Сказки народов сибири 1992

Сказки

Сказки народов Сибири. Подарочное издание. изд. Красноярск, 1992, на русском и английском языках

—>

Начальная цена: 380.00 р
Ставок: 2
Последняя ставка: 399.00 р
Блиц-цена: 600.00 р
Помощь: Как покупать? Задать вопрос продавцу
До конца торгов:
Лот размещен: 29/02/2020 13:33:43
Окончание торгов: 21/03/2020 13:33:43
Лот находится в городе: Красноярск (Россия)
Доставка:
по городу: Самовывоз.
по стране и миру: Стоимость доставки по стране 200.00 р.
По предоплате лота и почтовых расходов
Оплата: Наличные, Банковская карта, Смотри в описании.
Состояние товара: Б/у.
20
№170576773

Прошу Вас возможные вопросы к лоту задавать ДО ставки, а также, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с моими условиями оплаты, доставки и фотографиями лота. Фотографии к лоту соответствуют его истинному состоянию. После ставки претензии не принимаются! Делая ставку, Вы соглашаетесь с моими условиями оплаты лота и его доставки.

При покупке лота, либо нескольких, стоимостью менее 500₽, требующих упаковки картоном и упаковочным материалом, стоимость отправки увеличивается на 50₽.

Размер почтовых расходов, указанный к моим лотам, является примерным и определяется окончательно в зависимости от веса купленных лотов в упаковке и удалённости на их доставку. В связи с постоянным удорожанием почтовых тарифов цена за доставку может отличаться от заявленной в лоте. Если Вы желаете оценить, застраховать почтовое отправление, это увеличит стоимость доставки. Покупая несколько книг и журналов одновременно, Вы экономите на расходах на доставку!

В отдельных случаях возможно досрочное завершение торгов!

Оплата лота и расходов на его доставку в течение 3 (трёх) дней по окончании торгов на карту Сбербанка 2202***0937.

Отправка лота после 100% предоплаты лота и расходов на его доставку.

Прошу Вас обратить внимание, отказываясь своевременно выкупить лот и оплатить его доставку, к сожалению, Вы получаете высокую вероятность отрицательного отзыва!
Поэтому, пожалуйста, совершайте обдуманные ставки!

Источник

Сказки народов Сибири, Смирнова Г.А., 1992

Сказки народов Сибири, Смирнова Г.А., 1992.

В книге представлены избранные сказки коренных народов Сибири и российского Крайнего Севера: русские, тувинские, эвенкийские, селькупские, долганские, якутские, тофаларскис, кетские, бурятские, нанайские, ненецкие, хакасские, мансийские, нганасанские, шорские; пословицы, приметы, поговорки, краткий словарик малоизвестных слои и выражений на русском и английском языках. Некоторые из этих народов крайне малочисленны; например, тофаларов и шорцев осталось меньше чем по тысяче человек. Тем важнее донести их богатое устное творчество до маленьких читателей.

ЖУРАВЛЬ И ЦАПЛЯ.
THE CRANE AND THE HERON.

Жили-были на болоте Журавль и Цапля, построили себе по его концам избушки. Журавлю показалось скучно жить одному, и задумал он жениться: «Дай пойду посватаюсь к Цапле».
Пошел Журавль — тяп, тяп! Семь верст болото месил; приходит и говорит:
— Дома ли Цапля?
— Дома.
— Выдь за меня замуж.
— Нет, Журавль, не пойду я за тебя замуж: у тебя ноги долги, платье коротко, сам худо летаешь, и кормить-то меня тебе нечем! Ступай прочь, долговязый!
Журавль ушел домой не солоно хлебавши.
Цапля после подумала и сказала:
— Чем жить одной, лучше пойду замуж за Журавля.
Приходит к Журавлю и говорит:
— Журавль, возьми меня замуж!
— Нет, Цапля, мне тебя не надо! Не хочу жениться, не беру тебя замуж. Убирайся!
Цапля заплакала со стыда и воротилась назад.
Once upon a time there lived the Crane and the Heron. They lived on the same bog. but at the far ends of it. Once the Crane, who lived all alone felt lonely and decided to get married.
— I’ll take the Heron as my wife, — he thought and went to her.
He walked seven miles all through the mud. When he came to the Heron, he asked:
— Heron, arc you in?
— I am.
— Will you marry me?
— No, I shan’t. Your legs are too long, your coat is too short, you can’t fly well, and haven’t food enough for two. Go away, you, leggy Crane! — she answered.
The Crane went home his hopes ruined. The Heron gave it another thought.
— It’s better to marry the Crane than live all alone.
She hurried to the Crane and said:
— Crane, you may marry me!
— No, Heron. I don’t want to marry you. Go away! — the Crane answered.
The Heron went away, weeping and ashamed.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

Источник

Сказки народов Сибири, Смирнова Г.А., 1992

Сказки народов Сибири, Смирнова Г.А., 1992.

В книге представлены избранные сказки коренных народов Сибири и российского Крайнего Севера: русские, тувинские, эвенкийские, селькупские, долганские, якутские, тофаларскис, кетские, бурятские, нанайские, ненецкие, хакасские, мансийские, нганасанские, шорские; пословицы, приметы, поговорки, краткий словарик малоизвестных слои и выражений на русском и английском языках. Некоторые из этих народов крайне малочисленны; например, тофаларов и шорцев осталось меньше чем по тысяче человек. Тем важнее донести их богатое устное творчество до маленьких читателей.

ЖУРАВЛЬ И ЦАПЛЯ.
THE CRANE AND THE HERON.

Жили-были на болоте Журавль и Цапля, построили себе по его концам избушки. Журавлю показалось скучно жить одному, и задумал он жениться: «Дай пойду посватаюсь к Цапле».
Пошел Журавль — тяп, тяп! Семь верст болото месил; приходит и говорит:
— Дома ли Цапля?
— Дома.
— Выдь за меня замуж.
— Нет, Журавль, не пойду я за тебя замуж: у тебя ноги долги, платье коротко, сам худо летаешь, и кормить-то меня тебе нечем! Ступай прочь, долговязый!
Журавль ушел домой не солоно хлебавши.
Цапля после подумала и сказала:
— Чем жить одной, лучше пойду замуж за Журавля.
Приходит к Журавлю и говорит:
— Журавль, возьми меня замуж!
— Нет, Цапля, мне тебя не надо! Не хочу жениться, не беру тебя замуж. Убирайся!
Цапля заплакала со стыда и воротилась назад.
Once upon a time there lived the Crane and the Heron. They lived on the same bog. but at the far ends of it. Once the Crane, who lived all alone felt lonely and decided to get married.
— I’ll take the Heron as my wife, — he thought and went to her.
He walked seven miles all through the mud. When he came to the Heron, he asked:
— Heron, arc you in?
— I am.
— Will you marry me?
— No, I shan’t. Your legs are too long, your coat is too short, you can’t fly well, and haven’t food enough for two. Go away, you, leggy Crane! — she answered.
The Crane went home his hopes ruined. The Heron gave it another thought.
— It’s better to marry the Crane than live all alone.
She hurried to the Crane and said:
— Crane, you may marry me!
— No, Heron. I don’t want to marry you. Go away! — the Crane answered.
The Heron went away, weeping and ashamed.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

Источник

Сказки народов сибири 1992

Жил-был барсук. Днём он спал, ночами выходил на охоту. Вот однажды ночью барсук охотился. Не успел он насытиться, а край неба уже посветлел.

До солнца в свою нору спешит попасть барсук. Людям не показываясь, прячась от собак, шёл он там, где тень гуще, где земля чернее.

Подошёл барсук к своему жилью.

– Хрр… Брр… – вдруг услышал он непонятный шум.

Сон из барсука выскочил, шерсть дыбом встала, сердце чуть рёбра не сломило стуком.

«Я такого шума никогда не слыхивал…»

– Хррр… Фиррлить-фью… Бррр…

«Скорей обратно в лес пойду, таких же, как я, когтистых зверей позову: я один тут за всех погибать не согласен».

И пошёл барсук всех, на Алтае живущих, когтистых зверей на помощь звать.

– Ой, у меня в норе страшный гость сидит! Помогите! Спасите!

Прибежали звери, ушами к земле приникли – в самом деле, от шума земля дрожит:

У всех зверей шерсть дыбом поднялась.

– Ну, барсук, это твой дом, ты первый и полезай.

Оглянулся барсук – кругом свирепые звери стоят, подгоняют, торопят:

А сами от страха хвосты поджали.

В барсучьем доме было восемь входов, восемь выходов. «Что делать? – думает барсук. – Как быть? Которым входом к себе в дом проникнуть?»

– Чего стоишь? – фыркнула росомаха и подняла свою страшную лапу.

Медленно, нехотя побрёл барсук к самому главному входу.

– Хрррр! – вылетело оттуда.

Барсук отскочил, к другому входу-выходу заковылял.

Изо всех восьми выходов так и гремит.

Принялся барсук девятый ход рыть. Обидно родной дом разрушать, да отказаться никак нельзя – со всего Алтая самые свирепые звери собрались.

– Скорей, скорей! – приказывают.

Обидно родной дом рушить, да ослушаться никак нельзя.

Горько вздыхая, царапал барсук землю когтистыми передними лапами. Наконец, чуть жив от страха, пробрался в свою высокую спальню.

Это, развалясь на мягкой постели, громко храпел белый заяц.

Звери со смеху на ногах не устояли, покатились по земле.

– Заяц! Вот так заяц! Барсук зайца испугался!

– От стыда куда теперь спрячешься, барсук? Против зайца какое войско собрал!

А барсук головы не поднимает, сам себя бранит:

«Почему, шум в своём доме услыхав, сам туда не заглянул? Для чего пошёл на весь Алтай кричать?»

А заяц знай себе спит-храпит.

Рассердился барсук, да как пихнет зайца:

– Пошёл вон! Кто тебе позволил здесь спать?

Проснулся заяц – глаза чуть не выскочили! – и волк, и лисица, рысь, росомаха, дикая кошка, даже соболь здесь!

«Ну, – думает заяц, – будь что будет!»

И вдруг – прыг барсуку в лоб. А со лба, как с холма, – опять скок! – и в кусты.

От белого заячьего живота побелел лоб у барсука.

От задних заячьих лап прошли белые следы по щекам.

Звери ещё громче засмеялись:

– Ой, барсу-у-ук, какой ты красивый стал! Хо-ха-ха!

– К воде подойди, на себя посмотри!

Заковылял барсук к лесному озеру, увидал в воде свое отражение и заплакал:

«Пойду медведю пожалуюсь».

– Кланяюсь вам до земли, дедушка-медведь. Защиты у вас прошу. Сам я этой ночью дома не был, гостей не звал. Громкий храп услыхав, испугался… Скольких зверей обеспокоил, свой дом порушил. Теперь посмотрите, от заячьего белого живота, от заячьих лап – и щёки мои побелели. А виноватый без оглядки убежал. Это дело рассудите.

Взглянул медведь на барсука. Отошёл подальше – ещё раз посмотрел, да как зарычит:

– Ты ещё жалуешься? Твоя голова раньше чёрная была, как земля, а теперь белизне твоего лба и щёк даже люди позавидуют. Обидно, что не я на том месте стоял, что не моё лицо заяц выбелил. Вот это жаль! Да, жалко, обидно…

И, горько вздохнув, ушёл медведь.

А барсук так и живёт с белой полосой на лбу и на щеках. Говорят, что он привык к этим отметинам и уже похваляется:

– Вот как заяц для меня постарался! Мы теперь с ним друзья на веки вечные.

Ну, а что заяц говорит? Этого никто не слыхал.

Прибежала красная лиса с зелёных холмов в чёрный лес. Она в лесу себе норы ещё не вырыла, а новости лесные ей уже известны: стал медведь стар.

И пошла лиса на весь лес причитать:

– Ай-яй-яй, горе-беда! Наш старейшина, бурый медведь, умирает. Его золотистая шуба поблекла, острые зубы притупились, в лапах силы былой нет. Скорей, скорей! Давайте соберёмся, подумаем, кто в нашем чёрном лесу всех умнее, всех краше, кому хвалу споём, кого на медведево место посадим.

Где девять рек соединились, у подножья девяти гор, над быстрым ключом мохнатый кедр стоит. Под этим кедром собрались звери из чёрного леса. Друг другу шубы свои кажут, умом, силой, красотой похваляются.

Старик медведь тоже сюда пришёл:

– Что шумите? О чём спорите?

Притихли звери, а лиса острую морду подняла и заверещала:

– Ах, почтенный медведь, нестареющим, крепким будьте, сто лет живите! Мы тут спорим-спорим, а дела решить без вас не можем: кто достойнее, кто красивее всех?

– Всяк по-своему хорош, – проворчал старик.

– Ах, мудрейший, все же мы хотим ваше слово услышать. На кого укажете, тому звери хвалу споют, на почётное место посадят.

А сама свой красный хвост распустила, золотую шерсть языком охорашивает, белую грудку приглаживает.

И тут звери вдруг увидели бегущего вдали марала. Ногами он вершину горы попирал, ветвистые рога по дну неба след вели.

Лиса ещё рта закрыть не успела, а марал уже здесь.

Не вспотела от быстрого бега его гладкая шерсть, не заходили чаще его упругие рёбра, не вскипела в тугих жилах тёплая кровь. Сердце спокойно, ровно бьётся, тихо сияют большие глаза. Розовым языком коричневую губу чешет, зубы белеют, смеются.

Медленно встал старый медведь, чихнул, лапу к маралу протянул:

– Вот кто всех краше.

Лиса от зависти за хвост сама себя укусила.

– Хорошо ли живёте, благородный марал? – запела она. – Видно, ослабели ваши стройные ноги, в широкой груди дыхания не хватило. Ничтожные белки опередили вас, кривоногая росомаха давно уже здесь, даже медлительный барсук и тот успел раньше вас прийти.

Низко опустил марал ветвисторогую голову, колыхнулась его мохнатая грудь и зазвучал голос, как тростниковая свирель.

– Уважаемая лиса! Белки на этом кедре живут, росомаха на соседнем дереве спала, у барсука нора здесь, за холмом. А я девять долин миновал, девять рек переплыл, через девять гор перевалил…

Поднял голову марал – уши его подобны лепесткам цветов. Рога, тонким ворсом одетые, прозрачны, словно майским мёдом налиты.

– А ты, лиса, о чём хлопочешь? – рассердился медведь. – Сама, что ли, старейшиной стать задумала?

Отшвырнул он лису подальше, глянул на марала и молвил:

– Прошу вас, благородный марал, займите почётное место.

А лиса уже опять здесь.

– Ох-ха-ха! Бурого марала старейшиной выбрать хотят, петь хвалу ему собираются. Ха-ха, ха-ха! Сейчас-то он красив, а посмотрите на него зимой – голова безрогая, комолая, шея тонкая, шерсть висит клочьями, сам ходит скорчившись, от ветра шатается.

Источник

Сказки народов сибири 1992

Жил-был барсук. Днём он спал, ночами выходил на охоту. Вот однажды ночью барсук охотился. Не успел он насытиться, а край неба уже посветлел.

До солнца в свою нору спешит попасть барсук. Людям не показываясь, прячась от собак, шёл он там, где тень гуще, где земля чернее.

Подошёл барсук к своему жилью.

— Хрр… Брр… — вдруг услышал он непонятный шум.

Сон из барсука выскочил, шерсть дыбом встала, сердце чуть рёбра не сломило стуком.

«Я такого шума никогда не слыхивал…»

— Хррр… Фиррлить-фью… Бррр…

«Скорей обратно в лес пойду, таких же, как я, когтистых зверей позову: я один тут за всех погибать не согласен».

И пошёл барсук всех, на Алтае живущих, когтистых зверей на помощь звать.

— Ой, у меня в норе страшный гость сидит! Помогите! Спасите!

Прибежали звери, ушами к земле приникли — в самом деле, от шума земля дрожит:

У всех зверей шерсть дыбом поднялась.

— Ну, барсук, это твой дом, ты первый и полезай.

Оглянулся барсук — кругом свирепые звери стоят, подгоняют, торопят:

А сами от страха хвосты поджали.

В барсучьем доме было восемь входов, восемь выходов. «Что делать? — думает барсук. — Как быть? Которым входом к себе в дом проникнуть?»

— Чего стоишь? — фыркнула росомаха и подняла свою страшную лапу.

Медленно, нехотя побрёл барсук к самому главному входу.

— Хрррр! — вылетело оттуда.

Барсук отскочил, к другому входу-выходу заковылял.

Изо всех восьми выходов так и гремит.

Принялся барсук девятый ход рыть. Обидно родной дом разрушать, да отказаться никак нельзя — со всего Алтая самые свирепые звери собрались.

— Скорей, скорей! — приказывают.

Обидно родной дом рушить, да ослушаться никак нельзя.

Горько вздыхая, царапал барсук землю когтистыми передними лапами. Наконец, чуть жив от страха, пробрался в свою высокую спальню.

Это, развалясь на мягкой постели, громко храпел белый заяц.

Звери со смеху на ногах не устояли, покатились по земле.

— Заяц! Вот так заяц! Барсук зайца испугался!

— От стыда куда теперь спрячешься, барсук? Против зайца какое войско собрал!

А барсук головы не поднимает, сам себя бранит:

«Почему, шум в своём доме услыхав, сам туда не заглянул? Для чего пошёл на весь Алтай кричать?»

А заяц знай себе спит-храпит.

Рассердился барсук, да как пихнет зайца:

— Пошёл вон! Кто тебе позволил здесь спать?

Проснулся заяц — глаза чуть не выскочили! — и волк, и лисица, рысь, росомаха, дикая кошка, даже соболь здесь!

«Ну, — думает заяц, — будь что будет!»

И вдруг — прыг барсуку в лоб. А со лба, как с холма, — опять скок! — и в кусты.

От белого заячьего живота побелел лоб у барсука.

От задних заячьих лап прошли белые следы по щекам.

Звери ещё громче засмеялись:

— Ой, барсу-у-ук, какой ты красивый стал! Хо-ха-ха!

— К воде подойди, на себя посмотри!

Заковылял барсук к лесному озеру, увидал в воде свое отражение и заплакал:

«Пойду медведю пожалуюсь».

— Кланяюсь вам до земли, дедушка-медведь. Защиты у вас прошу. Сам я этой ночью дома не был, гостей не звал. Громкий храп услыхав, испугался… Скольких зверей обеспокоил, свой дом порушил. Теперь посмотрите, от заячьего белого живота, от заячьих лап — и щёки мои побелели. А виноватый без оглядки убежал. Это дело рассудите.

Взглянул медведь на барсука. Отошёл подальше — ещё раз посмотрел, да как зарычит:

— Ты ещё жалуешься? Твоя голова раньше чёрная была, как земля, а теперь белизне твоего лба и щёк даже люди позавидуют. Обидно, что не я на том месте стоял, что не моё лицо заяц выбелил. Вот это жаль! Да, жалко, обидно…

И, горько вздохнув, ушёл медведь.

А барсук так и живёт с белой полосой на лбу и на щеках. Говорят, что он привык к этим отметинам и уже похваляется:

— Вот как заяц для меня постарался! Мы теперь с ним друзья на веки вечные.

Ну, а что заяц говорит? Этого никто не слыхал.

Прибежала красная лиса с зелёных холмов в чёрный лес. Она в лесу себе норы ещё не вырыла, а новости лесные ей уже известны: стал медведь стар.

И пошла лиса на весь лес причитать:

— Ай-яй-яй, горе-беда! Наш старейшина, бурый медведь, умирает. Его золотистая шуба поблекла, острые зубы притупились, в лапах силы былой нет. Скорей, скорей! Давайте соберёмся, подумаем, кто в нашем чёрном лесу всех умнее, всех краше, кому хвалу споём, кого на медведево место посадим.

Где девять рек соединились, у подножья девяти гор, над быстрым ключом мохнатый кедр стоит. Под этим кедром собрались звери из чёрного леса. Друг другу шубы свои кажут, умом, силой, красотой похваляются.

Старик медведь тоже сюда пришёл:

— Что шумите? О чём спорите?

Притихли звери, а лиса острую морду подняла и заверещала:

— Ах, почтенный медведь, нестареющим, крепким будьте, сто лет живите! Мы тут спорим-спорим, а дела решить без вас не можем: кто достойнее, кто красивее всех?

— Всяк по-своему хорош, — проворчал старик.

— Ах, мудрейший, все же мы хотим ваше слово услышать. На кого укажете, тому звери хвалу споют, на почётное место посадят.

А сама свой красный хвост распустила, золотую шерсть языком охорашивает, белую грудку приглаживает.

И тут звери вдруг увидели бегущего вдали марала. Ногами он вершину горы попирал, ветвистые рога по дну неба след вели.

Лиса ещё рта закрыть не успела, а марал уже здесь.

Не вспотела от быстрого бега его гладкая шерсть, не заходили чаще его упругие рёбра, не вскипела в тугих жилах тёплая кровь. Сердце спокойно, ровно бьётся, тихо сияют большие глаза. Розовым языком коричневую губу чешет, зубы белеют, смеются.

Медленно встал старый медведь, чихнул, лапу к маралу протянул:

— Вот кто всех краше.

Лиса от зависти за хвост сама себя укусила.

— Хорошо ли живёте, благородный марал? — запела она. — Видно, ослабели ваши стройные ноги, в широкой груди дыхания не хватило. Ничтожные белки опередили вас, кривоногая росомаха давно уже здесь, даже медлительный барсук и тот успел раньше вас прийти.

Низко опустил марал ветвисторогую голову, колыхнулась его мохнатая грудь и зазвучал голос, как тростниковая свирель.

— Уважаемая лиса! Белки на этом кедре живут, росомаха на соседнем дереве спала, у барсука нора здесь, за холмом. А я девять долин миновал, девять рек переплыл, через девять гор перевалил…

Поднял голову марал — уши его подобны лепесткам цветов. Рога, тонким ворсом одетые, прозрачны, словно майским мёдом налиты.

— А ты, лиса, о чём хлопочешь? — рассердился медведь. — Сама, что ли, старейшиной стать задумала?

Отшвырнул он лису подальше, глянул на марала и молвил:

— Прошу вас, благородный марал, займите почётное место.

А лиса уже опять здесь.

— Ох-ха-ха! Бурого марала старейшиной выбрать хотят, петь хвалу ему собираются. Ха-ха, ха-ха! Сейчас-то он красив, а посмотрите на него зимой — голова безрогая, комолая, шея тонкая, шерсть висит клочьями, сам ходит скорчившись, от ветра шатается.

Марал в ответ слов не нашёл. Взглянул на зверей — звери молчат.

Источник

Читайте также:  Р сеф сказка о кругленьких и длинненьких человечках с иллюстрациями
Познавательное и интересное