«Сказки народов мира» Бориса Акунина
Автор романов об Эрасте Фандорине пересказывает классические истории на новый лад. Предлагаем прочитать фрагмент немецкой сказки о крохотном рыцаре Фон Грюнвальде
РЫЦАРЬ ФОН ГРЮНВАЛЬД
Немецкая сказка
Жила-была на свете одна принцесса. Звали ее Ангелика-Мария-Ульрика-Брунгильда-Беренгария, потому что принцессам дают ужасно громоздкие имена. Поскольку она была еще девочкой, придворные дамы пока называли ее просто «ваше королевское высочество госпожа Ангелика». Будем так ее именовать и мы.
Ее королевское высочество госпожа Ангелика росла не похожей на других принцесс, да и вообще на обычных девочек. Не капризничала, не крутилась перед зеркалом, не любила шумных забав и всегда играла сама по себе. Любимой игрушкой у нее была не кукла, а большущая подзорная труба. В нее Ангелика по вечерам разглядывала луну, а днем дома и улицы города, расположенного вокруг королевского замка, или же смотрела, что происходит в саду. Жила принцесса в высокой башне, откуда всё было отлично видно, а труба у нее была очень мощная, какими пользуются звездочеты.
И вот однажды летним утром Ангелика сама не зная зачем, просто со скуки, навела свой окуляр на газон перед дворцом и увидела в стеклянном кружке такое, что ахнула.
В густом лесу зеленоствольных деревьев стоял тонколицый мальчик и очень внимательно смотрел прямо на Ангелику. Принцесса отодвинула трубу – мальчик пропал. Приложила – опять появился. Она осторожно помахала рукой – мальчик улыбнулся и махнул в ответ. Но видно его было только через увеличительное стекло. Что за напасть?
Ангелика сбежала вниз, на лужайку. Стала звать: «Невидимый мальчик, где ты? Отзовись!». Ничего – только звонко запищал комар.
Принцесса опустилась на коленки, наклонилась к самой траве, повертела головой туда, сюда. Снова крикнула: «Где же ты?».
И вдруг услышала тихое-тихое: «Я здесь, под цветком маргаритки».
Ах, то был не писк комара, а еле слышный голосок!
Отодвинув маргаритку, Ангелика увидела крохотного мальчика ростом с половину ее мизинца. Протянула ладонь, и малютка бесстрашно на нее вскарабкался. Теперь можно было поднести его к лицу и разглядеть как следует.
Он был хорошенький, как марципанчик, какими украшают рождественский торт. И вежливый – приподнял шапочку, поклонился.
Разговор у них сложился не сразу. Мальчику пришлось кричать во все горло, да еще прикладывать ко рту руки – иначе Ангелика не могла разобрать слов. Ей же надо было шептать, чтоб крошка не оглох.
Но ничего, понемногу оба приноровились, и завязалась беседа.
Выяснилось, что мальчик из вальдменхенов, лесного народца, родственного гномам. Просто про маленьких подземных обитателей знают все, а про их лесных кузенов – почти никто. Они живут в глухих чащах и держатся от «великанов» (так они называют людей) подальше, потому что однажды, в стародавние времена какой-то грибник раздавил своей ножищей великого вальдменхенского короля и даже этого не заметил.
Имя у мальчика было такое, что толстым человечьим языком не выговоришь, и принцесса нарекла своего нового приятеля Хальберфингером, Мальчиком-Полупальчиком.
— А как ты добираешься сюда из своего далекого леса? – шепотом спросила Ангелика. – У тебя ведь такие крошечные ножки.
— Очень просто. Сажусь на своего верного майкефера и прилетаю.
И стал рассказывать про жизнь вальдменхенов, устроенную очень разумно и уютно.
Их просторные, теплые дома выдолблены из лесных пней. Землю они пашут на сороконожках, сеют землянику с брусникой, выращивают неслыханно изысканные трюфели. Вместо собак держат муравьев, и те не только привязчивы к хозяину, но и способны защитить его от хищных земляных ос, а также могут выполнять всякие работы. В гости и по делам лесные человечки летают на жуках, а кто побогаче – на красивых бабочках.
Хальберфингер рассказал много чудесного, принцесса прямо заслушалась. Она тоже была бы не прочь попрыгать с тамошними детишками на упругой паутине или поучаствовать в скачках на кузнечиках.
Оба и не заметили, как наступил вечер. Ангелике нужно было спешить на скучный дворцовый ужин, ее гостю – возвращаться в лес, пока у майского жука от вечерней росы не отяжелели крылья. Но Хальберфингер обещал завтра снова быть в саду, и с раннего утра, едва дождавшись, когда ее нарядят и причешут, принцесса уже ждала в беседке.
— А что нужно, чтобы стать рыцарем? – спросил однажды Хальберфингер, наблюдая, как Ангелика вышивает платок, на котором можно было бы разместить добрую сотню вальдменхенов.
— Нужно обладать храбрым сердцем и нужно, чтобы особа королевской крови коснулась твоего плеча шпагой.
— У меня храброе сердце, а ты особа королевской крови. Сделай меня рыцарем!
Ангелика сначала засмеялась, решив, что это такая игра, но малютка преклонил колено, приложил руку к груди и пропищал обет вечно служить принцессе Ангелике-Марии-Ульрике-Брунгильде-Беренгарии, оберегать ее от всех невзгод, а понадобится – не пожалеть и самое жизни.
— Чтобы любить великаншу, нужно очень много любви, но я ручаюсь, что во мне ее хватит. А твоей любви понадобится всего капелька, я ведь очень мал.
Тут принцесса смеяться перестала и задумалась, а потом спросила:
— Ты ведь еще мальчик? Ты наверно вырастешь и станешь побольше? Ну хотя бы размером с мою ладонь, чтобы я могла тебя поцеловать? Потому что дама сердца непременно целует своего паладина в лоб, когда провожает его на подвиги.
Но Хальберфингер ее расстроил. Сказал, что он, конечно, подрастет, но по великанским меркам совсем на чуть-чуть. Считать по-вашему, на две или три булавочных головки.
И она вынула из своего шитья иголку, и коснулась ею маленького плеча, и объявила Мальчика-Полупальчика риттером фон Грюнвальдом, что означает «Рыцарь из Зеленого Леса».
Хальберфингер выковал себе из иголки шпагу и с тех пор всегда носил ее на боку, как и подобает рыцарю.
Кроме того, она заказала придворному ювелиру украшение в виде ажурного грецкого ореха, сплетенного из тончайших золотых ниток. Орех раскрывался, господин фон Грюнвальд садился внутрь, и принцесса вешала орех себе на шею. Так они могли бывать вместе и на конных прогулках, и на празднествах, и на балах. Ее высочество ввела в придворную моду «аляйнтанц», танец в одиночку: грациозно кружилась сама с собой – так это выглядело со стороны, на самом же деле это она танцевала с миниатюрным кавалером.
Но в один совсем не прекрасный день, прилетев в башню на своем майском жуке, Хальберфингер застал Ангелику безутешно рыдающей.
— Друг мой, я погибла! – прошептала она. – Отец выдает меня замуж!
Рыцарь прикрыл рукой свое крошечное лицо, чтоб в лупу не было видно, как оно побледнело, и бодро сказал:
— Что ж, рано или поздно это должно было случиться. Замужней даме я буду служить так же верно, как служил деве. Надеюсь лишь, что твой жених – самый достойный из всех принцев этого мира и заслуживает твоей руки.
Принцесса расплакалась пуще прежнего.
Насилу Хальберфингер добился, чтобы она рассказала всё толком.
Королевство, которым владел отец Ангелики, было совсем маленьким. По сравнению с соседними державами – как вальдменхен рядом с великанами. Денег в казне и всегда-то было немного, а расточительный король обожал пиры и праздники, направо и налево раздавал долговые расписки, и вот пришел момент, когда все кредиторы разом потребовали уплаты. Надо было или закрывать королевство или срочно где-то найти миллион золотом.
Но Грюнвальд положил руку на эфес своей иглы-шпаги и чопорно произнес:
— Не оскорбляйте меня, ваше высочество. Я ваш рыцарь, и, пока я жив, ничего дурного с вами не случится.
А потом снова перешел на «ты»:
— Лучше расскажи мне, каков он – герцог Жаба. Почему его прозвали Благочестивым?
— Потому что он боится нечистой силы, сглаза и привидений, а больше всего боится лишиться своего богатства. Каждый день Жаба ходит в церковь и молит Бога, чтобы сундуки в сокровищнице не опустели. И они ломятся от золота. Герцог может купить всё и всех. Ах, друг мой, чем ты сумеешь мне помочь?
Из синих глаз принцессы опять хлынули слезы.
— Я обращу великана в бегство! – вскричал рыцарь. – Благослови меня на подвиг, облобызай мое чело!
Ангелика наклонилась и хотела осторожно коснуться своими великанскими губами пускай не чела (оно было слишком маленькое), а хотя бы макушки, но с подбородка скатилась слеза и вымочила храброго воина с головы до ног.
Прочитать (или прослушать) эту и остальные сказки целиком можно в сервисе Bookmate.
Борис Акунин: «Сказка разрывает рамки реальности, выходит из нормального в волшебное»
У нас большая премьера! Борис Акунин написал девять потрясающих сказок: про рыцаря, фей, ледяного дракона и другие невероятные истории для детей и взрослых. Все это можно прочитать только на Букмейте (спойлер: их еще можно будет послушать у нас в исполнении самых классных актеров).
Мы не упустили случая и спросили у Бориса Акунина, чем сказки отличаются от детективов и почему Колобок не заслужил такой судьбы.
— Ваши сказки — для детей или для взрослых? Есть ли какой-то особенно подходящий для сказок возраст?
— Мне хотелось написать сказки, которые годятся и для детей, и для взрослых. В этом жанре дело не в возрасте, а в степени сложности. Нужно было найти баланс между предсказуемостью, которую любят дети, и непредсказуемостью, которую любят взрослые.
— В интервью Bookmate Journal вы говорили, что впали в детство во время написания сказок. В чем это проявлялось?
— В том, как я это писал. Я ведь всегда действую по архитектурному плану: заранее знаю, чем все в моей книжке закончится и через какие реперные точки пройдет. А тут происходило нечто совершенно безответственное, невзрослое. Начиная сказку, я не знал, куда она дальше повернет и какой будет финал. Несколько раз развитие сюжета меня самого удивило.
— Еще вы упоминали, что во время работы побывали «то немецким сказочником, то китайским, то испанским». Чем отличаются сказки этих народов и культур?
— Какие сказки вы больше всего любили в детстве?
— Монгольские. У меня была книжка со всякими багатурами и нойонами. В этих сказках было что-то интригующе свирепое.
— Кто ваш любимый сказочный герой?
— Емеля, конечно. Моя, да и вообще русская национальная мечта: лежишь себе на печи, а все проблемы решаются сами собой.
— Написать сказку легче, чем детектив?
— Не то слово. Там — сложная инженерия, а здесь плети что хочешь. Какой со сказки спрос?
— Какая сказка — самая детективная?
— Детектив и сказка — жанры разные и даже в определенном смысле противоположные. Детектив восстанавливает нарушенный миропорядок, наказывая того, кто на него покусился. Сказка же, наоборот, разрывает рамки реальности, выходит из нормального в волшебное. Поэтому детективных сказок в моем сборнике нет.
— Почему вообще вам захотелось писать сказки? Это давно назревало или был спонтанный порыв?
— У меня время от времени бывают периоды, которые я назначаю отпуском. Это значит, что я отдыхаю от своих обычных литературных занятий. Но поскольку ничего другого я делать не умею, голова все равно работает в эту сторону. Просто в нее лезут всякие неформатные вещи. Тут вдруг повело на сказки. Две недели провел, развлекаясь.
— Каких сказок не хватает нынешним детям? А взрослым?
— Детям сегодня, по-моему, нужны истории про современную жизнь, в которую вплетается волшебство. Джоан Роулинг отлично это уловила и исполнила. Взрослым — про то, что все хорошо закончится, если достойно себя вести. Может, оно и неправда, но так жить приятней.
— Чему учат сказки? Зачем они вообще нужны?
— В детстве сказки учат примерно всему: благородству, смелости, отзывчивости, вере в чудо, предприимчивости. Поэтому так важно подбирать правильные.
— Какую сказку вы бы переписали?
— Про Колобка. Герой с такой активной жизненной позицией, с таким зарядом позитива не должен приходить к столь трагическому финалу.
— Как вы считаете, какая из сказок могла бы лечь в основу современного сериала?
— По русской сказке из моего сборника вполне получился бы мини-сериал. Страшный.
— Как вы относитесь к мультфильмам? Представляли ли вы свои сказки в таком формате?
— Да, конечно. Каждую из них я отчетливо вижу — сделанную в манере национальной графики: Билибин, Хокусай, арабская миниатюра, Дюрер и так далее.
— Сказки прошлых столетий сложно назвать детскими — часто они были слишком страшными и брутальными. Почему так?
— Они имели педагогическое значение. Детей надо было напугать, чтоб не совершали опасных поступков. Ведь что такое «Красная Шапочка» в оригинале? Предупреждение девочкам не доверять чужим дядям, особенно сладкоречивым.
— Какие сказки вы бы запретили?
Рецензии на книгу « Сказки народов мира » Борис Акунин
Очень красивая книга, очень интересные необычные сказки.
Содержание даже не требует комментариев, это же Акунин. Каждая сказка очень точно отображает культуру и колорит разных стран. При этом автор проводит тонкую нить соеденяющую все сказки. Восторг.
Качество на высоте, оформление очень стильное, бумага плотная и в тоже время гладкая как шелк, очень приятно на ощупь. Размер книги просто идеален, не огромная и не маленькая. Вообщем одно удовольствие держать в руках, листать.
Иллюстрации потрясающие. Все художники разные, но стиль оформление позолоченная краска везде соблюдается.
книга за такую цену могла бы быть толще женского мизинца. Акунин в последние годы нас за идиотов держит. Разочарована.
нет, цена завышена за такую книгу. пожалела о покупке.
Достойнейшее оформление и качество! Иллюстрации!
Потрясающе талантливый автор – этот Борис Акунин: никогда не угадаешь – что он придумает в следующий раз! Приключения благородного сыщика из XIX века, многотомная история Российского государства, разнообразный проект «Жанры», семейная сага в сочетании фотоальбома с философским трактатом… Теперь вот – Сказки народов мира собственного сочинения! Поразительно, но одновременно с таким многообразием и богатством придумок, жанров и стилей его книги объединяет ещё одно: их всегда интересно читать и притом запоем – на одном дыхании! Новая книга – сказок – не исключение: прочитав одну, невозможно оторваться, хочется ещё и ещё. Будто ребёнок – открываешь новые миры, следуя из сказки в сказку. Кстати, подозреваю, сказки эти будут интересны далеко не только детям: на себе проверял – работает (А ведь мне – маленькому – уже почти 37!)! Так что, горячо рекомендую всем любителям книжек Б.Акунина и сказок как таковых – ведь помимо всего прочего эти «Сказки народов мира» великолепно исполнены на русском языке. А это, согласитесь – отдельное удовольствие!
Сказки народов мира акунин википедия
Сказки народов мира
В старинные времена, когда на свете еще водились драконы, жил на острове Сикоку один владетельный даймё, которого прозвали Печальный Князь. Раньше он был такой же, как все, иногда печалился, иногда веселился, но случилось большое несчастье. Княгиня, которую он любил великой любовью, умерла родами, и с того дня вдовец сделался другим человеком. Он носил только белые траурные одежды, беспрестанно лил слезы и сочинял стихи, от которых все вокруг тоже начинали плакать.
Например, такое стихотворение:
Без лепестков похоже
От нескончаемой печали бедный князь и впрямь иссох сердцем. Он, несомненно, умер бы, когда иссякли бы последние слезы, но они все не кончались. От жены осталась маленькая дочка, и, глядя на нее, отец ненадолго забывал о своем горе, даже улыбался, а от улыбки сердце смягчается и увлажняется — оно обогащается элементом «вода», вода же и есть жизнь. Пока вся не вытекла, сердце не иссохнет.
Однако если уж злая карма-судьба на кого-то ополчилась, она не успокоится, пока не доконает свою жертву.
Однажды тихим солнечным полднем Печальный Князь находился со своей дочуркой в саду и — большая редкость — смеялся, потому что малышка склонилась над прудом и пыталась ухватить за хвост красного карпа, а тот никак не давался.
Вдруг дунуло ветром — таким холодным, что трава покрылась инеем. Закрутились снежинки, завыла вьюга — а дело-то было летом!
Вода в пруду мгновенно замерзла, застыли и все люди: князь с окоченевшей улыбкой на лице, его дочка, тянущаяся к карпу, служанки с лаковыми подносами, стражники с алебардами.
Они все видели, все слышали, только не могли пошевелиться.
Вокруг потемнело, раздался шелест, дохнуло морозом. Это заслонил собою солнце и устремился на добычу Хё-Рю, Ледяной Дракон.
Слышали вы о Ледяном Драконе? Нет? Теперь придется, никуда не денешься.
Знайте же, что ненавистнее и ужаснее дракона не было на всем белом и на всем черном свете.
А ведь драконов тогда было много, один страшней другого. Они нападали на людей и на целые города, жгли своей огненной слюной замки, пожирали вкусных, красивых девушек, на море топили корабли — вообще ужасно безобразничали. Герои из числа самураев и монахов-воинов вступали с драконами в единоборство. Чаще всего гибли, но бывало, что и побеждали. Однако никто и никогда не бился с Ледяным Драконом, потому что от его морозного дыхания любой богатырь превращался в недвижный холодный камень.
Хуже всего в этом чудовище была его подлая жестокость. Драконы ведь тоже бывают разные. Попадаются средь них великодушные, кто способен на жалость, и благородные, кто не обижает слабых, и даже мудрые. А этот выбирал для расправы лишь тех, кто и так слаб, ранен, обездолен, уязвим. Ледяной Дракон любил отбирать у человека последнее: спалить лачугу бедняка, разлучить влюбленных, которые живут только друг другом, отобрать у матери единственное дитя. Разве могла такая гадина пропустить Печального Князя?
Самого дракона никто не увидел. Просто тьма стала кромешной, засвистел воздух, и раздался детский крик. А когда вновь посветлело, девочки у пруда не было. Она исчезла.
Ледяной Дракон никогда не убивает того, кого человек любит, прямо у него на глазах. Дракон знает, что мука неизвестности хуже, чем мука утраты. Потому что рана утраты со временем заживает и превращается в шрам, а рана неизвестности кровоточит не переставая.
Все знали, что добычу Хё-Рю уволакивает в свое логово и что находится оно где-то на далеком севере, откуда приходят зимы. Никто еще оттуда не возвращался, но добрые духи, обитающие в мире мертвых, говорили, что не видали похищенных и там. «Может, они еще живы?» — думает оставшийся, и пустая надежда разъедает ему душу.
Потеряв дочь, князь из печального стал каменным. Лишь это его от смерти и спасло. Один святой отшельник посоветовал ему обрить голову, принять монашество и с утра до вечера читать Священную Сутру Лотоса.
Так князь и поступил. Он больше не выходил из своих покоев, лишь сидел, смежив веки, и повторял: «Верю в Священный Лотос, верю в Священный Лотос», а сам ни во что не верил, просто был каменный.
Каро — главный самурай, управлявший княжеством, — очень беспокоился за своего господина. Однажды он собрал во дворце всех вассалов и сказал им: «Дело нашей чести — вернуть господину дочь. Кто не побоится отправиться на север, в логово Ледяного Дракона, чтобы спасти княжну?».
Самураи закричали «я, я!», но лица их побледнели, ведь победить Хё-Рю невозможно. Не побледнел только один, и каро, зорко наблюдавший за воинами, это увидел. «Пойдет Итиро Румата!» — объявил он. Все остальные зашумели, зароптали, но про себя вздохнули с облегчением.
Главный самурай рассудил верно. Во всем княжестве не было молодца удалее, чем Итиро Румата. Все звали его Большой Румата, потому что он вымахал ростом в восемь сяку, и другие воины едва доставали макушкой до его локтя. Если вышиной Итиро превосходил обычного человека в полтора раза, то силой — вдвое, а храбростью — втрое. Одним словом, это был во всех отношениях превосходный воин.
Он поклонился главному самураю, быстро собрался в дорогу и отправился на север. Путь предстоял трудный и долгий. Надо было пересечь море, потом пройти пешком большой-пребольшой остров Хондо, пересечь другое море, за которым лежала обширная земля Эдзо, а за нею начинался уже холодный океан, где обитал на Белой Горе грозный дракон.
Большой Румата шел всю осень, всю зиму, всю весну и все лето. Лишь год спустя оказался он в диких северных водах, куда не заплывали даже самые смелые рыбаки. Но один из них, унесенный в океан тайфуном, видел вдали Белую Гору и сказал, каким курсом до нее плыть.
И вот Итиро заметил торчащий из воды белый шлем с черно-красным плюмажем. Подплыл ближе, и оказалось, что это снежная гора, над которой курится дым и взметаются языки пламени. У Руматы горячо заколотилось сердце, но живот-хáра, где обитает храбрость, остался тверд.
«Я решил поколдовать в обратную сторону»: Борис Акунин выпустил сборник собственных сказок
Сразу и не скажешь, для кого новая книга Бориса Акунина «Сказки народов мира»: для детей? Для взрослых? Для тех и для других, говорят на книжном сервисе Букмейт, где она выходит в электронной и аудиоверсиях. Герои — хорошо известные сказочные персонажи, но теперь они действуют совершенно по-новому.
«Вдруг захотелось поработать сказочником, — говорит писатель. — Может быть, потому что сейчас какие-то явно нереалистичные времена. Будто какой-то злой волшебник околдовал бедное человечество, напустил на его умы и сердца порчу. Вот я и решил поколдовать в обратную сторону… Я сочинил девять сказок. Потому что девятка – магическое число силы. Сюжеты не то чтобы знакомые, но персонажи и мотивы – безусловно. Драконы, джинны, феи, Баба-Яга. Всё, как полагается. Но поступаю я с ними по-своему».
И он прав. Каких только поворотов сюжета у Акунина нет! Виконт влюбляется в героиню с характером Синей Бороды.
Герой другой сказки на всё готов ради женщины-джинна. Самурай не умирает, а изменяется после харакири.
Принцесса ради любимого рискует жизнью ради мальчика-полупальчика, Иван не дурак жениться сразу на двух Василисах.
Девушка вырастила друга-крысу до размеров осла. Дети принцесс-тройняшек решают объединить мир.
Раввин разгадывает тайну Демона. Мастер садового искусства меняет мир с помощью самого совершенного Лотоса…
Аудиоверсию сказок Акунина, которые можно будет послушать на Букмейте по одной каждый день — с 12 по 20 декабря 2020 года, — прочитали в лицах и записали со звуковыми эффектами известные российские звезды.
Генеральный директор Букмейта Андрей Баев, поблагодарив писателя за сотрудничество с компанией, отметил: «Это масштабный проект, который мы старались сделать на уровне производства мировых бестселлеров. Многие помнят с детства красочные сборники сказок народов мира. Мы уверены, читатели по достоинству оценят выходящие на Букмейте аудио и электронные версии сказок Акунина».