Сказ о ненужных словах, словах паразитах и манере
В. БУШМЕЛЕВ
Глава из неопубликованной книги «Сказы о родной речи для малышей и их родителей».
Классики русской и советской литературы, великие отечественные писатели, поэты и языковеды неуклонно боролись за чистоту русского литературного и разговорного языка. Уже в те далекие времена, когда появилась печать, возникла цензура, не допускающая в любых изданиях сквернословия, непристойных слов и выражений. Издатели печатной продукции считали, что язык – это образ жизни общества. Недопустимыми были печатное слово и речь человека, живущего в цивилизованном обществе, наполненные скверными и пошлыми словами.
Слова «мат», «матерщина», по В.И. Далю, означают «сквернословие, похабство и мерзкую брань, которые противоречат правилам житейской нравственности». В разные исторические времена с этим явлением велась ожесточенная борьба. Большую роль здесь играла Святая Церковь. Похабство и сквернословие считалось большим грехом. Сквернословов считали падшими людьми и отлучали от церкви.
В нашем быту всюду не умолкает отвратительная пьяная ругань, звучащая порой даже при детях. Грубые, бранные, ругательные слова нередко можно услышать в группах подростков среди юношей и девушек, которые ради показной удали хвастливо рисуются друг перед другом. В их речи за каждой произнесенной фразой следует матерное слово. Чем больше у грубияна неуместного молодечества, показной бравады, тем чаще от него можно услышать неприличные и бранные слова. Как будто, других слов он не знает! Грубость гнездится не в книгах, а в семье и на улице, Я еще не видел человека, который научился бы сквернословить по книгам.
Поведение того, кто бравирует своей грубостью, пошлостью, пренебрегает нормами общественной морали, становится обидным для окружающих. Таких людей презрительно называют хамами. Один современный философ сказал: «Надолго ли богомольному прислужнику стеклянный лоб? От идиотизма и хамства страдает больше разумных людей, чем от международного терроризма».
Обратите внимание, что человек, не уважающий старших, непременно теряет свое нравственное лицо. Заветы любой мировой религии гласят, что проявление неуважения к старшим считаются большим грехом. Нарушение таких религиозных заветов: «Не обижай старших и не возлюби лишь себя» приравнивается к одному из самых распространенных пороков человечества – хамству.
В разные времена школьники щеголяли словами: «фуфло, шмакодявка, шикара, чувиха, хиляй, железно, звякать, лабуда, потрясно». В настоящее время в ходу появились новые слова: «прикольно, хиппово, зашибись, суперкласс, клево, лох, законно, нормально, блин». А, спроси любого ребенка, который пересыпает свою речь этими словечками, что они означают, то он едва ли понимает их значение.
Корней Иванович Чуковский в своей книге «Живой как жизнь (о русском языке)», изданной в 1963 году, приводит пример, когда его, знатока русского языка, возмутило слово «волнительный», которое применялось ни к месту, бездумно. Этим словечком щеголяли применительно и к людям и произведениям искусства. Например, говорили: «волнительная дама», «волнительная речь», «волнительное кино», «волнительный пейзаж» и так далее. Кто сейчас так выражается? Наверное, только очень пожилые люди, да и то крайне редко. Но зато появилось словечко «потрясающе!». В любом разговоре, беседе, интервью можно услышать подобные выражения: «потрясающий сериал», «потрясающая певица», «потрясающая свадьба», «потрясающие похороны» и много всего того, что может быть объяснено обычными русскими словами. Иногда слушаешь и думаешь: «Что это всех по любому поводу так основательно трясет и потрясает?».
Некрасиво выглядит речь людей, которые засоряют свою речь словами – паразитами. Наиболее часто употребляют такие слова: «вот», «значит», «конкретно». Разве интересно слушать лектора, который после каждой фразы смачно произносит слово «Вот!», а следующую излагаемую мысль начинает словами «Значит так».
В настоящее время появилась мода отвечать на поставленный вопрос фразой: «Вы знаете?». Бывает весьма досадно слышать по радио или видеть по телевидению, когда на вопрос корреспондента высокопоставленное лицо, прежде чем конкретно ответить на поставленный вопрос, произносит ничего не значащие слова: «А, Вы знаете?». Что означает эта фраза, он сам не представляет и произносит её машинально, не задумываясь. Логично предположить, что если бы задающий вопрос знал ответ на поставленный вопрос, то он бы его не задавал. Не правда ли?
В последние время внедрилось в моду словосочетание «как бы», которое ни к месту и смыслу в своей речи прибегают люди даже с высшим образованием. Дикость какая-то, когда слышишь ответ студента старшего курса на четко поставленный вопрос: «Почему пришли на зачет не подготовленным?», получаешь ответ: «Я как бы учил этот материал». Еще интереснее видеть и слышать, как респектабельная дамочка, шествуя по улице, громко кричит по мобильнику: «Я сейчас, как бы, иду домой!».
В то же время появилось множество моднейших словечек, вызывающих досаду. Обратите внимание, как повально распространились слова «маркет», вместо «магазин» и «шоу», вместо «зрелище». Эти слова в русском языке появились несколько лет назад, Их не найдешь в словарях и энциклопедиях. Например, стоит какая-либо захудалая лавчонка на остановке общественного транспорта, а на ней вывеска «МИНИМАРКЕТ». А если в магазинчике имеется более одного отдела, то это уже «СУПЕРМАРКЕТ». Раньше мы ходили на концерты и вечера, зрелищные мероприятия, а сейчас молодежь рвется на всевозможные «ШОУ». Почему это так, да потому, что эти «шоу и маркеты» неразрывно связаны с бизнесом, то есть торговлей и наживой. А под модным словом «маркетинг» подразумевается элементарная спекуляция.
Владимир Ильич Ленин восставал не против употребления иностранных слов, а против тяготения к ним и злоупотребления ими. Досадно, когда иностранными словами пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований. Например, это заметно по названиям многих магазинов. Зачастую они названы непонятным набором букв или слов, в результате получается бессмыслица, словесные сплавы. В подобных словах нет ни складу, ни ладу, ни благозвучия, ни смысла. Они совершенно непонятны читателям и превращают русскую речь в сплошную тарабарщину, абракадабру. Слово «абракадабра» латинского происхождения и по смыслу означает «таинственное слово, которому приписывается чудодейственная сила», применительно к рекламе оно неприемлемо. Например, почему магазин, в котором продается обувь, называется «Респект», когда это французское слово означает – почтение, уважение? А, может быть, у меня нет никакого уважения к тому, что здесь продается.
Известно, что этот 2014 год был объявлен в России годом культуры. В понятие культуры, безусловно, входит и культура устной и письменной речи. В связи с этим, я надеюсь, что такие статьи изредка появляющееся в периодической печати, по мере возможности, помогут говорить по-русски правильнее, не унижая и не обижая наш родной, великий и могучий язык, и стать грамотнее.
Сказка о том, почему нельзя говорить «плохие» слова
3 минуты
Ж или-были два хороших слова. Любили они играть друг с другом и, конечно, с остальными хорошими словами. Каждое слово дарило людям что-то хорошее, приятное. Их нравилось произносить.
Отправились как-то раз слова в путешествие — на другие слова посмотреть, себя показать. Шли они шли и тут увидели яму, а там полно веток и колючек. Что делать? Яму не обойти, кругом грязь и болото. Думали, думали и решили, что нужно прыгать. Первое слово более длинное было, вот и перепрыгнуло на тот край. А второе слово короткое — прямо в яму и угодило. Стало теперь второе слово неприятным — в него ветки да колючки повпивались так, что вытянуть не получается.
Так и пошли два друга дальше в путь. Видят, на встречу заяц скачет. Хотел познакомиться со словами. Одно слово было приятно произносить, а второе колючее оказалось — весь язык зайке поцарапало. Заплакал зайка и убежал.
Пошли слова дальше. Возле речки медвежата играют, резвятся. Увидели медвежата новые для себя слова. Одно произнесли — приятно, легко, красиво звучит. А второе произнесли — друг друга оцарапали, как будто подрались медвежата. Поняли тогда мишки, что и словом можно ранить, больно сделать. Пообещали, что говорить «колючие» слова больше не будут.
А что наши друзья слова?
«Колючее» слово решило, что ему нужно уйти в дремучий лес, ведь оно теперь может ранить. Его друг, доброе слово пообещало, что найдет лекарство для него.
Пошло приятное слово к волшебнице. Та ему рассказала секрет ямы — заколдованной эта яма оказалась. Много уже хороших слов она превратила в «колючие». Теперь по всему миру ходят слова, которые могут ранить, обидеть, сделать больно.
Есть способ их расколдовать — обрадовала волшебница, — «Колючие» слова снова станут приятными, если их не говорить. Ведь каждый раз, когда их произносят, то колючки только глубже впиваются в слово. Если их никто не использует, то, потихоньку, колючки отвалятся сами по себе.
С тех самых пор родители стали запрещать говорить своим детям «плохие» слова — они ранят и того, кто их говорит, и того, кому их говорят. Произнося их, дети и взрослые начинают плохо себя чувствовать, иногда даже болеть. А те, кто их слышит, чувствуют себя побитыми, обиженными, несчастными.
Если каждый человек в мире перестанет произносить «колючие» слова, то скоро все слова снова станут приятными и добрыми.
На самом деле не всех родителей занимает эта тема. Есть семьи, в которых так принято общаться. То ли это выражение эмоций, то ли это слова-связки — уже не важно. Ребенок просто повторяет за взрослыми по принципу «Им можно, значит и мне можно».
Другое дело, если в семье и ближайшем окружении ругательства не используются. Ребенок не осознает истинного смысла этих слов. Он просто повторяет, например, за детьми в детском саду или школе. За такое ни в коем случае нельзя наказывать. Ребенку стоит объяснять, в чем «плохость» этих слов и, желательно, дать четкое понятие, что делают эти слова с тем, кто их произносит и с теми, кто их слышит. То есть дать обратную связь — как то, что делает ребенок, влияет на мир.
В сказке о колючих словах я попыталась дать полную картину мира «плохих» слов, чтобы ребенок включился в игру по «расколдовыванию» изначально хороших слов, но, по стечению обстоятельств, «превратившихся» в такие, которые не стоит говорить.
Можете взять мою метафору про колючки, можете придумать свою. Но когда будете объяснять своему дошкольнику или младшему школьнику эту тему, то обязательно расскажите и предысторию, как вы это понимаете.
Хотите быть хорошими родителями? Но не знаете где этому научиться? Уже прочитали несколько книг, посмотрели видео известных экспертов, поговорили с подругой, а все-равно нет понимания, как воспитывать?
Мои 11 лет практического опыта и воспитание двоих детей легли в основу 4х недельного курса “Понять и принять своего ребенка”.
Только практика, только проверенные научные знания, только грамотный профессиональный подход.
Присоединяйтесь с 10% скидкой! Подробности здесь.
Слова-паразиты
Главная » Грамотей » Слова-паразиты
Сегодня выношу на обсуждение тему “Слова-паразиты”.
«Слова-паразиты» — лингвистическое явление, выраженное в употреблении лишних и бессмысленных в данном контексте слов вроде «типа», «например», «как бы», «это самое», «собственно», «ну..», «такскать» (так сказать), «понимаешь», «а именно» (Б.Н. Ельцин) и других. Синтаксически большинство «слов-паразитов» являются вводными словами.
К «словам-паразитам» не относятся так называемые «паузы хезитации» или «меканье», то есть заполнение пауз, возникающих при производстве спонтанной речи, продолжительными звуками («э-э…», «м-м…»), имеющее целью подобрать уместное слово, а также поисковые слова, часто выполняющие риторическую функцию.
Мне показалась спорной мысль, что к людям, речь которых пересыпана словами-паразитами, прислушиваются больше. Ее высказала Ольга Северская, журналист радиостанции “Эхо Москвы”:
Слова-паразиты (стихи)
Эмма Мошковская:
Жил-был этот, как его,
Ну, значит, и того,
Жило это самое
Со своею мамою.
Был еще один чудак-
Это в общем значит так,
И его любимый зять.
Звали зятя
Так сказать.
А жену звали ну…
А соседа звали это…
А его родители-
Видишь ли
И видите ли…
А еще какой-то э-э-э
Жил на верхнем этаже…
И дружили они все…
Ну и значит, и вообще.
Ю. Важдаев. Арзамас:
Мы нынче как бы все глупеем –
Все стали как бы забывать,
Что как бы даже не умеем
Без “как бы” пару слов связать.
Добро бы было как бы в дело,
Пусть даже как бы наугад.
А то ведь как бы неумело
И чаще как бы невпопад.
Б.Заходер:
Когда ж мне не хватало слов,
Я добавлял то “ах”, то “эх”,
И “так сказать”, и “будь здоров”,
И “ну и ну”, и “просто смех”.
Песенка о влюблённом пареньке
Из кинофильма “Карнавальная ночь”. Музыка – А. Лепин, слова – В. Лившиц.
Познакомился весной
Парень с девушкой одной,
Всем хорош, но скромный парень был.
По пятам за ней ходил,
Глаз влюбленных не сводил,
Только нужных слов не находил.
— Я не знаю, как начать,
в общем, значит, так сказать…
Нет, не получается опять.
А вы часто употреляете слова-паразиты? Какие именно? Боретесь с этой привычкой или не видите ничего страшного?
Сказки со словами паразитами
В одном из маленьких городков нашей большой страны жил мальчик. Жилось ему неплохо, даже очень хорошо. Учился он не плохо, но и не хорошо: так, по настроению. Родители его были очень интеллигентные и образованные люди, все время старавшиеся и своего непослушного сына сделать таковым, но безуспешно: он никак не желал стараться учиться. И несмотря на то, что его назвали Димой в честь академика Дмитрия Сергеевича Лихачева, знаменитого русского литературоведа и лингвиста, он совсем не любил заниматься русским языком, что очень огорчало его родителей.
И вот, как-то в одно совсем для Димы не прекрасное утро мама заставила его сесть за книгу. Заметив, что речь сына стала загрязняться различными словечками, которые он постоянно приговаривает, она, со словами: «Почитай классиков, сынок, Пушкина, к примеру. Каким высоко литературным, прекрасным языком написаны его произведения!», – усадила его читать «Руслана и Людмилу». И вот уже Дима стоит перед мамой и, почесывая затылок, пытается вспомнить очередную строчку после «У лукоморья дуб зеленый…», и после недолгого процесса, наконец, цитирует произведение таким образом:
Короче у лукоморья, в общем, дуб зеленый;
Вооот… Златая цепь на дубе том:
И, блин, днем и ночью типа кот ученый
Все ну… это, ходит по цепи кругом…
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом…
Бедный Димка бежит к маме, показывает ей, то, что видит, а она с добротой и нежностью показывает ему последнюю страницу книги, на которой крупными буквами написано:
ОФИЦИАЛЬНАЯ ПРОСЬБА НИКОНОВОЙ НАТАЛЬЕ ВАСИЛЬЕВНЕ И ЕЕ СЫНУ, НИКОНОВУ ДМИТРИЮ СЕРГЕЕВИЧУ, ИЗВИНИТЬ НАС, ВСЕХ ЧЛЕНОВ СОВЕТА РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА РУССКОГО ЯЗЫКА, ЗА НАРУШЕНИЕ ГРАЖДАНАМИ НАШЕГО ГОСУДАРСТВА ЗАКОНОВ ПИСЬМЕННОЙ И УСТНОЙ РЕЧИ, ПОВЛЕКШЕЕ ЗА СОБОЙ СЛОЖНУЮ СИТУАЦИЮ В ВАШЕМ ОБЩЕСТВЕ. УВЕРЯЕМ, ЧТО ВПРЕДЬ ПОДОБНОЕ НЕ ПОВТОРИТСЯ. С УВАЖЕНИЕМ, ЧЛЕНЫ СОВЕТА РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА РУССКОГО ЯЗЫКА.
P.S. Надеемся, что таким образом Дима Никонов станет лучше учить русский язык и литературу, что поможет ему и в дальнейшем не делать подобных ошибок в речи самостоятельно.
Как и следовало ожидать, после этой истории Димка и правда полюбил русский и литературу, стал стараться и учить их лучше. Учителя не могли нарадоваться на юного лингвиста и с удивлением стали смотреть на его неожиданные успехи, и в шутку, а может и в серьез, прочили ему будущее его тезки, Д.М. Лихачева. Наталью Васильевну часто стали спрашивать, как же она добилась такого стремления к учебе у сына, но она лишь загадочно улыбалась и вспоминала ту надпись на последней странице маленького коричневого томика, на переплете которого золотыми буквами написано: А.С. Пушкин.
3 игры, которые научат детей отличать слова-паразиты
Как только мы произносим слова-паразиты, тут же
начинаем «мыслить наполовину». Ведь все эти «клёво», «круто», «отстой», «жесть» — всё равно что полуфабрикаты. Так считает писатель, папа и блогер «Мела» Никита Замеховский-Мегалокарди. Он рассказывает, как научить ребёнка доносить свои мысли ясно, говорить просто, но не примитивно.
«Что такое хорошо и что такое плохо?» — вопрос не новый, Маяковский задал его почти сто лет назад каждому отцу и каждой маме. Понятия добра и зла, родного и чужого для ещё не говорящего малыша раскрываются исключительно в ощущениях, как понятия тёплого и холодного, горького и сладкого, мягкого и твёрдого. Только когда ребёнок заявит миру о собственном «я» словами, понятия приобретут для него семантическую ясность. И не только для него самого, но и для окружающих, которым он сможет чётко и полно изложить своё отношение к чему бы то ни было — и к плохому, и к хорошему.
А потому наравне со словами, которые обозначают положительные вещи, ребёнку следует давать и другие, подходящие для отрицательных явлений. Причём если о хорошем, о правильном мы берёмся говорить глубоко и полно, как оно того заслуживает, то и об отрицательном следует говорить так же.
Описать всю степень неприятия к событию, предмету или личности словечком «отстой» (слово-паразит) — это так же грубо, как положительную эмоцию передать возгласом «клёво» (слово-паразит). Когда мы выражаем мысль примитивно, мы выражаем её только наполовину, а значит, только наполовину мыслим. То есть воспринимаем этакий «полуфабрикат» и так же — «полуфабрикатом» — на него реагируем.
Всегда, с самого раннего возраста объясняйте детям разницу между отрицательным, примитивным и простым. Слова, которые обозначают отрицательные качества, предупреждают, что в предмете, событии или характере человека есть неприятные стороны. И таких понятий в нашем языке не меньше, чем слов хвалебных и благодарственных. Отвратительный — тот, что отвращает, заставляет отвернуть взор и не воспринимать увиденное. Это слово описывает конкретное отношение к явлению или объекту объёмно и вместе с тем так просто.
Ну а слово «отстой»? Когда оно имеет тот же смысл, а когда означает не «отвратительный», а, скажем, «невзрачный»? Без дополнительных объяснений не понять. Или, может, надо мимикой давать собеседнику представление об истинном значении этого слова? Тогда добро пожаловать обратно в неолит.
Вот и получается, что быстро обмениваться информацией, не искажая её, нам помогает простота, естественность в речи, а примитивность, которую зачастую путают с простотой, не только делает речь и мысль грубыми, но ещё и не даёт донести до собеседника нужную информацию.
Открытие мира начинается с речи. От того, как мы сможем рассказать о предмете, зависит, насколько глубоко мы его постигнем
Именно уровень речевого развития влияет на то, как будут формироваться наши знания в дальнейшем. Да, получение, закрепление и воспроизведение знаний начинаются именно с речи и происходят — в семье. Не в школе, не в детском саду, какими бы чудесными, элитными и дорогостоящими они ни были. Всё начинается с первых слов ребёнка, обращённых к родителям.
Наш редактор по играм Анастасия Лебедева (и редактор моей детской книги «Лексикон») придумала несколько игр, которые помогут родителям в домашних условиях с «отрицательными» словами.
Игра «Сыщик на опознании»
К тебе привели на опознание несколько слов. Все они обозначают отрицательные качества или явления, но какие-то из них — слова-паразиты, а какие-то — полезные. Опознай друзей Лексикона.
Туфтá, суета, беспокойный, беспонтóвый, лажóвый, лживый, неприкóльный, отстóйный, недостойный.
Вот тут, чтобы Лексикону помочь, нам следует запомнить: слова, которые обозначают отрицательные качества, — не плохие, а очень даже нужные! Они предупреждают, что в предмете, событии или характере человека есть неприятные стороны. И таких понятий в нашем языке не меньше, чем слов хвалебных и благодарственных.
Как отличить эти понятия? Очень просто. Они называют качество, противоположное хорошему, например:
Игра «Всё наоборот»
Ты знаешь стихотворение Генриха Сапгира «Людоед и принцесса, или Всё наоборот»? Если нет, вместе с родителями найди и прочитай его. В этом стихотворении персонажи и вещи преображаются, когда автор меняет в их описании всего одно слово. Попробуй и ты создать описание «наоборот». Замени выделенные слова на слова с противоположным значением.
Стих про слово Бант из «Детских словарей»:
Однажды юный генерал
За трусость орден получил,
Да не простой, а с бáнтом,
Его стыдился он, с ним ходил
В парк слушать музыкантов.
Но как-то раз его жена,
С груди его тот бант сняла
Для внученьки противной.**
**Вот слова, которые были заменены: старый, подвиг, он им гордился, любимой.
Игра «Волшебный мешок Лексикона»
Найди в этом мешке друзей для слов:
капризный (привередливый, переменчивый, непостоянный);
неаккуратный (неряшливый, растрёпанный);
надоедливый (нудный, утомительный, назойливый, неотвязный);
печаль (грусть, тоска, уныние);
ложь (неправда, обман, враньё);
обижать (оскорблять, притеснять);
портить (ломать, ухудшать, разрушать).
Уважаемые родители, давайте не будем путаться в родном языке сами, тогда и дети наши ни за что не ошибутся. И чётко объяснят своим детям, что такое хорошо и что такое плохо. Спасибо.
PS. Книга «Детский этимологический словарь» издательства РИПОЛ Классик появится уже в 2017 году.