я тебя нашёл!» – крикнул мальчик, но ответа не последовало.
Немного подождав, он открыл дверь и начал перебирать одежду, чтобы нащупать спрятавшегося в ней брата. Вдруг из складок высунулась маленькая холодная рука, крепко схватила мальчика за запястье и стала с силой тянуть его вглубь гардеробной. Пытаясь освободиться, испуганный мальчишка услышал позади себя шум, а обернувшись, увидел младшего брата, который медленно спросил: «Не мог бы ты найти меня?».
The hitchhiker that never was
A girl in a pretty white dress and embroidered sweater flags down an old man for a ride. He gives her a ride to her great-grandmother’s house and they have a lovely conversation, talking about the old days, and the elderly man shares some great stories with her. He drops her off at her geema’s house and he goes home. The following day when he gets into his car to pick up some milk and the paper, he realises the sweater is still in his car. He swings by the young girl’s geema’s house to drop off the sweater, and her geema answers the door. He explains why he’s there.
«I’m sorry Sir. I think you have the wrong address. My great-granddaughter died many, many years ago, wearing her favourite white dress, after a night out dancing.»
Попутчица, которой никогда не было — история не для маленьких детей
Попутчица, которой не было
Молоденькая девушка в белоснежном платье и ярком свитере остановила на дороге пожилого мужчину и попросила подвезти её к дому прабабушки. Старик с удовольствием взял попутчицу. В дороге между ними завязалась душевная беседа с воспоминаниями о былых временах и забавных историях. Довезя девушку по адресу, мужчина уехал домой.
Садясь в своё авто на следующий день, он увидел, что незнакомка забыла на переднем сиденье свой свитер и решил отвезти его ей. Постучав в дверь дома, около которого накануне высадил девушку, мужчина объяснил ситуацию и попросил передать своей вчерашней попутчице свитер, на что услышал ошеломляющий ответ старушки:
– Мне очень жаль сэр, но у вас, скорее всего, неверный адрес. Моей правнучки нет в живых уже много лет. Она умерла по дороге домой после ночных танцев. На ней было её любимое белоснежное платье.
The ghostly maid
Once upon a time, a man and a boy who had lost their wife and mother moved into a new house. They were told by the locals in the village that the house was haunted, but neither the man nor the boy believed in ghosts, and they moved into the house quite happily. The child went downstairs and asked the maid of the home for a glass of water and some fruit, and she happily obliged. She also told the boy that there could be ghosts.
Later that day, the little boy struck up a conversation with his father. «Daddy, I’ve been thinking. I could believe in ghosts. The maid told me there might be ghosts in the house.»
«Son, we don’t have a maid».
От таких историй, как про призрачную горничную, в жилах стынет кровь
Призрачная горничная
Когда-то давно мужчина, потерявший жену, переехал с сыном в новый дом. Местные жители шептались и предупреждали о том, что дом преследуют призраки, но решивший начать новую жизнь вдовец не обратил на это внимания, и они с сыном смело вошли внутрь.
Немного погодя мальчик захотел пить и спустился вниз. Увидев девушку в униформе, попросил у неё стакан воды и пару фруктов. Она с радостью угостила его и тихонько сказала, что в этом доме могут быть призраки.
Спустя некоторое время мальчишка заговорил с отцом о привидениях, передав ему слова горничной. На что тот в ужасе ответил: «Сынок, у нас нет горничной»…
Любая история, рассказанная на Хэллоуин, таит в себе загадку. Иногда финал оказывается смешным, иногда — непредсказуемым. Но все эти «страшилки» вместе с яркой и немного ужасающей атрибутикой позволяют проникнуться атмосферой неизвестного нам праздника, знакомят с его обычаями и традициями.
Самые жуткие и короткие страшные рассказы на английском с переводом.
Сегодня, я предлагаю вам почитать короткие страшные рассказы на английском, которые мы перевели специально для вас.
Нашим заокеанским любителям ужасов, тоже есть чем поделиться. В их жизни, так же случаются жуткие истории, которым порой, нет объяснения.
Эти страшные рассказы на английском, написаны не маститыми писателями вроде Стивена Кинга. Они написаны обычными пользователями сети, такими, как мы с вами, но от этого они ничем не хуже.
Аура.
Итак, страшные рассказы на английском языке, и этот первый рассказ называется-Аура.
Эта запись из блокнота одной девочки, которая могла видеть ауры других людей. Она сама, и весь её класс, погибли от рук учителя, сошедшего с ума.
Этот блокнот был найден уже после того, как всё случилось.
Только никому об этом не говорю.
Дело в том, что я вижу ауру людей. Нет, конечно, я сначала не знала, что это.
Просто цветной контур, который очерчивает фигуру человека, я вообще думала, что так все видят.
Гораздо позже, в одной умной книжке, я узнала про таких людей как я, и поняла, что я особенная.
Я люблю начало учебного года, когда приходят в класс новые ученики, я люблю разглядывать их ауру.
Наверное, это звучит странно, но это так.
Сегодня как раз такой день. Я рассматриваю ребят из своего класса и из других классов, почти у всех контур зелёного цвета, это означает, что их здоровье находится в хорошем состоянии и их жизни ничего не угрожает.
Откуда я знаю? Я уже привыкла к своей особенности. Я часто хожу со своей мамой на её работу. Она у меня врач.
Там я вижу больных людей, у всех у них аура другого цвета, а если всё совсем плохо, то она и вовсе красного цвета, всё равно, что ходячий стоп-сигнал.
Так я научилась отличать здоровых и счастливых людей.
Там, в больнице, я видела и могла с точностью сказать, кому совсем чуть-чуть осталось.
Я всё это держала в себе, не говоря никому о своей способности.
Сегодня первый учебный день, я сижу за своей партой, около самого окна, и разглядываю цветные ауры, входящих в дверь одноклассников.
Вот идёт Сэм, у него зелёная аура, значит с ним всё хорошо.
Затем проходят девчонки, у них тоже всё в порядке, а вот Тимм.
У Тимма аура слегка тёмная и цвет её скорее желтоватый.
Он утирает платком нос, видимо подхватил насморк, но это не страшно. А это что…
У зашедшего следом за Тиммом парня, аура была насыщенного красного цвета, это означало только одно, парню осталось не долго.
Вот только выглядит он вполне нормально, смеётся болтает с остальными.
Я оглядела класс, и в изумлении уставилась на остальных. Их ауры, быстро наливались красным цветом, я увидела своё отражение в оконном стекле, моя аура была розовой ближе к красному.
Что происходит? Я никогда такого не видела! Прозвенел звонок.
В класс вошёл наш учитель, мы все уселись за парты.
Ауры у всех пульсировали красным, и только у учителя она была чёрного цвета.
…Учитель поставил тяжёлую спортивную сумку на стол.
-С новым учебным годом дети!
Он улыбнулся, расстегнул сумку, достал оттуда автоматическую винтовку и направил её на учеников.
Хранитель времени
Следующий короткий мистический рассказ на английском с переводом
Эти часы, ему подарил один старик, на его десятилетие. Он представился, как Хранитель.
-Эти часы, показывают, сколько тебе осталось. Используй это время с умом- такими были его слова.
Мальчик вертел в руках подарок, рассматривая обычный серый пластиковый корпус.
Обычные часы, ничего необычного в них не было, единственное, что было странное, это то, что они, шли наоборот.
С тех пор прошло много времени. Не мальчик, а уже мужчина, никогда не забывал странный подарок и всегда носил часы на руке.
Он жил и работал, любил и был любим, плавал в океане, покорял горы.
Он жил полной жизнью и никогда не боялся, потому что знал, сколько ему осталось времени.
Но вот настал тот день и часы начали отсчитывать свой последний круг.
Теперь уже старик стоял и смотрел на всё, что он сделал, на всё, что он построил. Он улыбнулся и взглянул на циферблат, стрелка застыла на пятёрке
5. Он пожал крепко пожал руку, своему старинному другу, с которым прошёл не одну милю, и с которым делил последнюю еду, в годы своей молодости.
Стрелка сместилась на цифру 4.
4. Его старый пёс, будто предчувствуя неминуемое, подошёл и лизнул ему руку, заслужив дружеское почёсывание.
3. Он крепко обнял сына, он знал, что был для него хорошим отцом, и воспитал отличного парня.
2. Он подошёл к жене и поцеловал её в лоб. Он всегда любил эту женщину, и знал, что это взаимно.
1.Старик вздохнул и закрыл глаза, он понимал, что часы остановились и сейчас остановится его жизнь. Он ещё раз глубоко втянул в себя воздух и…
И ничего не произошло! Он по-прежнему стоял на веранде своего дома, в окружение близких.
Вы могли бы подумать, что он безумно обрадовался, но это не так.
Его душу и тело начал заполнять липкий и холодный страх. Впервые за всю свою жизнь он испугался. Он не знал, как жить дальше без часов.
Идеальный план
Третий, короткий страшный рассказ на английском.
В среду я придумал свой план, и рассказал его моему другу. Идея стать героями, ему очень понравилась.
В пятницу, мы решились на его реализацию.
Он вбежал в спортзал, и начал нажимать на курок, выпуская пулю за пулей. Поднялся страшный шум.
Сегодня меня представят к награде. Я номинирован на премию герой года, мои фото во всех местных газетах.
Меня узнают на улицах и жмут мне руку, совершенно не знакомые мне люди. Моё интервью местному телеканалу, посмотрела вся страна, в следующем месяце, я еду на федеральный телеканал.
Мой друг никому ничего не скажет.
Это был идеальный план.
На сегодня это всё. Больше страшных рассказов и мистических историй, вы можете почитать в рубриках Мистика и Страшные рассказы.
Если вам понравились наши короткие страшные рассказы, поделитесь ими в соцсетях.
Сделать это очень просто, достаточно нажать иконку соцсети под статьёй. Спасибо что читаете.