Онлайн чтение книги Байкала-озера сказки Том I
ХРАБРЫЙ ХУРКОКАН
Ж ил один бедный эвенк со своей семьей. Была у него мать старуха, жена и две дочери. А когда дочки подросли немного, родился еще и сын.
Назвали его Хуркокан.
Родители целые дни в лесу и на реке промышляли, чтобы семью прокормить, а старуха с детьми дома оставалась.
Вот однажды сидит она у порога, качает Хуркокана, а девочки возле нее играют. И видят они — приближается к их юрте злой богатырь Нурговуль.
А работать Нурговуль не любил. Привык он, чтобы за него другие работали.
Все стойбища вокруг боялись Нурговуля. Он юрты разорял, мальчиков убивал, а девочек себе в работницы брал.
Подошел он к бабушке и спрашивает грубым голосом:
— Кого качаешь? Мальчишку или девчонку? Испугалась бабушка, что Нурговуль ее внучка убьет, и отвечает со страхом:
— Ну, ладно, — говорит Нурговуль, — коли это девчонка — пусть подрастет немного. Потом ее заберу…
Схватил Нурговуль обеих девочек и ушел. Плачет бабушка, да ничего сделать не может. Не справиться ей со злым великаном, не догнать его, не осилить.
Приходят домой родители, а дочерей и нет. Сидит одна бабушка, внука качает и плачет.
Взял отец Хуркокана на руки, поднял и говорит:
— Расти, Хуркокан, сильным и смелым. Станешь большим — пойдешь своих сестер выручать.
Вырос Хуркокан сильным и храбрым. Таким ловким был, что от стрелы увернуться мог. Таким смелым был, что любого врага не боялся.
Вот исполнилось Хуркокану семнадцать лет. Сделал он себе лук и стрелы и сказал родителям:
— Пойду я с Нурговулем биться, сестер выручать.
Тринадцать дней шел Хуркокан по лесу. На четырнадцатый день слышит: за деревьями колокольчики позванивают. Вышел он на полянку, а там две девушки работают — вьюки с мясом укладывают. Поздоровался с ними Хуркокан и спрашивает:
— Злой богатырь Нурговуль, — отвечают девушки.
— А вы его дочери? — спрашивает Хуркокан.
— Нет, нас Нурговуль маленькими из родного дома унес, а вот теперь работать на себя заставляет.
Догадался Хуркокан, что девушки эти — его родные сестры, обрадовался. Накормили они брата и говорят:
— Если ты Нурговуля победить хочешь, иди к его юрте, он сейчас дома.
Подошел Хуркокан к юрте богатыря злого и свистнул. Да так свистнул, что весь лес задрожал.
Выглянул Нурговуль и спрашивает:
— Это кто еще тут бродит? Чего тебе надо?
— Это я, Хуркокан. Пришел с тобой силой померяться.
— Ну что ж, поглядим, кто из нас кого одолеет!
Взял злой богатырь свои стрелы и лук, вышел из юрты и под дерево стал.
— Ты младший, ты первым стреляй.
— Нет, — говорит Хуркокан, — стреляй ты. Ты старший.
Взял Нурговуль свой богатырский лук и выстрелил, — а Хуркокан так ловко в сторону прыгнул, что стрела его даже краем не задела.
— Ну, берегись теперь, Нурговуль, — говорит Хуркокан, — не будет тебе от меня пощады.
Нацелился он и отпустил тетиву. Свистнула стрела и прямо в сердце великану впилась. Упал Нурговуль.
— Одолел ты меня, — сказал он, — бери мой лук.
Освободил Хуркокан всех, кого злой разбойник в плену держал, оленей Нурговуля им раздал и вместе с сестрами домой вернулся.
Обрадовались его родители, обрадовались все соседи, когда узнали, что молодой Хуркокан злого богатыря победил. И выбрали эвенки сильного и храброго Хуркокана своим вождем.
Сказки озера байкал василий стародумов
НАСЛЕДСТВО СИБИРСКИХ НАРОДОВ
Меж высоких гор, в бескрайней тайге раскинулось величайшее в мире озеро Байкал — славное сибирское море.
Неизведанной и загадочной страной была Сибирь в давние времена — дикая, студеная, пустынная. Немногочисленные племена сибирских народностей — буряты, якуты, эвенки, тофалары и другие — кочевали по необъятным сибирским просторам. Для их кочевий самыми притягательными и щедрыми были прибрежья священного Байкала, тайга и степи между могучими реками Ангарой, Енисеем, Леной, Нижней Тунгуской и Селенгой, белые дали тундры вплоть до Северного Ледовитого океана.
Нелегкой была судьба коренных обитателей Сибири. Суровый климат, зависимость от природных условий, незащищенность от болезней, неумение вести натуральное хозяйство, гнет мелких князей, купцов и шаманов — все это формировало особый характер и духовный склад сибирских народностей.
Письменности у народов Сибири не было. Но жажда познания мира, его образного осмысления, жажда созидания неудержимо тянула людей к творчеству. Замечательные поделки из дерева, кости, камня и металла создавали сибирские умельцы. Слагались песни и былины, сказки и легенды, мифы и предания. Эти творения — бесценное наследство сибирских народов. Передаваясь из уст в уста, из поколения в поколение, они несли в себе огромную духовную силу. В них отражалась история народа, его идеалы, его стремление к освобождению от векового гнета, мечта о свободной и радостной жизни, о братстве народов.
Сибирский фольклор своеобразен и самобытен. Житейская мудрость, национальный колорит, художественная выразительность свойственны сибирским сказкам, легендам и преданиям.
В сборнике представлены различные жанры устного творчества народов, заселяющих берега Байкала и долины окружающих рек: волшебные сказки, легенды, предания и устные рассказы; сказки социально-бытовые и о животных. Наряду со старыми, традиционными сказками в сборник включены и сказки о новой жизни в советской Сибири.
Тексты представленных произведений неравнозначны. Одни из них даются в литературной обработке, другие созданы писателями по мотивам народных сказок, легенд, третьи печатаются в их первозданном виде, как они записаны от сказителей, лишь с незначительными поправками. Некоторые сказки могут показаться непритязательными и даже примитивными. Однако эта кажущаяся примитивность таит в себе живую непосредственность, естественность и простоту, которые и составляют истинную оригинальность неповторимого народного искусства. Конечно, никто не говорит, что эвенки собрались со всей тайги и столкнули гору в море, такое бывает только в сказке, но в этом заключена большая правда: народ — огромная сила, он может горы сдвигать; никто не поверит, что Ленин прилетал на Крайний Север к эвенкам на красном олене, сплотил их и они победили своих врагов. Ленин в северной тундре не бывал. Однако сказка вдохновляла, рождала веру, звала на борьбу.
Большая часть сказок этого сборника — бурятские, эвенкийские и тофаларские — творчество народов, которые издавна живут в непосредственной близости от Байкала.
Русские появились в Сибири более четырехсот лет назад. Они принесли с собой житейский опыт, свою культуру, подружились с местными народами, научили их возделывать землю, выращивать хлеб, разводить коров и овец, строить добротные дома.
Вместе с поселенцами в Сибири приживались и русские народные сказки.
Герои сибирских сказок, легенд и преданий своеобразны и колоритны. В сказках волшебных — это и сама сибирская природа, озера и реки, горы и леса, которые одушевлены народным воображением; это и обыкновенно могучие национальные богатыри, одаренные сверхъестественной силой и умом, борющиеся с чудовищными или злыми богатырями за свободу народа, за правду и справедливость. В сказках о животных героями являются сибирские звери и птицы, рыбы и даже насекомые, наделенные человеческими качествами. Персонажи социально-бытовых сказок обыкновенные люди, жители тайги, занимающиеся охотой и рыбной ловлей, скотоводством, борющиеся с нуждой и со своими извечными врагами — богатеями.
Интересным и важным явлением в сибирском фольклоре стали новые сказки о Сибири свободной и счастливой, новом, революционном времени, свежее дыхание которого дошло до самого глухого уголка сибирской тайги, до самой крайней точки России.
Это время поистине делало людей счастливыми, окрыляло их мечтой о близком светлом будущем, о всеобщем равенстве, братстве и справедливости. Все это не могло не всколыхнуть, не преобразить традиционное народное творчество. Все те события и настроения, несомненно, отразились в народных сказках сибирских жителей. Слагались сказки о великом Ленине, о русских баторах-революционерах, которые пришли в тайгу, в тундру и помогли людям найти ключ счастья, зажечь солнце новой жизни.
«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.
В каждой книге — три раздела. В первой книге — сказки о Байкале («Волшебные сны Подлеморья»), героические сказки, прославляющие народных героев-богатырей («Вечные люди и живая вода»), топонимические легенды и предания («Так рождались реки и горы»). Во второй том включены сказки о животных («Небесные олени»), социально-бытовые («Счастье и горе») и сегодняшние, современные сказки («Солнце Подлеморья»).
ВОЛШЕБНЫЕ СНЫ ПОДЛЕМОРЬЯ
В старые времена могучий Байкал был веселым и добрым. Крепко любил он свою единственную дочь Ангару.
Красивее ее не было на земле.
Днем она светла — светлее неба, ночью темна — темнее тучи. И кто бы ни ехал мимо Ангары, все любовались ею, все славили ее. Даже перелетные птицы: гуси, лебеди, журавли — спускались низко, но на воду Ангары садились редко. Они говорили:
— Разве можно светлое чернить?
Старик Байкал берег дочь пуще своего сердца.
Однажды, когда Байкал заснул, бросилась Ангара бежать к юноше Енисею.
Проснулся отец, гневно всплеснул волнами. Поднялась свирепая буря, зарыдали горы, попадали леса, почернело от горя небо, звери в страхе разбежались по всей земле, рыбы нырнули на самое дно, птицы унеслись к солнцу. Только ветер выл да бесновалось море-богатырь.
Могучий Байкал ударил по седой горе, отломил от нее скалу и бросил вслед убегающей дочери.
Скала упала на самое горло красавице. Взмолилась синеглазая Ангара, задыхаясь и рыдая, стала просить:
— Отец, я умираю от жажды, прости меня и дай мне хоть одну капельку воды…
Байкал гневно крикнул:
— Я могу дать только свои слезы.
Сотни лет течет Ангара в Енисей водой-слезой, а седой одинокий Байкал стал хмурым и страшным. Скалу, которую бросил Байкал вслед дочери, назвали люди Шаманским камнем. Там приносились Байкалу богатые жертвы. Люди говорили: «Байкал разгневается, сорвет Шаманский камень, вода хлынет и зальет всю землю».
Только давно это было, теперь люди смелые и Байкала не боятся…
Онлайн чтение книги Байкала-озера сказки Том I
МЕТКАЯ СТРЕЛА
Мээл-батор всю свою долгую жизнь состязался в борьбе со многими удалыми и сильными баторами, но никогда его спина не касалась земли — никто не мог его побороть. Родной народ батора гордился его силой, умом и смекалкой. По соседству жил другой богатырь, молодой, но хвастливый и завистливый батор Ээлэн. Нападать на чужие земли, отбивать чужой скот было первым занятием этого батора.
Прослышав о силе и славе Мээл-батора, хвастливый Ээлэн решил сразиться с соседом. Для этого он собрал триста воинов и двинулся с ними на родину батора Мээл. Прибыв с войском на границу, Ээлэн-батор через посыльного известил старого батора:
— Ты когда-то, говорят, побил моего отца. Поэтому я пришел к тебе с войною. Молодой щенок всегда зубаст — молодой батор всегда силен. Попробуй устоять против меня. Жду ответа до следующего солнца, после этого сразу наступаю…
Мээл-батор спокойно, как и подобает его годам и опыту, принял дерзкий вызов и, в свою очередь, прислал ответ через посыльного:
— Если хочешь мериться силами, — попробуем.
Получив ответ, Ээлэн-батор сердито пробурчал:
— Ага, значит, ты не жалеешь свои гнилые желтые кости, — и поставил в широкой степи Шамша много войлочных юрт и стал ждать рассвета.
В ту же ночь Мээл-батор двинулся в поход против врага. Самое удивительное было в том, что старый батор шел на битву без войска. Он взял с собой только один любимый костяной лук и одну хорошо оперенную стрелу с железным наконечником. А также взял с собой одного лучшего охотника-следопыта. Вот и все войско опытного Мээл-батора!
Старый батор и его разведчик долго шли по широкой степи Шамша, прислушиваясь к ночным шорохам травы. Наконец они увидели множество огней. Сколько их было, трудно подсчитать, как нельзя подсчитать большой табун лошадей, сбившийся в кучу среди степи. Это горели костры, разведенные воинами Ээлэн-батора.
— Много войска привел батор чужой земли. Справимся ли? — спросил охотник-следопыт, с тревогой поглядывая на желтые огни костров, которых не подсчитать самому опытному табунщику или чабану.
— Попробуем, — загадочно улыбнулся славный батор, — хорошие собаки-овчарки не считают, сколько волков напало на отару овец, а хватают за горло вожака волчьей стаи, которая после того разбегается… Слушай старого батора — иди в широкую степь Шамша, где горят костры воинов чужой земли. Там, среди многих юрт, найди самую большую, самую богатую украшенную юрту. В ней, думаю, отдыхает сам Ээлэн-батор. Скажи ему, что я прошу у него на трубку табаку, так как, торопясь в поход, забыл дома кисет. А сам в это время примечай, каков из себя чужой батор, сколько вершков его тело в длину и ширину, в каком месте своей юрты он постоянно сидит, поедая жирную баранину. Потом найдешь меня на той, северной, горе и расскажешь, что видел. Иди, мой друг, смело…
Вскоре разведчик был среди многих войлочных юрт. И он увидел самую высокую, богато убранную, остроконечную, из белого войлока юрту. Когда он подошел к юрте, то услышал могучий голос, доносившийся из-за белого войлока. Разведчик смерил глазами размеры юрты. Высота ее была больше восьми шагов, ширина — больше шестнадцати.
Ээлэн-батор сидел на белых войлоках прямо под дымоходом, упершись плечами в скаты юрты. По обеим сторонам великана в двух больших котлах кипел желтый чай. У каждого котла работало четверо слуг. Они подавали батору чай чашку за чашкой, которые он осушал до дна одним могучим глотком.
Разведчик поздоровался, сказал:
— Наш батор просил у тебя для знакомства табаку. Торопясь в поход, он забыл свой кисет дома.
— Значит, решил старый верблюд воевать, — усмехнулся Ээлэн-батор, — ну, что ж, передай ему мой табак: пусть еще раз покурит перед смертью, пока у него не почернел живот.
И великан отсыпал из своего кисета крепкий красный табак.
Разведчик вернулся к своему батору, который поджидал его на северной горе, и подробно рассказал обо всем, что видел.
Не забыл передать и хвастливые слова батора чужой земли.
— Вот он какой, — спокойно улыбнулся Мээл-батор. — Ну, что же, посмотрим, чей живот вперед почернеет…
И он обратился к разведчику-следопыту:
— А теперь, мой друг, возвращайся обратно, но уже ползи, чтобы не заметила стража Ээлэн-батора. Я думаю, он съел много баранины и до сих пор пьет свой желтый чай. Думаю, выпьет еще ведер десять, пока не завалится спать. Надо торопиться, пока он сидит, подперев плечами стены своей юрты. Подползи к юрте Ээлэн-батора с северной стороны и высеки огнивом искру как раз напротив спинного хребта чужого великана. После этого быстро отбеги в сторону, потом послушай, что будет в юрте…
Ночь стала еще темней, когда следопыт вернулся к войлочным юртам врагов. Стражники стояли через каждые десять шагов, перекликаясь зычными голосами между собой. Но ловкий следопыт-охотник прополз на животе между стражниками так, что не сломал и одного сухого стебелька в траве. Он подошел к высокой юрте с северной стороны, достал огниво и высек искру как раз напротив спинного хребта великана, который по-прежнему сидел в своей юрте, глотал чай и разговаривал громоподобным голосом. Как только блеснула искра, высеченная огнивом, разведчик отскочил в сторону и в тот же миг услышал могучий свист стрелы. Она прилетела со стороны северной горы, где сидел Мээл-батор. Стрела пронзила белую кошму высокой юрты, и в тот же момент разведчик услышал внутри юрты страшный голос великана:
— Довольно! Не время пить чай. Чувствую в своей спине острое и холодное железо. Откуда оно? Бейте тревогу!
Раздался рев трубы. Немедленно в стане пришельцев поднялся шум, крики испуганных людей, ржание лошадей. Костры погасли, и в полной темноте воины сшибали друг друга, садились вместо боевых коней на коров, хватали вместо копий и стрел поленья дров, надевали на головы вместо шапок котлы, в которых всю ночь варили мясо награбленных коров и овец…
Пользуясь суматохой, смелый разведчик-следопыт покинул стоянку чужого войска и явился на северную гору к Мээл-батору. Тот выслушал его рассказ и спросил:
— Твой глаз и рука не знают ошибки? Ты высек искру своим огнивом точно против спинного хребта хвастуна?
— Да, мой глаз и рука ошибок не знают, почтенный батор, — скромно ответил знаменитый охотник-следопыт.
— Довольно! Верю тебе. Моя стрела летела с большой силой и меткостью. Она сделала свое дело. Враг больше не придет.
И двое славных баторов спустились с северной горы в теплую ложбину. Тут они развязали свои походные мешки. Сварили самое лучшее мясо. Выпили самое крепкое и душистое архи. [2] Архи — вино из молока. Потом легли спать.
Наступило утро. Свежий северный ветер угонял остатки черных туч в ту сторону, откуда пришел со своим войском хвастливый Ээлэн-батор — любитель войн и чужого добра.
— Поднимись на тот холмик и посмотри, что делают наши враги, — наказал своему верному разведчику Мээл-батор.
Тот поднялся на холмик.
— Вижу, что юрты разобраны и воины чужой земли уходят туда, откуда они пришли. На месте стоянки остались только пепельные круги от костров да большой рыжий верблюд. Он лежит возле того места, где была высокая юрта чужого батора.
— Посмотрим, какого верблюда они бросили нам, — усмехнулся Мээл-батор и вместе с разведчиком направился к стоянке врага. И тут оказалось, что лежит в степи не большой рыжий верблюд, а сам умирающий Ээлэн-батор. Он был слишком тяжел, а потому воины, в панике спешившие на юг, бросили своего вожака на съедение волкам.
Баторы-враги, никогда до этого не видавшие друг друга, встретились глазами.
Ээлэн-батор приподнялся на локтях с земли и глухо сказал:
— А почему ты пришел сюда издалека? Ты искал моей смерти, а нашел свою, — ответил Мээл-батор.
— Я человек молодой, мне еще надо бы пожить на золотой земле.
— Если ты хотел жить на золотой земле, так почему пришел отнять мою землю? Или тебе тесно стало на золотой земле?
— Допустим, ты прав, седой батор. Но ты был неправ, когда пустил свою стрелу ночью, издалека, сквозь кошму моей юрты. Это не по правилам битвы…
Ээлэн-батор, не найдя, что ответить, закрыл глаза.
— Вынь свою стрелу… — попросил он Мээл-батора.
Седой Батор вынул стрелу из спины пришельца, после чего тот испустил дух.
Так славный Мээл-батор одной могучей меткой стрелой освободил родную землю от нашествия лютого врага.
Онлайн чтение книги Байкала-озера сказки Том I
МАЛЬЧИК ИЗ ГОРОШИНЫ
Жили в одной деревне старик и старуха. У них было два сына и дочь. Когда сыновья выросли, стали помогать отцу и матери. Один раз поехали они сено косить и сестру с собой взяли. Косили, косили и кончились у них продукты. Они сказали сестре:
— Сестра, сходи домой и принеси нам поесть. Да смотри, иди прямо и в сторону не сворачивай, а то будет беда!
Пошла сестра домой.
А в этих местах появился Змей Горыныч. Он захотел, чтобы эта девушка ему прислужничала. Забросал пнями и корягами прямую дорогу, а которая в сторону шла, расчистил. Девушка идет-идет, видит: дорога в сторону свернула, и больше никакой нету. Девушка свернула и пришла прямо к норе Змея Горыныча. Он ее схватил и сделал своей служанкой. Говорит:
— Будешь теперь приносить мне из железного леса железные орехи.
И стала девушка собирать железные орехи и кормить Змея Горыныча.
А братья ждали-ждали сестру, никак не дождут. Пошли сами домой. Шли-шли, видят: дорога в сторону свернула, а дорога, которая прямо вела, забросана пнями да корягами. Пошли они по дороге, которая привела их прямо к норе Змея Горыныча. Змея Горыныча дома не было. Сестра встретила братьев и спрятала их. Вот прилетает Змей Горыныч, понюхал и говорит:
— Фу-фу! Что-то у нас человеческим духом пахнет. Нету ли гостей?
Велел ей Змей Горыныч принести из железного сада железных орехов. Девушка взяла миску, пошла в железный сад и набрала полную миску железных орехов. Принесла их Змею Горынычу. Он наелся. Девушка спрашивает:
— А если бы ко мне братья пришли, ты бы че с ними сделал?
— Накормил бы и напоил.
Она пошла и вывела братьев. Сели они со Змеем Горынычем за стол, поели, попили. Потом Змей их спрашивает:
— Ну, что будем делать? Мириться или биться? — Братья сказали, что биться. Змей Горыныч дыхнул — образовалась перед ними железная площадка. И давай они биться. Змей Горыныч ударил первого брата — тот ушел весь в железную площадку, ударил еще раз — и второй брат ускочил. Потом он их выдернул и под большой камень положил.
А старик со старухой никак не дождутся дочку и сыновей. Нету и нету. Стали вдвоем жить, без детей.
Один раз старуха пошла по воду. Видит: катится горошина. Она эту горошину взяла и съела.
Съела и на другой же день родила мальчика. Мальчик рос быстро-быстро и был сильней всех. Играют ребята, а он кого за руку схватит — сразу вывихнет, за ногу возьмет — выставит. Вот отец-старик говорит сыну:
— До тебя, сынок, были у нас два сына и дочка. Ушли на покос и не вернулись. Люди говорят, что их Змей Горыныч в плен взял. Ты еще молодой, но силы у тебя много. Может, победишь Змея и освободишь братьев и сестру.
Пошел мальчик в кузницу и говорит кузнецу:
— Скуй мне саблю богатырскую!
Кузнец сковал ему саблю богатырскую, и мальчик пошел искать Змея Горыныча. Шел-шел и попал на дорогу, которая вела к норе Змея. Пришел, встретила его сестра, а Змея не было. Они поговорили. Потом сестра спрятала мальчика, тут и Змей прилетел.
— Фу-фу! Что-то русским духом пахнет?
Пошла сестра в железный сад, нарвала железных орехов и принесла целую миску, поставила омею. Тот наелся. Девушка его и спрашивает:
— А если мой младший брат в гости пришел бы, ты че бы ему сделал?
Сестра вывела мальчика. Змей его спрашивает:
— Биться пришел или мириться?
— А где же мои братья? — она ему:
— А ты вон тот большой камень видишь?
— Попробуй его отворотить.
Пошел мальчик и отворотил камень в сторону.
Под ним открылась яма. А в той яме братья лежат уже не живые. Тут сидел ворон с воронятами. Мальчик схватил вороненка. Ворон закричал:
— Отдай мне вороненка!
— Принеси живой воды, тогда отдам! Улетел ворон, принес живой воды. Побрызгал мальчик на братьев — они ожили. Он их вытащил из ямы и рассказал, что он их младший брат. Потом пошли они все домой. Дошли до развилки, разбросали пенья да коряги и дальше пошли. А дома их родители поджидают. Обрадовались, давай все гулять. И так стали жить-поживать да добра наживать.
Сказки озера байкал василий стародумов
Об авторе |
|
Стародумов В.П. / Произведения
Ангарские бусы : сибирская сказка / В. П. Стародумов // Сибирячок. – 2007. – № 2. – С. 24-28.
Бедовый орешек / В. П. Стародумов // Иркутские сказки / сост. Ю. И. Баранов. – Иркутск : Сиб. книга, 2010. – С. 30–32.
Бедовый орешек / В. Стародумов // Сибирское царство-государство. Сказки Сибирячка : сборник сказок / худож. А. Муравьёв. – Иркутск : Ред. журн. «Сибирячок», 2018. – С. 178–180 : цв. ил. – (Библиотека «Добрый свет»).
Берестяное лукошко / В. П. Стародумов // Иркутские сказки / сост. Ю. И. Баранов. – Иркутск : Сиб. книга, 2010. – С. 33–34.
Берестяное лукошко : байкальские сказки / В. П. Стародумов ; ред.-сост. Е. А. Суворов ; худож. А. М. Муравьёв. – Иркутск : Ред. журн. «Сибирячок», 2008. – 80 с.
Содерж.: Бедовый орешек; Берестяное лукошко; Хвойная невеста; Алёнушкина кукла; Кругом – «среда»; Жалобная книга; Кот учёный и нерпа; Лиса и выдра; Агафьино счастье; Подснежник и багульник; Слепой сохатый; Ловцы и лодка; Невпопад; Хитрый козёл; Как баран дело себе нашёл; О чём плакал зайчонок; Старый осётр и настырный Омелька; Бабушкины камешки; Кость раздора; Аяяйка; Как Таню цветы выручили; Перескок-трава; Дед Тяпа и веники банные; Стальная стрела; Нил-скипидарчик; Заяц и два охотника; Залётные гости.
(скачать)
Большинство включённых в сборник сказок публикуется впервые. Поэтичные, полные весёлой выдумки и жизнелюбия, они рассказывают о сибирской тайге, о зверях и птицах, обитающих в Прибайкалье, о быте и традициях народов Сибири. Сказки прививают любовь к родной природе. Книга выходит к 100-летию со дня рождения В.П.Стародумова.
Выговор : рассказ / В. П. Стародумов // Иркутск. Бег времени. – 2012. – Т. 2: Автографы писателей, Кн. II : Проза. – С. 130–135.
Голомянка : сказка / В. П. // Сибирячок. – 2002. – № 2. – С. 38-40.
Звёздный камень / В. П. Стародумов // Иркутские сказки / сост. Ю. И. Баранов. – Иркутск : Сиб. книга, 2010. – С. 25–29.
Как Таню цветы выручили : сказка / В. П. Стародумов // Сибирячок. – 2008. – № 3. – С. 18-21.
Лиса и выдра : [сказка печатается впервые] / В. Стародумов ; худож. А. Муравьёв // Сибирячок. – 2008 – № 2. – С. 26–28.
Невпопад : сказка / В. П. Стародумов // Сибирячок. – 2008. – № 4. – С. 29.
Омулёвая бочка / В. Стародумов ; худож. А. Муравьёв // Сибирячок. – 2016. – № 2 : цв. вкл.
Отрывок из сказки В. Стародумова «Омулёвая бочка» представлен в виде плаката с иллюстрациями А. Муравьёва.
Омулевая бочка : байкальские сказки / В. П. Стародумов ; [ред.-сост. и предисл. Е. А. Суворов ; худож. А. М. Муравьев]. – Иркутск : Ред. журн. «Сибирячок», 2007 (Иркут. обл. тип. № 1 им. В. М. Посохина). – 80 с. : цв. ил.
Содерж. : Звёздный камень; Омулевая бочка; Рога аргали; Голомянка; Сердце Мангутайки; Жена Хордея; Ангарские бусы; Котёл Темучина; Тысяча слезинок счастья; Сказка о двух колокольнях; Хобот-скала; Хозяин Ольхона; Кобылья голова; Завистливая Саар.
(Скачать)
Омулевая бочка ; Ангарские бусы ; Звездный камень ; Бедовый орешек ; Берестяное лукошко : сказки / В. Стародумов // Иркутские сказки : сказки сибирских авторов / сост. Ю. И. Баранов. – Иркутск, 2010. – С. 11-36.
Сказка о двух колокольнях ; Предусмотрительный заяц ; Лиса и выдра ; Берестяное лукошко ; Жалобная книга : [сказки] / В. Стародумов // Сибирь. – 1998. – № 2 (271). – С. 131–135.
Сказка о двух колокольнях (читать)
Предусмотрительный заяц (читать)
Лиса и выдра (читать)
Берестяное лукошко (читать)
Жалобная книга (читать)
Сказки / В. П. Стародумов // Сибирь. – 2008. – № 6. – С. 65–71 : фото.
Содерж.: Бедовый орешек; Звездный камень; Кот ученый и нерпа.
Сказки озера Байкал / В. П. Стародумов ; худож. К. Соловьёва. – Санкт-Петербург : БХВ-Петербург, 2016. – 86, [2] с. : цв. ил. – (Сказки народов России).
Содерж.: Ангарские бусы; Жена Хордея; Волшебные рога Огайло; Чайка-Необычайка; Омулевая бочка.
Иркутская областная детская библиотека им. Марка Сергеева.
Контакты