Читать онлайн «Удивительные сказки Единорога и шести бродяг»
Автор
Предисловие переводчиков
чего-то большего, нежели просто музыкальный исполнитель. Я познакомился с их
эти средневековые ребята, которых я внезапно открыл для себя, были чем-то близким,
родственным, немецким. Годы шли. Удалось побывать на концерте в Петербурге,
познакомиться с творчеством группы поближе. Когда в 2012 году я увидел новость о
переводчики. А ведь там наверняка столько полезной информации, которой в интернетах
просто так не найдешь.
два экземпляра, один из которых я с радостью купил. Что же мне с ней делать?
Немецкого я тогда практически не знал (существительное от глагола вряд ли отличил
бы), и это была лишь святыня, тайны которой были для меня практически недосягаемы.
Но с этим надо было бороться. Любопытство взяло верх уже на следующий день после
приобретения, и я уселся за перевод. Шло очень тяжело, уже на третьем предложении я
понял, что занятие крайне сложное, требующее усидчивости и внимания, а также
знания языка. Но я ни в коем случае не хотел бросать, тем более, когда первые адские
потуги давали медленную выжимку сочного нектара в виде фактов о Кае Люттере. Так
сайтах, используя сокровищницу под названием «Мультитран» и всеми силами повышая
знания языка. Было очень тяжело, особенно перепечатывать каждую букву, каждый
умляут, чтобы не менять смысл. Но вскоре я понял, что начал не только узнавать
интересности из жизни музыкантов, но и понимать немецкий текст. Я был сам себе
учитель и репетитор. Фактически, основной мой запас немецкого пришел не столько из
частных уроков, которые я давал себе сам, сколько из перевода этой книги. Но через год с
лишним длительных мучений появилась неунывающая коллега Treffa, которая
пошло быстрее, и мы вместе всего в несколько месяцев смогли закончить перевод сего
скучные и никому не нужные строки и листайте скорее наверх, к тем главам, которые
еще не видели!). Мне не нужны деньги, я не ищу славы, я лишь хочу, чтобы группа In
Extremo была более уважаема и почитаема в нашей стране, а ее преданные фанаты
смогли насладиться этой поистине шедевральной книгой. Я слишком люблю этот
прекрасный фолк-метал коллектив из Германии. А к книге у меня особое отношение не
только как к источнику информации о группе, но и к моему личному учебнику немецкого
языка. Я очень надеюсь, что хоть кому-то наш труд пришелся по вкусу.
Читать онлайн «Удивительные сказки Единорога и шести бродяг»
Автор
Предисловие переводчиков
чего-то большего, нежели просто музыкальный исполнитель. Я познакомился с их
эти средневековые ребята, которых я внезапно открыл для себя, были чем-то близким,
родственным, немецким. Годы шли. Удалось побывать на концерте в Петербурге,
познакомиться с творчеством группы поближе. Когда в 2012 году я увидел новость о
переводчики. А ведь там наверняка столько полезной информации, которой в интернетах
просто так не найдешь.
два экземпляра, один из которых я с радостью купил. Что же мне с ней делать?
Немецкого я тогда практически не знал (существительное от глагола вряд ли отличил
бы), и это была лишь святыня, тайны которой были для меня практически недосягаемы.
Но с этим надо было бороться. Любопытство взяло верх уже на следующий день после
приобретения, и я уселся за перевод. Шло очень тяжело, уже на третьем предложении я
понял, что занятие крайне сложное, требующее усидчивости и внимания, а также
знания языка. Но я ни в коем случае не хотел бросать, тем более, когда первые адские
потуги давали медленную выжимку сочного нектара в виде фактов о Кае Люттере. Так
сайтах, используя сокровищницу под названием «Мультитран» и всеми силами повышая
знания языка. Было очень тяжело, особенно перепечатывать каждую букву, каждый
умляут, чтобы не менять смысл. Но вскоре я понял, что начал не только узнавать
интересности из жизни музыкантов, но и понимать немецкий текст. Я был сам себе
учитель и репетитор. Фактически, основной мой запас немецкого пришел не столько из
частных уроков, которые я давал себе сам, сколько из перевода этой книги. Но через год с
лишним длительных мучений появилась неунывающая коллега Treffa, которая
пошло быстрее, и мы вместе всего в несколько месяцев смогли закончить перевод сего
скучные и никому не нужные строки и листайте скорее наверх, к тем главам, которые
еще не видели!). Мне не нужны деньги, я не ищу славы, я лишь хочу, чтобы группа In
Extremo была более уважаема и почитаема в нашей стране, а ее преданные фанаты
смогли насладиться этой поистине шедевральной книгой. Я слишком люблю этот
прекрасный фолк-метал коллектив из Германии. А к книге у меня особое отношение не
только как к источнику информации о группе, но и к моему личному учебнику немецкого
языка. Я очень надеюсь, что хоть кому-то наш труд пришелся по вкусу.
Флибуста
Поиск:
Читать онлайн Удивительные сказки Единорога и шести бродяг бесплатно
Удивительные сказки Единорога и шести бродяг
Я от души благодарю Castle за беспримерный трудовой энтузиазм (куда там мне до него) и истинную увлечённость делом. Без него эта работа никогда не началась бы и уж точно никогда не была бы сделана.
Работа над этой книгой принесла мне потрясающее удовольствие, книга действительно стоила того, чтобы её прочесть. Мы все и без того подозревали, что наши любимцы, неукротимая семёрка менестрелей – отличные парни. Но только читая эту книгу, можно увидеть и понять, насколько они на самом деле замечательные.
Мы надеемся, что более близкое знакомство благодаря этой «истории ненормальной группы» сделает их ещё немножечко ближе к вам, читателям, которые любят этих изумительных ребят – группу In Extremo.
Приятного вам чтения!
Это история самой сумасшедшей рок-группы в Германии
ГЛАВА 1. «ОДНОЙ НОГОЙ В МОГИЛЕ, ДРУГОЙ НОГОЙ В ТЮРЬМЕ».
(Как дикий рок-музыкант тягался с ГДР)
Он хотел стать эстрадным певцом. И ещё играть на гитаре. И, конечно, прославиться. А как же иначе?
Ещё будучи в детском саду пятилетний бранденбуржец Кай Люттер был уверен, что шоу-бизнес и большие сцены обязательно станут его рабочим поприщем. Обычная, гражданская профессия не представляла интереса для рождённого в 1965 в Хеннигсдорфе мальчика, и мысль о том, что с профессией музыканта, пожалуй, ничего не получится, ни единой секунды его не занимала. Мать Кая, Ютта, была заядлой собирательницей грампластинок, правда, исключительно эстрадной музыки. Так мало-помалу большая часть коллекции, как и патефон, перекочевала в детскую комнату. К определению в школу Кай получил от своих родителей в подарок гитару, и уже вскоре занялся мыслью: я буду гитаристом! Логично, ведь на обложках эстрадных пластинок они выглядели даже круче, чем одетые с иголочки певцы.
В том же городе всего через несколько домов жил профессиональный музыкант, с детьми которого дружил Кай. Мужчина играл на рояле в Big Band. Когда музыкант и его коллеги по группе однажды появились на теннисном корте Вильгельмшорстера, Кай был шокирован, потому что эти ребята выглядели так, словно пришли из другого мира. У них были длинные волосы, опасные окладистые бороды, и они курили одну сигарету за другой. Просто психи!
Через несколько недель, когда Кай и его брат Аксель находились в аптечной лавке маленького городка, принадлежавшей их родителям, дверь магазина распахнулась, и вошли два мрачных типа в залатанных джинсах. На них были надеты самодельные амулеты и браслеты, а их волосы были длиннее, чем Кай когда-либо видел у кого-нибудь. Сильно впечатлённые, сорванцы побежали домой и торжественно сообщили маме, что они теперь будут отращивать волосы. Спустя восемь лет оба брата носили такие длинные патлы, что те мрачные типы, вероятно, позеленели бы от зависти.
Однажды Ютта подкинула своему сыну табулатуры для гитары, которые получила от «одного знакомого», а точнее от будущего отчима Кая, Питера. У него было две профессии по жизни, но мальчика интересовала именно вторая: Питер был гитаристом и вокалистом в группе! То, что это не рок-группа, а лишь коллектив танцевальной музыки, не имело для Кая никакого значения, ведь мог ли какой-нибудь подросток из круга его друзей похвастаться тем, что в гостиной его родителей можно было найти ярко-красную электрогитару с усилителем? Нет, конечно.
«Если тебя хладнокровно заключили,
Если страну ты более не видишь, Если всюду одни лишь границы, Куда же тебе податься? Если ты видишь переполненную пивнушку, И пьяницу, что веселится, как сумасшедший, Если твой приятель совсем опустился И если ты перестал понимать этот мир. Держись, держись, грядёт зима! Держись! Держись!
Если у тебя больше нет бабок, И ты потратил последнюю монету, Если надзиратель пред тобой стоит И хочет, чтобы всё шло по его плану. Держись, держись, грядёт зима! Держись! Держись!» (Freygang: Halte durch) (c) BuschFunk Musikverlag GmbH, Berlin
Хотя бешеные псы уже на первом концерте к большой радости находившихся там восточногерманских работников газопровода выступали как запрещённая группа Freygang, правительство поделать с этим ничего не могло. Официально не существующая рок-группа гастролировала по России и получала гонорары от центрального совета Союза Свободной Немецкой Молодёжи (ССНМ): это было чертовски неприятно для партийного руководства, так что государственные защитники договорились варить эту оплошность на очень медленном огне. К слову, с Freygang тогда гастролировал Андреас «Vadda» Фатер, будущий звукоинженер IN EXTREMO.
«В отношении Вашей деятельности в качестве танцевальных музыкантов-любителей я сообщаю, что Вы немедленно лишаетесь действительной Государственной лицензии на игру, так как вы не выполнили требования «Распоряжения №2 об исполнении танцевальной и лёгкой музыки» от 01.11.1965. и нарушили условия допуска к игре. Ваша Государственная лицензия на игру должна быть немедленно отослана в Берлинский дом культурно-просветительной работы.
С социалистическим поклоном,
Др. Кристиан Хартенхауер.»
После службы в армии он состоял в берлинской группе Cold Steel, в 1988 присоединился к Tausend Tonnen Obst, а в 1989 во время переворота занял почётное место барабанщика Freygang.
После Берлина мы сосредоточим своё внимание на Тюрингии: Михаэль Райн, родившийся в 1964, всегда считал детские песни довольно глупыми. Только хард-рок и блюз, ведь его старшие братья были заядлыми коллекционерами грампластинок, кроме того, записывали песни своих любимых групп на магнитофон, когда те передавались по радио, и вбивали в голову младшему в семье те же порядки. Когда ему было десять лет, однажды в 11:45 в воскресенье по телевизору шёл концерт Rolling Stones. Михаэль мог посмотреть лишь 15 минут, поскольку семья по воскресеньям садилась обедать ровно в 12 часов. Исключений не допускалось, родители были непреклонны. Телевизор был безжалостно выключен, но эти 15 минут в корне изменили малыша. Отныне рок-музыка стала целью жизни. В одиннадцать лет Михаэль побывал на своём первом концерте в зале родного города Лайнефельде, там играла популярная в ГДР лейпцигская блюз-рок-группа Klaus-Renft. Брат Михаэля, Фрэнк Вольфганг, легко взял мелкого с собой без ведома родителей. В возрасте двенадцати лет родители впервые отпустили Михаэля одного в лагерь близ города Гросбартлофф Тюрингской области. Вечерами у костра один тип играл на гитаре, а кроме того вокруг него собирались самые красивые девчонки. Неделю спустя Михаэль приобрёл собственную походную гитару, упражнялся каждую свободную минуту и через три недели сыграл у костра онемеченную группой Staatsfeind версию мирового хита Lady in Black от Uriah Heep. Текст был таков: «30 квадратных метров, минное поле и колючая проволока, теперь ты знаешь, где я живу. Я живу на зоне». Первый поцелуй от некой Петры стал наградой за нелёгкое испытание, и Михаэль понял: песен распевание привлекает женское внимание. Так он нашёл свою цель в жизни. Он решил каким-либо способом связать её с музыкой.
Первый концерт Михаэля на сцене с Noah прошёл в 1988 в Рёдерау, недалеко от Ризы. Тюрингец был ни жив ни мертв от волнения, потому вынужден был пропустить несколько бутылок пива, а затем пойти отлить во время выступления, так как его мочевой пузырь едва не лопнул. Михаэль вспоминает: «Я прошептал нашему гитаристу, что он должен сыграть соло, пока я сбегаю по делам, скрылся за кулисами, которые висели за ударной установкой, и быстро помочился прямо в углу. За занавесом не было подходящего помещения». К сожалению, сцена была неровная, она имела небольшой уклон от заднего края к переднему. Так что вся жижа потекла прямо под бас-бочку, а дальше – вперед, к колонкам. После концерта подошёл Йохим Грэфе, барабанщик и лидер коллектива, сердитый на Михаэля, схватил его за шиворот и закричал: «Ты свинья, ты старая скотина! Мы приняли тебя в группу, а ты обоссал наши инструменты!» Но певец довольно нагло солгал: «Я этого не делал», побежал за сцену и положил пустую бутылку из-под лимонада в начало мочевой лужи. Когда Йохим увидел пустую стеклянную бутылку, лежавшую там, он подумал немного и смущённо произнёс: «Миха, я должен перед тобой извиниться». Михаэль улыбнулся и ответил: «Думаешь, я и правда позволил бы себе такое свинство?»
Как наступает конец и нам, и культуре?
(Noah: Hilf deiner Polizei)
(c) Ed. Tough Enough/Arabella Musikverlag GmbH (Universal Music Publishing Group)
Апогеем полного взятия Noah под контроль вокалистом стал уход ударника Грэфе, бывшего основателем коллектива. В апреле 1991 состав Noah пополнился Райнером Моргенротом и Каем Люттером (он пришел на место Джо Штарке), вместе с Михаэлем Райном и Томасом Мундом они стали делать общее дело. Кай рассказывает: «Я встретил Миху на концерте в 1986 году, и с тех пор мы всегда как-нибудь да контактировали. Когда дело приняло серьёзный оборот, я перешёл в его старый коллектив под названием Einschlag. Логично предположить, что когда-нибудь мы бы точно вместе играли в одной группе».
Таким образом, труппа переехала на новое репетиционное место в Клуб 29 неподалёку от Берлинского Народного театра. Райнер работал там комендантом, что, конечно же, принесло Noah абсолютную свободу действий. Переход Кая и Райнера в Noah пробудило в руководителе Freygang Андре Грайнер-Поле сильную злость. Еще в ГДР он, как и Алёша Ромпе из Feeling B, считался королём берлинского района Прэнцлауэр-Берг. Но чего стоит монарх, если он потерял как скипетр, так и народ? Из прежней дружбы осталась отдалённая любовь, смешанная с ненавистью, от которой Грайнер-Пол не мог избавиться вплоть до своей смерти в 2009 году.
Pullarius Furcillo репетировали и репетировали, а вскоре уже играли первые концерты в небольших рок-местах, где Михаэль, из-за изображения Клауса Кински [12] на футболке называвшийся теперь Das Letzte Einhorn, имел соответствующие связи благодаря своей группе Noah. Но начальная эйфория троицы длилась недолго: через несколько часов после одного из концертов по дороге домой в автокатастрофе погиб коллега по группе и друг – Bo. Отныне Тойфель и Михаэль выступали дуэтом, который просуществовал почти пять лет. Ближе к концу сезона в 1995-м Тойфель сказал своему партнёру, что возвращается обратно в Corvus Corax. Михаэль, вероятно, к злорадству бывшего барабанщика Hatz, сразу попал впросак.
ГЛАВА 2. ТРЯПИЧНЫЙ КОРОЛЬ ПОД ЛСД
(Как уличный музыкант объявил анархию)
С 1985 по 1988 Андре играл сразу в двух группах: в Eikboom он создавал народную и средневековую музыку, вдохновляясь, прежде всего, такими коллективами, как Liederjan и Ougenweide. В возрасте 14 лет Андре увидел концерт Ougenweide по Второму Германскому каналу, а немного позже друзья с Запада подарили ему двойной концертный альбом Ungezwungen, который до сих пор является для волынщика непревзойдённой вехой «благодаря своему средневековому, этническому и экспериментальному воздействию». С Eikboom Андре даже записывался в производственной студии радиостанции Ростока. К сожалению, записи делались до переворота и после падения ГДР были утеряны.
Параллельно со своей фолк-стезёй мастер волынки убивал время в панк-группе под названием Brigade Rückwärts. В этой «трёхаккордной» команде играли северяне с революционным настроением на вистлах и шалмеях, следуя примеру знаменитых фолк-творцов The Pogues ирландского происхождения, которым Андре также отдавал предпочтение. Вместе с прочими местными грохочущими группами вроде Trümmertruppe и Schwankung Brigade Rückwärts сыграли несколько закрытых концертов в нелегально занятых домах в Ростоке и близлежащей местности, пока Андре в 1988 не встретил некоего Брандана на фолк-фестивале в Грааль-Мюриц [13] на побережье Балтийского моря, основателя висмарской группы Strandlööper. Андре немедленно подобрал этому Брандану кличку «Король», поскольку тот носил пышную бороду, напоминавшую королевскую, и, кроме того, был весьма остёр на язык и не лез за словом в карман. Оба музыканта смотрели друг на друга, каждый видел в глазах соседа до боли знакомый огонёк, они сидели за столом вдалеке от шума и суеты, пили пиво и обнаружили, что знакомы с одними и теми же средневековыми исполнителями. И уже спустя несколько минут оба прекрасно понимали, что теперь будут вместе создавать музыку. После ночной пьянки Брандан и Андре сообщили каждый своим коллегам по группе, что раз и навсегда объявляют себе выходной; отныне ничто уже не стояло на пути у зарождающегося дуэта Unbehout. Прежде всего, парочка вырядилась по-средневековому, нацепив мешковину и кожу, став похожими на тряпичных властелинов вместе с придворным шутом, который объясняет белому свету, что эти два тунеядца любезно могут послать на три весёлых буквы. Вскоре к дуэту ненадолго присоединилась одна чёрная ворона. Бедная птичка была выпавшим из гнезда птенцом, которого выходили Король Брандан и Андре «Dr. Pymonte». Клара, иссиня чёрная пернатая, целыми днями сидела на королевском плече и покрывала величественное одеяние вороньим дерьмом.
По правде говоря, выпускник Пимонте после получения профессионального образования в качестве механика хотел закончить обучение на кибернетика в Ростоке, но переворот заставил волынщика провести очень много времени, музицируя на улице и средневековых ярмарках, и в Дании, поскольку там жила его тогдашняя подруга. Пимонте: «Ребёнком я часто сиживал на пляже в Ростоке и пытался представить себе, как живётся там, в Дании. Даже среди каждодневных посетителей Варнемюнде [14] я как-то видел датчанина, который выглядел прямо как грабитель банка Эгон Ольсен [15] : носил шикарный костюм, золотое кольцо на пальце, держал сигару в зубах».
Несколько недель спустя средневековый дуэт Unbehout переселился прямиком в свою квартиру в Лейпциге, чтобы играть уличную музыку, как-то поутру Брандан и Пимонте шатались по Городскому Университету и, будучи мертвецки пьяными, нагрянули на лекцию, чтобы самопроизвольно рассказать о средневековой музыке и соответствующих собственных инструментах. Примерно через пятнадцать минут в аудиторию ворвалась полиция, чтобы вывести бездельников. Тогда Брандан прокричал старшине отряда: «Караул! Его Величеству угрожают! Немедленно арестуйте их всех и бросьте в тюремную башню, да посадите на сухой хлеб и воду!» Из-за вмешательства полицаев средневековые музыканты, к сожалению, вынуждены были оставить свои знания при себе, однако нескольким избранным студенткам они могли бы преподать их ночью в кроватях. Там, пожалуй, и без того было бы отлично.
Какой бы талантливой ни была группа, но первая профессиональная запись, которую может вспомнить Марко, оказалась провальной: в 1993 Spilwut хотели записать пластинку в студии на Курфюрстендамм [22] в Берлине. Как обычно, все музыканты были в комнате, отделённые друг от друга лишь шторами, и каждый имел собственный микрофон. В центре комнаты стоял Саид, барабанщик, который был хорошо виден каждому. Так что недоразумение под названием Spilwut начало действовать, горланя свои песни и дико приплясывая. Как только все композиции были записаны и прослушаны, то быстро пришло всеобщее разочарование. Каждая песня звучала ужасно из-за жутких колебаний звуков из колонок. Так продолжалось несколько часов, пока средневековые сливки общества не осознали, что они постоянно двигались во время записи, как делали это на сцене, так что постоянно находились на разном расстоянии от микрофона. На следующий день Spilwut начали всё с нуля.
В начальную школу он пошёл с блок-флейтой, а также малыш был обеспечен первой гитарой.
С 4-го класса Борис со своим лучшим другом стал каждые выходные ездить в музей-деревню Дюппель [25] на Клауэртштрассе в Берлине. Там они каждый раз смотрели, как могла выглядеть жизнь людей 800 лет назад, а также соприкасались с экспериментальной археологией и бытовой культурой Высокого Средневековья. Оба мальчика резали, точили, шили, а также пробовали себя в кузнице. Всё, что как-то было похоже на первозданное ремесло, было интересно и должно было быть испробовано в деле. Они даже не прошли мимо прядения с ручным веретеном и ленточной мастерской. А ночью, когда все остальные гости деревни-музея разъезжались по домам, парочка разжигала очаг в одной из средневековых избушек и смело оставалась на ночь.
В 20 лет Борис вместе с Паком поселился в общежитии в Берлин-Нойкёльне. Однажды вечером, придя с работы домой, они оба развалились с бутылкой пива на кровати-чердаке Пака, уставились в телевизор и были настолько ошеломлены, что едва не упали: Берлинской стены больше не было! Незамедлительно Борис и Пак отправились в направлении Кройцбурга, побывали немного на востоке и немного на западе столицы, а затем получили тёплый приём по дороге домой, так как в момент пересечения границы считались жителями Восточного Берлина.
Вскоре после этого Борис присоединился к средневековой группе Lumpazie Vagabundus, из которой в конце 1995 перешёл в Springteufel, в которой он играл на волынке до присоединения к IN EXTREMO.
И ведь действительно классно: две умелые гобоистки Элизабет Мюнц и Кристина Мюлек встретились с Конни и Михаэлем всего на одной репетиции. Через несколько минут шокированная Элизабет немедленно ушла. Средневековые мотивы и крепкие мужские словечки в сочетании с долей шовинизма оказались невыносимыми для столь нежного существа. В конце октября произошёл окончательный распад женского коллектива, даже до того, как он проявил какую-то активность. Таким образом, осталось лишь трио Кристина, Михаэль и Конни.
Однажды вечером Михаэль сидел на диване в квартире Конни в Вебахе, и вместе они пролистывали книги в поисках названия для группы. Конни как раз заварила чай, а Михаэль листал потёртый латинско-немецкий словарь. Вдруг он воскликнул: «Я придумал! IN EXTREMO!» По-русски: в конце концов, в завершение. Короткое, легко запоминающееся и многообещающее. Конни сразу воодушевилась. «Миха, я ручаюсь: с этим названием у нас всё пойдёт гладко!»
ГЛАВА 3. «Я ХОЧУ СДЕЛАТЬ ЕГО БОГАТЫМ И ЗНАМЕНИТЫМ!»
(Альбом Weckt die Toten)
Так как волынки могли быть привезены разве что с задержкой, то Конни и Кристина постоянно играли на шалмеях. Конни: «У меня до сих пор осталась кассета с записью. Ai Vis Lo Lop с поющим Михой с цистрой и двумя прекрасными женскими голосами, звучащими наряду с шалмеями».
Ну и, как иногда случается у прекрасной половины населения, Конни забеременела. Хорошая перспектива.
Для Конни это было прекрасное, но и очень тяжёлое время. Играть на волынке и шалмее с ребёнком в животе было весьма напряжно для молодой девушки. И каждый раз, когда Михаэль ударял в давул, большой двусторонний барабан, Конни чувствовала, как её плод пинался внутри.
Для успокоения собственной совести парочка оправдывала свою расхитительскую деятельность различными аргументами, например, такими: «Всяко лучше, чем отдавать это в руки мелочным торговцам антиквариатом или алчным арендаторам. Эти свидетельства берлинской культуры не должны быть скрыты от посетителей средневековых рынков!»
Через два часа музыканты обнаружили, что плетельщик верёвок храпит, положив голову на стол. Абсолютно пьяный в стельку. Пимонте с огромным замахом ударил кулаком по рабочему столу. Бух! В ту же секунду все инструменты свалились и, зазвенев внизу, подняли адский шум. Совершенно растерянный мистер красный нос вскочил и сел с таким видом, будто его ужалил тарантул, и закричал: «А вы мья нпуали, стьте мня пхое, лупые фсы!» (Как же вы меня напугали, исчезните, глупые псы!) Под громкий хохот посетителей ярмарки троица с обаятельной улыбкой на лице друг за другом направилась к выходу.
Кай отправил запрос на сотрудничество с берлинской Undersound-Fanzine касательно музыкального бизнеса, снабдив их образцом только что произведённого демо-CD, на котором присутствовали пять композиций: Der Galgen, Como Poden, Mariae Wuergen, Rotes Haar и Ai Vis Lo Lop. Из них последним двум суждено было стать одними из любимейших среди поклонников за всю историю группы.
«Летом трава была такой густой,
И ветерок ласкал её дуновеньями.
Я почувствовал твою кровь,
Так горяча была она, когда текла ко мне, бурля.