Конкурс «Жил на свете Чемодан, или Сказки из кладовки»
Участвовать в конкурсе приглашаются сказочники от 0 до 99 лет.
Дата начала конкурса: 24 апреля 2013
Дата окончания приема заявок на конкурс: 3 июня 2013
Дата окончания конкурса: 7 июня 2013
Описание конкурса: Как вы думаете, как живут вещи, которые перестали быть нужными своим хозяевам? Которые убрали «до поры до времени» в кладовку и там благополучно забыли? – они тихонько шепчутся, вспоминая о пережитом, и, конечно же, мечтают о том, что когда-нибудь они снова станут нужны людям. Прислушайтесь к их голосам. И вы сможете стать автором необычных «Сказок из кладовки».
Героем сказки может быть любая вещь – например, чемодан, мечтающий совершить свое первое кругосветное путешествие, или санки, с ностальгией вспоминающие свои зимние приключения, или пластмассовый обруч, тайно воздыхающий о своей стройной хозяйке.
Призы конкурса: На конкурсе разыгрываются призы в десяти номинациях.
Вы можете выиграть:
Да-да, Ваша сказка превратится в настоящую книжку, в твердой или мягкой обложке – для этого нужно только нажать на заветную кнопку «Напечатать», которую вы увидите рядом с Вашей будущей альбукой.
Условия участия в конкурсе: Придумайте сказку. Подберите к ней иллюстрации или сделайте собственные рисунки.
На первой странице сказки обязательно расскажите о себе: Как Вас зовут? Откуда Вы? И сколько Вам лет? Придумайте интересную аннотацию к вашему творчеству.
Оформите сказку в электронную книжку-альбуку при помощи специального редактора.
Подробнее узнать о правилах и номинациях, а также узнать, как делать электронную книжку, вы сможете на странице конкурса.
Организаторы конкурса: ЖенаДедаМороза, руководитель сообщества «Сказки и сказочники»
Сохранить себе или поделиться:
Смотрите также новые конкурсы:
Комментариев: 3
очень интересный конкурс, я бы с удовольствием прочитала сказки участников конкурса. всем желаю удачи и хорошего летнего отдыха
Здравствуйте, Вера! Вы можете прочитать работы участников по второй ссылке.
Я пишу сказки. очень хотелось бы участвовать в конкурсе, но подобрать иллюстрацию и сделать эл. книжку-альбуку не смогу (новичок в интернете. Можно без этого? А сказка готова, куда отправить?
«Сказки из чемодана». Волшебство во Владимире.
Мой пятилетний парень пришел из сада с желтым камушком, камушек оказался ценным. «Это от Серебряного копытца. Нам после сказки дали! Мне желтый». Спрятано было в сундук с особыми ценностями.
Проект «Сказки из чемодана» настолько прост и не шоу, что стал бестселлером за несколько месяцев существования во Владимире. Чего-то доброго, тихого, незамысловатого, домашнего, без спецэффектов крайне не хватало. Дети, у которых отняли «домашние» игрушки, заменив их гаджетами и развивашками, открыв рты, смотрят на «оживание» куклы из шерсти, разглядывают, вслушиваются в живую речь и живую музыку.
К: Отважный поступок: собрать в чемодан простых кукол (которые не писают в памперс, не ходят и не говорят), немного декораций, рисунков и приехать в частный сад, где детям уже не знают, какого аниматора пригласить, чем рассмешить и удивить. Ведь страшно, что не оценят, заскучают.
К: Что за жанр? Откуда что подсмотрелось?
К: Историю чемодана тогда еще, пожалуйста).
К: Как выбираются сказки? Текст остается авторским?
К: Отдельная тема! Живой музыкант и живые инструменты- это очень круто!»
К: Аниматоры и развлечения приедаются. Мне постоянно звонят знакомые с просьбой посоветовать что-то особенное. Это уже видели, там уже были, скукота. А те, кто уже видел сказку проекта «Сказки из чемодана», звонят и спрашивают: когда новая?! Все-таки живое и сказочное настолько штучный товар, настолько бесконечная форма, что востребованность обеспечена. Но ведь это совсем не бизнес. Насколько хватит энтузиазма по предварительным прогнозам?
СКАЗКИ ИЗ ЧЕМОДАНА | Владимир
✨Показываем волшебные сказки на ваших праздниках
✨Устраиваем сказочные дни рождения
Подробности здесь > > 8 919 021 66 90
СКАЗКИ ИЗ ЧЕМОДАНА | Владимир запись закреплена
Каждый раз, когда я пытаюсь включить дома классическую музыку, дети просят её выключить. Уж не знаю, чем классика так насолила моим мальчикам. Я повинуюсь, выключаю, а про себя думаю: «Ну, ничего! Вы и так слушаете классику. Правда, не знаете об этом!»
Показать полностью.
Мои дети часто бывают на репетициях сказок. А там в озвучке классики море. Уверяю вас, во время репетиций они следят за куклами, раскрыв в рот. Классическая музыка незаметно влетает в уши) и, я надеюсь, записывается где-то в подсознании.
Не буду писать о пользе классической музыки, о воспитании вкуса. Вы и так все знаете. Просто делюсь секретами, как без боя и нытья привить интерес и любовь к великим произведениям.
Друзья, билеты на представление ещё есть. Напишите нам и мы расскажем, как их приобрести. 900 р (взрослый + ребенок)
Если есть вопросы, задавайте в комментариях. И признавайтесь, Вы любили классическую музыку в детстве?
СКАЗКИ ИЗ ЧЕМОДАНА | Владимир запись закреплена
Рекомендовано для детей от 5 лет.
Стоимость 900 р (взрослый + ребёнок)
Пока это всё.С 19 июня по 5 июля я ухожу в отпуск.
Уже бронируем дни рождения июля.
СКАЗКИ ИЗ ЧЕМОДАНА | Владимир запись закреплена
ВРО ОООИ «Российская Диабетическая Ассоциация»
Всех, всех, всех ребят ждём 15.05 в 13:00 по адресу ул. Б. Московская, 19 кофе «Пшеничный кот».
Показать полностью.
Приводите с собой братьев и сестёр, друзей и подруг.
Всем будет весело, вкусно и интересно!
P. S.: БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА!
Написать мне или позвонить по тел.: 89190134958, кто придет на мероприятие.
Это необходимо для заказа нужного количество вкусняшек.
СКАЗКИ ИЗ ЧЕМОДАНА | Владимир запись закреплена
Друзья, вы можете присоединиться к проекту «Сказка к Пасхе» в любой момент до Праздника.
Напомню, на этой неделе в закрытом аккаунте ИНСТАГРАМ мы создаём очень трогательную пасхальную сказку «Подарок синички». Это история о том, как приумножается искренняя доброта.
Сказка подходит для детей от 3 лет. И даже взрослым, внутри которых живёт ребёнок!
Показать полностью.
Если вы очень заняты, вы все равно успеете создать волшебную историю для семьи! Мы предоставим все необходимые шаблоны и разъяснения.
Участие в проекте платное. Все официально, с чеком. Отправьте мне запрос в ЛС. Расскажу о деталях участия.
СКАЗКИ ИЗ ЧЕМОДАНА | Владимир запись закреплена
У каждого свой рецепт проживания праздника. Уже второй год подряд перед Пасхой я предлагаю собираться в закрытой группе в Инстаграм и создавать сказку.
Мы все делаем одну и ту же сказку. Все материалы предоставляются онлайн, они готовы. Но каждый вносит в эту историю что-то своё. Вы сможете рассказать сказку пасхальным утром. Она будет понятна даже малышам. Взрослые дети смогут готовить мини-спектакль вместе с вами.
Присоединяйтесь к участникам нашего пасхального проекта в Инстаграм. Все условия там же.
Стартуем 26 апреля. Мы предусмотрели шаблоны для тех, кто очень занят и совсем не может рисовать.
Если у вас остались вопросы, задавайте в комментариях.
Здорово, если участники прошлого года расскажут о своём опыте!
О желании поучаствовать в проекте «Сказка к Пасхе» напишите в Директ.
А на фото ещё один мой опыт проживания Рождества. Ангельский! Уже в школе сына.
Владимирские «Сказки из чемодана» побывали на гастролях в Германии
Что русскому — сказочно, то немцу. тоже хорошо. Ирина Пономарева и ее проект «Сказки из чемодана» недавно вернулись из Германии. Это были первые зарубежные гастроли. Конечно, мы захотели разузнать подробности.
— Ира, как «Сказки из чемодана» попали в Германию?
— Мой муж учит немецкий язык и летом несколько недель провел в Баварии на стажировке. Там он познакомился с Петером Штегером, сотрудником администрации, ответственным за партнерские связи Эрлангена (это город-побратим Владимира — прим. ред.). Супруг решил рассказать Петеру о моем проекте. Они даже нашли поблизости вай-фай и посмотрели вместе мой «Инстаграм». Насколько я понимаю, в этом году в Эрлангене проходили русско-немецкие недели. Представляешь, у них есть не только клуб любителей русского языка, но еще и клуб любителей Владимира! И организаторы захотели привлечь новую для себя аудиторию — семьи с маленькими детьми. Специальных мероприятий для них, кажется, давно не устраивали. И Петер предложил мне эксперимент: приехать в Эрланген и показать «Сказки из чемодана». Я согласилась. Почему это был эксперимент? Мы не знали, кто придет на показы и заинтересуют ли они людей. Но мы решили попробовать. И в конце, когда все сказки уже показали, Петер сказал: «Все прошло гораздо лучше, чем я даже мог предположить».
— Нас ждали минимум 4 показа, но в итоге за 5 дней мы 6 раз рассказывали сказки. Два из них — в Volkshochschule (фольксхохшуле) — это колледж, где люди обучаются профессиям, учат иностранные языки. Также нас ждали в сообществе «Мосты». Оно организовано русскоговорящими родителями, чьи дети стали билингвами. В школе и детском садике они говорят по-немецки, поэтому русский язык постепенно забывают. Сказки должны были помочь им вспомнить родную речь. Здесь мы тоже устроили два показа.
Но началось все не с этого. Когда мы только прилетели, оказалось, что Петер договорился о еще одном, «пробном», показе в больнице. Не репетиции, а полноценной «проверке боем». Нашими зрителями должны были стать дети, которые из-за долгих курсов лечения проводят в палатах по несколько недель и даже месяцев. Для них показ сказки — очень важное событие. Об этом говорили и медсестра, и врач, которые нас встречали. Прийти смогли двое ребят. Заранее предсказать количество зрителей было невозможно. И мы с Петером отрабатывали технику перевода сказки с русского на немецкий язык. Да-да, моим переводчиком был именно он. Мы быстро сработались. Знаешь, у моих кукол-пуночек появилось столько новых движений! Пока я ждала перевода фразы, нужно было что-то в тон тексту изображать, не повторяясь с тем, что было до этого. И это было так классно! Появилось новое ощущение от собственной сказки. Пуночки и в русской версии теперь стали более подвижными.
Ну а на следующий день мы отправились в фольксхохшуле. На утренний показ пришли 10 взрослых, трое детей. Мы показывали тоже «Пропавшую песенку». Но вот на втором показе у нас уже был аншлаг.
— Как воспринимали «Сказки из чемодана» немцы?
— После первого показа в фольксхохшуле ко мне подошла дама, которая и сама работает с детьми. Она была поражена, ей очень понравилось. Новая знакомая расспрашивала о нюансах работы. И порадовало то, что она уловила все те смыслы, которые я закладывала. Честно, детально разговор я не перескажу, но запомнилась ее фраза: «Я вижу, это ваша страсть». Для меня было очень важно, что в Германии сказки воспринимаются точно так же, как и в России.
— То есть языкового барьера на самом деле нет.
— Вообще нет в творчестве языковых барьеров. Если общаешься с людьми посредством образов, язык не имеет первостепенного значения. Ты ловишь настроение, мимику, жесты, слышишь музыку. Сейчас я переосмысляю свою работу и понимаю, что на самом деле мои сказки дают людям импульс: «Твори, дерзай, ты сможешь». И та моя собеседница сказала фразу, которую мне и в России говорят очень часто: «Вы меня так вдохновили». Это значит, что в человеке дремлет творческое начало, а сказка будит его и доказывает, что на самом деле реализация потенциала вполне возможна.
— А как проходили остальные показы?
— Уж не знаю, что сработало: сарафанное радио, может, или время было удобнее. Но на второй показ в фольксхохшуле пришли около 50 человек. Зал был полон! Отмечу, что наши сказки анонсировали еще и в местной прессе. Например, вышла заметка в газете, на сайтах были публикации.
— В Германии тоже есть сарафанное радио?
— А как же! Я постила у себя в «Инстаграме» сторис о том, как готовлюсь к выступлениям в Германии. И люди из России мне писали, спрашивали подробности. А потом звонили своим немецким знакомым и сообщали им о моих показах. На самом деле за долгие годы партнерских отношений Владимира и Эрлангена образовались действительно прочные связи. Люди общаются, дружат. И была обратная ситуация, когда немцы спрашивали меня о моих владимирских выступлениях. Ведь у них тоже есть друзья в нашем городе, и нужно им обязательно рассказать о показах.
Это настолько здорово! Люди живут в разных странах, дружат, общаются. И пусть ментальность немного отличается, уклад жизни другой. А есть вещи, которые нравятся и тем, и другим! Для них это дополнительный повод пообщаться. Я почувствовала тепло, которое связывает этих людей. Когда я только планировала поездку, даже не предполагала, что подобное будет.
Ну а затем были показы в «Мостах». Тоже многолюдные. И тоже успешные — люди еще и сожалели, что не позвали с собой знакомых или не пригласили нас заранее в Нюрнберг. Еще мы успели сделать показ в день возвращения в Россию. Мы навестили учеников одной из эрлангенских школ, выступали сразу для двух классов. Впервые, наверно, я работала для такого большого собрания детей.
— Ты показывала только «Пропавшую песенку»?
— Нет, еще я выбрала для поездки «Серебряное копытце». Логика простая — хотелось показать именно русские сказки. Знаешь, специально для показов в Германии я сделала новых кукол. «Серебряное копытце» — первая сказка в моем репертуаре. И куклы для нее выполнены в духе вальдорфской школы. А новые — это скорее традиционные русские «столбушки». То есть фигурки, созданные без единого шва, с обережным крестом у каждого под рубахой. Они такие русские-русские. И знаешь, они настолько вписались в декорации, как будто в них родились.
— А как еще готовилась к поездке?
— Вообще, самым важным было перед перелетом в Германию максимально облегчить декорации. Часть пришлось трансформировать. Зато теперь они стали еще удобнее. Конечно, отвезти все не получилось. Например, оставила дома огромную ярангу, которую беру с собой обычно для показов «Пропавшей песенки».
Но зато появился уже третий вариант начала этой сказки. Я ведь в начале рассказываю историю о своем волшебном чемодане. Как он путешествовал вместе с моей бабушкой, как перешел ко мне по наследству. И теперь вся эта история воплощается благодаря театру теней.
— Любопытно: а немецкие зрители все же отличаются от владимирских?
— Заметила, что в Германии мне нужно было приложить меньше усилий, чтобы вызвать у людей эмоции. Я много работала с московской публикой, владимирской. И удивилась в Эрлангене более быстрой и мощной обратной связи. Там люди проще и охотнее выражают эмоции. Если смешно, они смеются. Владимирская публика прекрасна, люди добры, внимательны, они очень чуткие, но более сдержанные поначалу. Зато после показа могут написать личное сообщение, невероятно трогательное и душевное.
— Оставалось ли у тебя в Германии свободное время для досуга? Как его проводила?
— Петер организовал для нас поездку в деревню под Эрлангеном. В ней расположен семейный театр, его название можно перевести как «Кукушкин дом». Он существует уже 30 лет и очень популярен. В дни спектаклей в деревне трудно найти место для парковки. Зал полон.
Постановки устраивают отец и двое сыновей. Действо происходит в прекрасном здании, которое 300 лет назад было амбаром, очень атмосферное сооружение! А какие замечательные люди. Мы познакомились с создателем театра, душевно пообщались. И сделали замечательное фото с двумя чемоданами: моим сказочным и их театральным.
А затем посмотрели взрослый спектакль по мотивам «Бременских музыкантов». Удивительное сочетание кукольного театра, актерского, и еще и элементы мюзикла. Это было прекрасно! Я смотрела спектакль, естественно, все реплики на немецком. Язык этот я не знаю, но полностью улавливала смысл того, что происходило на сцене. Когда в начале один из героев запел, я поняла: он поет о мечте. После спектакля уточнила у Петера. Да, я была права и просто на уровне подсознания «перевела» текст абсолютно верно. Вот она — волшебная сила искусства!
«Было бы желание, кукла и… чемодан»: Няндомский проект «Бабушкины сказки» стал победителем Всероссийского конкурса
Цель конкурса «Молоды душой» – поддержка волонтёрских центров и социальных проектов, развитие добровольческого движения «серебряных» волонтёров.
– Когда мы узнали о своей победе, то не просто обрадовались, а очень обрадовались, – говорит Наталья Козенкова, директор Няндомского КЦСО и организатор проекта. – «Бабушкины сказки» – проект любимый. Над ним мы работали несколько лет.
Впервые заявку на конкурс «Молоды душой» подали ещё в 2018 году, но тогда никуда не прошли. Нам сказали: «Спасибо! Очень интересно, работайте дальше». Отчаиваться мы не стали и продолжили развивать свои «сказки».
А в 2019 году попробовали свои силы в другом Всероссийском конкурсе – в «Регионе добрых дел». И… победили. Причём два года подряд! Но про «Молоды душой» забыть не могли, надежду на победу не оставляли. И, к счастью, всё у нас получилось.
– В чём секрет «Бабушкиных сказок»?
– Наверное, в искренности и какой‑то душевности. Мы вкладываем в него сердце. Это так же, как если бы делали для своих собственных детей и внуков. Наши бабушки – не просто сказочницы, они становятся друзьями ребёнка.
– Ваши зрители – особые дети. Как появилась идея именно такой сказкотерапии?
– Няндома – город маленький. Здесь все друг друга знают. Наш комплексный центр работает с особыми детьми с 2002 года. И всё это время мы стараемся придумать что‑то интересное. 2018 год – это Год волонтёра, 2019 – Год театра. Как‑то так всё совпало, что мы начали работать с волонтёрами «серебряного» возраста, стали ресурсной площадкой регионального министерства труда, занятости и социального развития по развитию добровольчества в области.
У каждого нашего спектакля есть свои нюансы. Многие ребятишки, в силу состояния здоровья, не могут выбраться из дома. Кто‑то просто не умеет ходить. Есть дети с онкологическими заболеваниями, с множественными нарушениями в развитии. И бабушка-сказочница, которая приходит в гости, воспринимается как человек из «большого» мира – это новые впечатления, новые положительные эмоции.
Если наши бабушки пришли в семью, то они начинают эту семью курировать. Понадобилась помощь? Бабушки всегда рядом. У кого‑то из ребятишек родной бабушки нет, у кого‑то живёт далеко. А наши «серебряные» волонтёры полны сил, у многих собственные внуки уже выросли.
– Сколько «серебряных» волонтёров в Няндоме сейчас?
– Девяносто три. Это люди старшего возраста, которые очень хотят приносить своим трудом пользу. Они такие горячие сердцем, что пообщаешься с ними – теплее на душе становится! Если бы не было наших сердечных волонтёров, то и проектов таких, результатов таких, наверное, не было бы. Самому старшему волонтёру в Няндоме 83 года. А средний возраст – 65–70 лет.
– И сколько среди них сказочниц?
– Восемь. Идейные вдохновительницы «Бабушкиных сказок» – Людмила Александровна Зарубина, она лидер нашего волонтёрского движения, и её правая рука – Людмила Генриховна Муха. И ещё шесть очень активных участников, которые им помогают.
– Тексты сказок вы сами придумываете?
– Нет, но идея хорошая! В основном берём народные сказки. Показывали сказки Пушкина, «Золушку». Наши сказки простые в исполнении. Мы достаём их в буквальном смысле из чемодана. Крышка чемодана – импровизированная ширма… Я помню, как в детстве приходила к своей бабушке, и она из шкатулочек, каких‑то сундучков доставала пуговки, открыточки, игрушки. Это было так увлекательно! И мы решили идею перенять – нашли старенькие чемоданы, отреставрировали. Столько идей сразу по оформлению сказок появилось.
Мы приходим в гости, открываем чемодан, показываем спектакль, обязательно дарим детям в конце представления самодельную игрушку. Есть в чемоданчиках и куклы для игр – народные, хороводницы. И если зрители не устали, можем поиграть вместе. Все развивающие игрушки сделаны руками наших мастериц. Это не новомодные «развивашки», но пользы от них не меньше, а может, и больше – это тёплые игрушки.
Куклы для спектаклей мастерим либо покупаем. Спасибо проекту, сейчас материально-техническая база у нас хорошая. Есть и куклы-марионетки, с их помощью поздравляем ребят с днём рождения.
– А костюмы сказочниц – это откуда?
– Часть народных костюмов – из запасов нашего комплексного центра. Мы уже лет десять, наверное, в них выступаем. Какие‑то костюмы взяли в местном центре культуры и спорта – наши партнёры выручили! Остальные – достали из домашних сундуков. Так, например, участница волонтёрского движения, сказочница Ольга Михайловна Смирнова много лет собирает костюм Мезенского района. У неё сарафан, пояски, кокошник – всё от прабабушек.
– Говорят, вы хотите в Няндоме ещё и сказочную светлицу открыть?
– Есть и такая идея. Хотим собрать в светлице библиотечку, но не простую, а уникальные издания. Например, у нас есть детские книжки 50‑х годов. В светлице можно проводить и небольшие кулинарные мастер-классы для детей. Но это в планах, после карантина.
– Этим летом с проектом «Бабушкины сказки» вы участвовали и в региональном форуме «Вместе ради детей!». И тоже победили. Какой‑то счастливый проект у вас получается – победа за победой.
– На самом деле, мы действительно горды за своих специалистов. Не спали ночами, столько вложили сил! Сказочный проект для сотрудников нашего комплексного центра тоже как волонтёрство. Занимаемся им в свободное от основной работы время. Но без своих «сказок» жить уже не можем. Можно сказать, эта акция сплотила всех. И коллектив, и семьи, где особые ребятишки. У «Бабушкиных сказок» такая энергетика – объединяющая.
Конечно, из‑за пандемии есть сложности. Мы с февраля успели охватить сказками пока только девять семей. Потом начались ограничительные меры, а у нас почти все волонтёры – это 65 плюс. Но бабушки выход придумали – решили показывать сказки онлайн.
Сейчас вот заказали по проекту видеотехнику. Будем сами снимать сказки. Надеемся, что сказочным проектом заинтересуются и другие районы, и добро няндомских сказок начнёт потихоньку распространяться по всей области. Ведь идея очень проста. Было бы желание, кукла и… чемодан.