Рассказы о шерлоке холмсе краткое содержание шесть наполеонов

Сказки

Краткое содержание Шесть Наполеонов Дойла для читательского дневника

Одна из захватывающих историй о великом сыщике Шерлоке Холмсе. Суть повествования состоит в том, что инспектор Лейтрид, который частенько наведывается в гости к Шерлоку, однажды рассказывает странную историю, которая не укладывается в рамки здравомыслия. Кто-то по неизвестной причине стал охотиться за бюстами Наполеона.

Уже поступало несколько сообщений от разных людей, у которых были одинаковые, отлитые в одном месте статуи Наполеона, о том, что неизвестный разбивает эти изделия. Конечно же становится понятным, что раз не трогают никакое другое имущество при взломе и нападении, то значит охота открыта именно на бюсты Наполеона. Бывшие владельцы этих произведений искусства не настаивают на заведении дела, до одного неприятного случая. Спустя несколько дней, происходит убийство, и рядом с телом обнаруживают опять-таки разбитый в мелкие дребезги лик Наполеона.

После того, как из-за дешевой вещи был убит человек, становится понятно, что это не простое хулиганство. Проведя самостоятельное расследование Холмс устраивает засаду в доме, где скорее всего появится преступник, ведь и именно там остался последний бюст, отлитый одним и тем же мастером. Засада оказывается удачной, и убийца пойман. Это оказывается тот самый мастер, который и изготовил Наполеонов.

При нем разбивается последняя статуя и в одном из осколков полиция вместе с Шерлоком обнаруживает черную жемчужину, которая была похищена у княгини. Как выясняется в свое время мастер итальянец похитил эту жемчужину и заметая следы спрятал ее в одну из отлитых голов. Теперь когда пришло время он вычислил кому были проданы эти фигуры и по одной разбивал их в поиске своего клада.

Преступник пойман, преступление раскрыто и мотивы его преступления так же становятся ясны инспектору Лейстреду. Так еще один убийца оказался за решёткой, а Шерлок Холмс в очередной раз помог лондонской полиции.

Читать краткое содержание Шесть Наполеонов. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Дойл Артур Конан. Краткие содержания произведений

Картинка или рисунок Шесть Наполеонов

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Это сборник основ уклада жизни любого православного человека. В нем дается понятие семьи, как малой церкви, о мирском строении и жизни праведной. Содержаться наставления для каждого члена семьи и на каждый случай.

Всю ночь шёл снег, покрывая ветви. От тяжести мокрого снега они согнулись, а ударивший мороз сделал снег твёрдым, застывшим. Он так крепко держался на ветвях, словно засахаренная вата.

Однажды двое детей и их мать отправились в гости к тете в Москву. Тетя и мама детей наказали ребятам сидеть дома и смотреть старый альбом с фотографиями, а сами отправились гулять по магазинам.

В книге описывается жизнь одного человека по имени Шиш. По сравнению с состоянием купца у Шиша ничего не было, кроме голого двора и старого дома. Дом у Шиша был большого размера, но без вещей внутри.

Источник

Шесть Наполеонов (Дойл)

К Шерлоку Холмсу часто заходит в гости инспектор Лейстред. Однажды он рассказывает о странном происшествии: кто-то упорно разбивает статуи Наполеона. Услышав, что при этом произошла кража со взломом, великий сыщик решает заняться расследованием.

Несколько дней назад, в лавке торгующей картинами и статуями, приказчик на минуту вышел из магазина и услышал треск. Вернувшись, он увидел, что разбит гипсовый бюст Наполеона, стоивший всего несколько шиллингов. Из-за такого пустяка следствие заводить не стали. Недалеко от лавки живёт известный врач, страстный поклонник Наполеона. Его дом набит книгами, картинами и реликвиями, связанными с французским императором. Недавно он купил в лавке два бюста. Один поставил у себя дома, а другой в своем кабинете. Ночью его дом подвергся ограблению, но грабитель унёс только статую Наполеона и разбил её. Приехав в свой кабинет, доктор обнаружил, что и вторая статуя разбита вдребезги. Все эти бюсты отлиты в одинаковой форме, следовательно, охотятся именно за этими статуями.

На следующий день Лейстред вызывает Холмса: произошло убийство. Один журналист купил в магазине бюст Наполеона. Ночью он услышал шум, а затем страшный вопль. Спустившись вниз, журналист увидел возле наружной двери тело мужчины. В кармане убитого была фотография журналиста, а рядом — разбитый на мелкие кусочки бюст Наполеона.

Великий сыщик изучает ситуацию. Грошовый бюст стоил жизни человека. Все бюсты преступник разбивал возле источника света, значит, он должен был видеть осколки.

Холмс отправляется в лавку и показывает приказчику фотографию. Приказчику знаком этот человек — итальянец-ремесленник Беппо, который делает у них в лавке мелкие работы. Работник он неплохой, но исчез несколько дней назад. Холмс узнаёт адрес мастерской, где производят бюсты.

Хозяин сообщает великому сыщику, что было изготовлено шесть бюстов. Ему тоже кажется странным, что кто-то уничтожает изделие, которое стоит копейки. Бюсты отливаются следующим образом: с двух половинок лица отливаются слепки, склеиваются вместе, а потом сушат в коридоре. Беппо хозяин хорошо знает, он работал у него в мастерской, был хорошим работником. Год назад Беппо ранил ножом итальянца и был арестован. Случилось это сразу после того, как были проданы бюсты. Холмс устанавливает, кому продали ещё два бюста.

Тем временем Лейстред устанавливает личность убитого: это итальянец Пьетро Венуччи, один из самых страшных головорезов Лондона. Холмс с полицией устраивает засаду в доме, где находится предпоследний из бюстов. Преступник выносит из дома статую, и полиция хватает его. Им оказывается Беппо, который упорно не желает говорить, зачем он разбивает бюсты.

Последний оставшийся бюст Холмс покупает у его владельца. В присутствии Уотсона и Лейстреда, великий сыщик разбивает статую и тщательно обследует каждый кусок. В одном из них он находит знаменитую чёрную жемчужину Борджиа, которая была украдена у княгини Колонны. Попытки найти жемчужину были безуспешны. Подозрение пало на горничную княгини Лукрецию Венуччи, сестру убитого Пьетро, а через несколько дней был арестован Беппо.

Беппо украл жемчужину у семьи Венуччи и спрятал её в один из бюстов Наполеона. Выйдя из заключения, он установил, кому проданы бюсты, и попытался найти драгоценность.

Источник

Краткое содержание рассказа Дойла «Шесть Наполеонов»

англ. Sir Arthur Ignatius Conan Doyle. The Adventure of the Six Napoleons · 1904
Краткое содержание рассказа
Читается за 4 минуты, оригинал — 40 мин

Очень кратко

Кто-то крадёт и разбивает дешёвые бюсты Наполеона, отлитые на одном предприятии. Шерлок Холмс выясняет, что преступник ищет драгоценную жемчужину, украденную и спрятанную в одном из бюстов.

К Шерлоку Холмсу часто заходит в гости инспектор Лейстред. Однажды он рассказывает о странном происшествии: кто-то упорно разбивает статуи Наполеона. Услышав, что при этом произошла кража со взломом, великий сыщик решает заняться расследованием.

Несколько дней назад, в лавке торгующей картинами и статуями, приказчик на минуту вышел из магазина и услышал треск. Вернувшись, он увидел, что разбит гипсовый бюст Наполеона, стоивший всего несколько шиллингов. Из-за такого пустяка следствие заводить не стали. Недалеко от лавки живёт известный врач, страстный поклонник Наполеона. Его дом набит книгами, картинами и реликвиями, связанными с французским императором. Недавно он купил в лавке два бюста. Один поставил у себя дома, а другой в своём кабинете. Ночью его дом подвергся ограблению, но грабитель унёс только статую Наполеона и разбил её. Приехав в свой кабинет, доктор обнаружил, что и вторая статуя разбита вдребезги. Все эти бюсты отлиты в одинаковой форме, следовательно, охотятся именно за этими статуями.

На следующий день Лейстред вызывает Холмса: произошло убийство. Один журналист купил в магазине бюст Наполеона. Ночью он услышал шум, а затем страшный вопль. Спустившись вниз, журналист увидел возле наружной двери тело мужчины. В кармане убитого была фотография журналиста, а рядом — разбитый на мелкие кусочки бюст Наполеона.

Читайте также:  Рассказ про день рождения на китайском языке

Великий сыщик изучает ситуацию. Грошовый бюст стоил жизни человека. Все бюсты преступник разбивал возле источника света, значит, он должен был видеть осколки.

Холмс отправляется в лавку и показывает приказчику фотографию. Приказчику знаком этот человек — итальянец-ремесленник Беппо, который делает у них в лавке мелкие работы. Работник он неплохой, но исчез несколько дней назад. Холмс узнаёт адрес мастерской, где производят бюсты.

Хозяин сообщает великому сыщику, что было изготовлено шесть бюстов. Ему тоже кажется странным, что кто-то уничтожает изделие, которое стоит копейки. Бюсты отливаются следующим образом: с двух половинок лица отливаются слепки, склеиваются вместе, а потом сушат в коридоре. Беппо хозяин хорошо знает, он работал у него в мастерской, был хорошим работником. Год назад Беппо ранил ножом итальянца и был арестован. Случилось это сразу после того, как были проданы бюсты. Холмс устанавливает, кому продали ещё два бюста.

Тем временем Лейстред устанавливает личность убитого: это итальянец Пьетро Венуччи, один из самых страшных головорезов Лондона. Холмс с полицией устраивает засаду в доме, где находится предпоследний из бюстов. Преступник выносит из дома статую, и полиция хватает его. Им оказывается Беппо, который упорно не желает говорить, зачем он разбивает бюсты.

Последний оставшийся бюст Холмс покупает у его владельца. В присутствии Уотсона и Лейстреда, великий сыщик разбивает статую и тщательно обследует каждый кусок. В одном из них он находит знаменитую чёрную жемчужину Борджиа, которая была украдена у княгини Колонны. Попытки найти жемчужину были безуспешны. Подозрение пало на горничную княгини Лукрецию Венуччи, сестру убитого Пьетро, а через несколько дней был арестован Беппо.

Беппо украл жемчужину у семьи Венуччи и спрятал её в один из бюстов Наполеона. Выйдя из заключения, он установил, кому проданы бюсты, и попытался найти драгоценность.

Источник

Краткое содержание рассказа Дойла “Шесть Наполеонов”

К Шерлоку Холмсу часто заходит в гости инспектор Лейстред. Однажды он рассказывает о странном происшествии: кто-то упорно разбивает статуи Наполеона. Услышав, что при этом произошла кража со взломом, великий сыщик решает заняться расследованием.

Несколько дней назад, в лавке торгующей картинами и статуями, приказчик на минуту вышел из магазина и услышал треск. Вернувшись, он увидел, что разбит гипсовый бюст Наполеона, стоивший всего несколько шиллингов. Из-за такого пустяка следствие заводить не стали. Недалеко от лавки живет известный

Его дом набит книгами, картинами и реликвиями, связанными с французским императором. Недавно он купил в лавке два бюста. Один поставил у себя дома, а другой в своем кабинете.

Ночью его дом подвергся ограблению, но грабитель унес только статую Наполеона и разбил ее. Приехав в свой кабинет, доктор обнаружил, что и вторая статуя разбита вдребезги. Все эти бюсты отлиты в одинаковой форме, следовательно, охотятся именно за этими статуями.

На следующий день Лейстред вызывает Холмса: произошло убийство. Один журналист купил в магазине бюст Наполеона. Ночью он услышал шум,

Спустившись вниз, журналист увидел возле наружной двери тело мужчины. В кармане убитого была фотография журналиста, а рядом – разбитый на мелкие кусочки бюст Наполеона.

Великий сыщик изучает ситуацию. Грошовый бюст стоил жизни человека. Все бюсты преступник разбивал возле источника света, значит, он должен был видеть осколки.

Холмс отправляется в лавку и показывает приказчику фотографию. Приказчику знаком этот человек – итальянец-ремесленник Беппо, который делает у них в лавке мелкие работы. Работник он неплохой, но исчез несколько дней назад.

Холмс узнает адрес мастерской, где производят бюсты.

Хозяин сообщает великому сыщику, что было изготовлено шесть бюстов. Ему тоже кажется странным, что кто-то уничтожает изделие, которое стоит копейки. Бюсты отливаются следующим образом: с двух половинок лица отливаются слепки, склеиваются вместе, а потом сушат в коридоре. Беппо хозяин хорошо знает, он работал у него в мастерской, был хорошим работником.

Год назад Беппо ранил ножом итальянца и был арестован. Случилось это сразу после того, как были проданы бюсты. Холмс устанавливает, кому продали еще два бюста.

Тем временем Лейстред устанавливает личность убитого: это итальянец Пьетро Венуччи, один из самых страшных головорезов Лондона. Холмс с полицией устраивает засаду в доме, где находится предпоследний из бюстов. Преступник выносит из дома статую, и полиция хватает его.

Им оказывается Беппо, который упорно не желает говорить, зачем он разбивает бюсты.

Последний оставшийся бюст Холмс покупает у его владельца. В присутствии Уотсона и Лейстреда, великий сыщик разбивает статую и тщательно обследует каждый кусок. В одном из них он находит знаменитую черную жемчужину Борджиа, которая была украдена у княгини Колонны.

Попытки найти жемчужину были безуспешны. Подозрение пало на горничную княгини Лукрецию Венуччи, сестру убитого Пьетро, а через несколько дней был арестован Беппо.

Беппо украл жемчужину у семьи Венуччи и спрятал ее в один из бюстов Наполеона. Выйдя из заключения, он установил, кому проданы бюсты, и попытался найти драгоценность.

Related posts:

Источник

Детективный рассказ Артура Конан Дойла «Шесть Наполеонов»: краткое содержание, отзывы

Шесть Наполеонов
The Adventure of the Six Napoleons
Жанр детектив
Автор Артур Конан Дойль
Язык оригинала английский
Дата написания 1899 год
Дата первой публикации 1904 год
Цикл Возвращение Шерлока Холмса[1] и библиография Шерлока Холмса
Текст произведения в Викитеке

«Шесть Наполеонов»
(англ. The Adventure of the Six Napoleons) — детективный рассказ английского писателя Артура Конан Дойла. Он был написан предположительно в 1899 году. В рассказе действует сыщик XIX века Шерлок Холмс. Рассказ входит в серию «Возвращение Шерлока Холмса». В этой истории сыщик расследует таинственную историю, связанную с гипсовыми бюстами Наполеона и чёрной жемчужиной Борджиа.

Сведения о Шерлоке

Шерлок Холмс – это литературный персонаж, которого создал известный писатель Артур Конан Дойл. Произведения, написанные знаменитым автором о деятельности лондонского частного детектива, относятся к классике детективного жанра. Прототипом сыщика является доктор Джозеф Белл, который служил вместе с великим писателем и прославился благодаря способности угадывать характер, а также прошлое человека, используя для этого мельчайшие детали.

Первое произведение было написано Артуром Конан Дойлом в конце XIX века. Повесть получила название «Этюд в багровых тонах». Последний сборник вышел в 1927 году и имел название «Архив Шерлока Холмса».

Ссылки

) • Потерянные дела Шерлока Холмса (
англ.
) (дилогия) • Шерлок Холмс. Неизвестные истории и Тайны Бейкер-стрит (дилогия) • Приключения Шерлока Холмса (серия игр)

Другое Артур Конан Дойл • Шерлокиана • Музей Шерлока Холмса • Бейкер-стрит • Персонажи (Шерлок Холмс • Доктор Ватсон • Майкрофт Холмс • Миссис Хадсон)

Характеристика литературного героя

Сам автор никогда не прописывал дату рождения великого сыщика. Однако поклонники его творчества не один раз предпринимали попытки вычислить точную дату рождения Шерлока Холмса. В итоге сошлись во мнении, что это 6 января.

Что касается года рождения лондонского сыщика, большинство исследователей холмсианы сошлись на дате 1854 год. Такой вывод стал напрашиваться после прочтения рассказа «Его прощальный поклон», где описываются действия 1914 года. В рассказе сказано, что на тот момент Шерлоку исполнилось 60 лет.

По образованию частный детектив, видимо, биохимик. На момент знакомства со своим товарищем и помощником доктором Ватсоном он служил лаборантом в одной из клиник Лондона. Шерлок Холмс является многогранной личностью, обладающей разносторонними талантами. Он не меркантилен, важнее всего для него работа, а не денежное вознаграждение за нее.

Сыщик является убежденным холостяком, ни разу не испытавшим к представительнице противоположного пола каких-либо романтических чувств. Напротив, он не один раз заверял, что не любит дам, хотя всегда вежлив с ними и при необходимости готов оказать помощь. Великий сыщик предпочитает курить крепкий табак. Особенно в случаях высоких умственных нагрузок.

Читайте также:  Рассказ о паукообразных 7 класс биология

Более подробно и предельно ознакомиться с характером, повадками, а также мировоззрением лондонского частного детектива можно, прочитав одно из произведений автора. В нашей статье мы расскажем о небольшом детективном рассказе с участием Шерлока Холмса под названием «Шесть Наполеонов». Приступим к ознакомлению.

«Шесть Наполеонов»: краткое содержание

Повествование рассказа начинается с разговора главного героя с инспектором Лестрейдом, который зашел в гости к Шерлоку Холмсу. Сообщая о новостях, происходящих в Скотланд-Ярде, инспектор вскользь рассказывает о таинственном деле, которое, скорее всего, больше относится к доктору Ватсону, чем к знаменитому лондонскому частному детективу.

В небольшой лавке было совершено ограбление, однако украденную вещь, а именно недорогой слепок из гипса бюста французского императора Наполеона разбили сразу на территории торговой лавки. Немного позже происходит еще один подобный случай, в котором задействован такой же бюст, различие лишь в том, что преступник совершает ограбление с взломом.

Шерлока Холмса начинают заинтересовывать такие совпадения, тем более, что скоро таинственные ограбления начинают перерастать в убийства. Так, в рассказе «Шесть Наполеонов» преступник совершает убийство неизвестного мужчины в доме журналиста, у которого хранился следующий по счету бюст императора.

Главный герой в ходе расследования вычисляет преступника, которым оказывается итальянец по имени Беппо. До случившегося преступник был известным скульптором. Однако не так давно он совершает кражу жемчужины Борджиа и прячет ее в одном из бюстов Наполеона. После этого на некоторое время мужчина попадает в тюрьму, перестает заниматься любимым делом и становится настоящим преступником. Чтобы как-то найти спрятанную жемчужину, он разбивает по очереди бюст за бюстом.

Мистер Лестрейд, сыщик из Скотленд-Ярда, нередко навещал нас по вечерам. Шерлок Холмс охотно принимал его. Лестрейд приносил всевозможные полицейские новости, а Холмс в благодарность за это выслушивал подробные рассказы о тех делах, которые были поручены сыщику, и как бы невзначай давал ему советы, черпая их из сокровищницы своего опыта и обширных познаний.

Но в этот вечер Лестрейд говорил только о погоде и о газетных известиях. Потом он вдруг умолк и стал задумчиво сдувать пепел с сигареты. Холмс пристально посмотрел на него.

— У вас есть для меня какое-то интересное дело?

— О нет, мистер Холмс, ничего интересного!

— В таком случае, расскажите.

— От вас ничего не скроешь, мистер Холмс. У меня действительно есть на примете один случай, но такой пустяковый, что я не хотел утруждать вас. Впрочем, пустяк-то пустяк, однако довольно странный пустяк, а я знаю, что вас особенно тянет ко всему необычному. Хотя, по правде сказать, это дело, скорее всего, должно бы занимать доктора Уотсона, а не нас с вами.

— Болезнь? — спросил я.

— Сумасшествие. И притом довольно странное сумасшествие. Трудно представить себе человека, который, живя в наше время, до такой степени ненавидит Наполеона Первого, что истребляет каждое его изображение, какое попадется на глаза.

Холмс откинулся на спинку кресла:

— Это дело не по моей части.

— Вот-вот, я так и говорил. Впрочем, если человек этот совершает кражу со взломом и если те изображения Наполеона, которые он истребляет, принадлежат не ему, а другим, он из рук доктора попадает опять-таки к нам.

Холмс выпрямился снова:

— Кража со взломом! Это куда любопытнее. Расскажите же мне все до малейшей подробность.

Лестрейд вытащил служебную записную книжку и перелистал ее, чтобы освежить свою память.

— О первом случае нам сообщили четыре дня назад,— сказал он.— Случай этот произошел в лавке Морза Хэдсона, который торгует картинами и статуями на Кеннингтон-роуд. Приказчик на минуту вышел из магазина и вдруг услышал какой-то треск. Он поспешил назад и увидел, что гипсовый бюст Наполеона, стоявший на прилавке вместе с другими произведениями искусства, лежит на полу, разбитый вдребезги. Приказчик выскочил на улицу, но хотя многие прохожие утверждали, что видели человека, выбежавшего из лавки, приказчику не удалось догнать его. Казалось, это один из тех случаев бессмысленного хулиганства, которые совершаются время от времени… Так об этом и доложили подошедшему констеблю. Гипсовый бюст стоил всего несколько шиллингов, и все дело представлялось таким мелким, что не стоило заводить следствие.

Новый случай, однако, оказался более серьезным и притом не менее странным. Он произошел сегодня ночью. На Кеннингтон-роуд, всего в нескольких сотнях шагов от лавки Морза Хэдсона, живет хорошо известный врач, доктор Барникот, у которого обширнейшая практика на южном берегу Темзы. Доктор Барникот горячий поклонник Наполеона. Весь его дом битком набит книгами, картинами и реликвиями, принадлежавшими французскому императору. Недавно он приобрел у Морза Хэдсона две одинаковые гипсовые копии знаменитой головы Наполеона, вылепленной французским скульптором Девином. Одну из этих копий он поместил у себя в квартире на Кеннингтон-роуд, а вторую поставил на камин в хирургической на Лауэр-Брикстон-роуд. Вернувшись сегодня утром домой, доктор Барникот обнаружил, что ночью его дом подвергся ограблению, но при этом ничего не похищено, кроме гипсового бюста, стоявшего в прихожей. Грабитель вынес бюст из дома и разбил о садовую решетку. Поутру возле решетки была найдена груда осколков.

— Случай действительно необыкновенный! — сказал он.

— Их отливали в одной и той же форме.

— Значит, нельзя утверждать, что человек, разбивший бюсты, действовал под влиянием ненависти к Наполеону. Если принять во внимание, что в Лондоне находится несколько тысяч бюстов, изображающих великого императора, трудно предположить, что неизвестный фанатик совершенно случайно начал свою деятельность с уничтожения трех копий одного и того же бюста.

— Это и мне приходило в голову, — сказал Лестрейд.—Что вы об этом думаете, доктор Уотсон?

— Помешательства на одном каком-нибудь пункте безгранично разнообразны, — ответил я. — Существует явление, которое современные психологи называют «навязчивая идея». Идея эта может быть совершенно пустячной, и человек, одержимый ею, может быть здоров во всех других отношениях. Предположим, что этот маньяк слишком много читал о Наполеоне или, скажем, узнал о какой-нибудь обиде, нанесенной его предкам во время наполеоновских войн. У него сложилась «навязчивая идея», и под ее влиянием он оказался способным на самые фантастические выходки.

Экранизация произведения

Этот рассказ входит в серию «Возвращение Шерлока Холмса». «Шесть Наполеонов» был экранизирован в начале XX века кинорежиссером Джорджем Риджвеллом в Великобритании. На основе сюжета в военное время режиссерами из Соединенных Штатов Америки была снята картина под названием «Жемчужина смерти». В ней основные роли исполнили Бэзил Рэтбоун и Найджел Брюс.

Помимо этого, загадочная история легла в основу одного из эпизодов британского телесериала «Шерлок», который стал выходить на телеканалах BBC One и PBS, начиная с января 2021 года.

Оружие и боевые искусства

Непосредственно в рассказе «Шесть Наполеонов» автор сделал акцент на том, что Шерлок Холмс неоднократно появляется вооруженным хлыстом. И упоминается, что он был дополнительно утяжелен свинцом, который налит в рукоять. В конце рассказа Шерлок разбивает при помощи хлыста последний гипсовый бюст французского императора и находит в нем спрятанную жемчужину.

«Шесть Наполеонов»: отзывы

Читатели, ознакомившиеся с рассказом, сходятся во мнении, что в начале сюжет кажется достаточно примитивным. Складывается впечатление, что «Шесть Наполеонов» — скорее юмористический рассказ, в котором речь будет идти о каком-то сумасшедшем, обладающем манией и ненавистью к Наполеону. Поэтому, когда становится понятно, что история не такая примитивная, как показалось на первый взгляд, рассказ начинает еще больше заинтересовывать.

В этом произведении писатель Конан Дойл удивил читателей манерой повествования. Здесь собрана тонкая смесь юмора, детектива и интриги, что указывает на проявление новой грани таланта автора.

Помимо этого, в книге описан интересный подход к делу, свойственный знаменитому лондонскому частному детективу. Шерлок прикладывает все свои силы и навыки, чтобы разобраться, где конкретно производят гипсовые бюсты, и выяснить, что стало с каждым из них. И это ему, без сомнения, удается. Коварный преступник разоблачен и наказан по заслугам, и все это благодаря тонкому уму, интеллекту и решительному характеру, который присущ опытному сыщику Шерлоку Холмсу.

Читайте также:  Рассказ огурцы носов читать распечатать

Шесть Наполеонов — Дойл Артур Игнатиус Конан

Мистер Лестрейд, сыщик из Скотленд-Ярда, нередко навещал нас по вечерам. Шерлок Холмс охотно принимал его. Лестрейд приносил всевозможные полицейские новости, а Холмс в благодарность за это выслушивал подробные рассказы о тех делах, которые были поручены сыщику, и как бы невзначай давал ему советы, черпая их из сокровищницы своего опыта и обширных познаний.

Но в этот вечер Лестрейд говорил только о погоде и о газетных известиях. Потом он вдруг умолк и стал задумчиво сдувать пепел с сигареты. Холмс пристально посмотрел на него.

— У вас есть для меня какое-то интересное дело?

— О нет, мистер Холмс, ничего интересного!

— В таком случае, расскажите.

— От вас ничего не скроешь, мистер Холмс. У меня действительно есть на примете один случай, но такой пустяковый, что я не хотел утруждать вас. Впрочем, пустяк-то пустяк, однако довольно странный пустяк, а я знаю, что вас особенно тянет ко всему необычному. Хотя, по правде сказать, это дело, скорее всего, должно бы занимать доктора Уотсона, а не нас с вами.

— Болезнь? — спросил я.

— Сумасшествие. И притом довольно странное сумасшествие. Трудно представить себе человека, который, живя в наше время, до такой степени ненавидит Наполеона Первого, что истребляет каждое его изображение, какое попадется на глаза.

Холмс откинулся на спинку кресла:

— Это дело не по моей части.

— Вот-вот, я так и говорил. Впрочем, если человек этот совершает кражу со взломом и если те изображения Наполеона, которые он истребляет, принадлежат не ему, а другим, он из рук доктора попадает опять-таки к нам.

Холмс выпрямился снова:

— Кража со взломом! Это куда любопытнее. Расскажите же мне все до малейшей подробность.

Лестрейд вытащил служебную записную книжку и перелистал ее, чтобы освежить свою память.

— О первом случае нам сообщили четыре дня назад, — сказал он. — Случай этот произошел в лавке Морза Хэдсона, который торгует картинами и статуями на Кеннингтон-роуд. Приказчик на минуту вышел из магазина и вдруг услышал какой-то треск. Он поспешил назад и увидел, что гипсовый бюст Наполеона, стоявший на прилавке вместе с другими произведениями искусства, лежит на полу, разбитый вдребезги. Приказчик выскочил на улицу, но хотя многие прохожие утверждали, что видели человека, выбежавшего из лавки, приказчику не удалось догнать его. Казалось, это один из тех случаев бессмысленного хулиганства, которые совершаются время от времени… Так об этом и доложили подошедшему констеблю. Гипсовый бюст стоил всего несколько шиллингов, и все дело представлялось таким мелким, что не стоило заводить следствие.

Новый случай, однако, оказался более серьезным и притом не менее странным. Он произошел сегодня ночью. На Кеннингтон-роуд, всего в нескольких сотнях шагов от лавки Морза Хэдсона, живет хорошо известный врач, доктор Барникот, у которого обширнейшая практика на южном берегу Темзы. Доктор Барникот горячий поклонник Наполеона. Весь его дом битком набит книгами, картинами и реликвиями, принадлежавшими французскому императору. Недавно он приобрел у Морза Хэдсона две одинаковые гипсовые копии знаменитой головы Наполеона, вылепленной французским скульптором Девином. Одну из этих копий он поместил у себя в квартире на Кеннингтон-роуд, а вторую поставил на камин в хирургической на Лауэр-Брикстон-роуд. Вернувшись сегодня утром домой, доктор Барникот обнаружил, что ночью его дом подвергся ограблению, но при этом ничего не похищено, кроме гипсового бюста, стоявшего в прихожей. Грабитель вынес бюст из дома и разбил о садовую решетку. Поутру возле решетки была найдена груда осколков.

— Случай действительно необыкновенный! — сказал он.

— Они оригинальны и даже причудливы, — сказал Холмс. — Мне хотелось бы знать, являлись ли бюсты, разбитые в комнатах доктора Барникота, точными копиями того бюста, который был разбит в лавке Морза Хэдсона?

— Их отливали в одной и той же форме.

— Значит, нельзя утверждать, что человек, разбивший бюсты, действовал под влиянием ненависти к Наполеону. Если принять во внимание, что в Лондоне находится несколько тысяч бюстов, изображающих великого императора, трудно предположить, что неизвестный фанатик совершенно случайно начал свою деятельность с уничтожения трех копий одного и того же бюста.

— Это и мне приходило в голову, — сказал Лестрейд.-Что вы об этом думаете, доктор Уотсон?

— Помешательства на одном каком-нибудь пункте безгранично разнообразны, — ответил я. — Существует явление, которое современные психологи называют «навязчивая идея». Идея эта может быть совершенно пустячной, и человек, одержимый ею, может быть здоров во всех других отношениях. Предположим, что этот маньяк слишком много читал о Наполеоне или, скажем, узнал о какой-нибудь обиде, нанесенной его предкам во время наполеоновских войн. У него сложилась «навязчивая идея», и под ее влиянием он оказался способным на самые фантастические выходки.

— Ваша теория нам не подходит, мой милый Уотсон, — сказал Холмс, покачав головой, — ибо никакая «навязчивая идея» не могла бы подсказать вашему занимательному маньяку, где находятся эти бюсты.

— А вы как это объясните?

— Я и не пытаюсь объяснить. Я только вижу, что в эксцентрических поступках этого джентльмена есть какая-то система.

Дальнейшие события произошли быстрее и оказались гораздо трагичнее, чем мы предполагали. На следующее утро, когда я одевался в своей спальне, Холмс постучал ко мне в дверь и вошел, держа в руке телеграмму. Он прочел ее вслух: «Приезжайте немедленно в Кенсингтон, Питт-стрит, 131. Лестрейд»

— Что это значит? — спросил я.

— Не знаю. Это может значить все что угодно. Но, мне кажется, это продолжение истории с бюстами. Если я не ошибаюсь, из этого следует, что наш друг маньяк перенес свою деятельность в другую часть Лондона… Кофе на столе, Уотсон, и кэб у дверей.

Через полчаса мы были уже на Питт-стрит — в узеньком переулочке, тянувшемся параллельно одной из самых оживленных лондонских магистралей. Дом № 131 оказался почтенным плоскогрудым строением, в котором не было ничего романтического. Когда мы подъехали, перед его садовой решеткой стояла толпа зевак. Холмс даже присвистнул.

— Черт побери, да ведь тут по крайней мере убийство!

Лестрейд вышел нам навстречу с очень угрюмым лицом и провел нас в гостиную, по которой взад и вперед бегал необыкновенно растрепанный пожилой человек во фланелевом халате. Его нам представили. Он оказался хозяином дома, мистером Хорэсом Харкером, газетным работником Центрального синдиката печати.

— История с Наполеонами продолжается, — сказал Лестрейд.

— Вчера вечером она заинтересовала вас, мистер Холмс, и я подумал, что вам будет приятно принять участие в ее расследовании, особенно теперь, когда она привела к такому мрачному событию.

— К убийству… Мистер Харкер, расскажите, пожалуйста, этим джентльменам все, что произошло.

Человек в халате повернул к нам свое расстроенное лицо.

— Странная вещь, — сказал он. — Всю жизнь я описывал в газетах события, случавшиеся с другими людьми, а вот когда наконец у меня самого произошло такое большое событие, я до того растерялся, что двух слов не могу написать. Впрочем, ваше имя мне знакомо, мистер Шерлок Холмс, и, если вам удастся разъяснить нам это загадочное дело, я буду вознагражден за досадную необходимость снова излагать все происшествие.

Источник

Познавательное и интересное