Сказка в зарубежной литературе
Вы будете перенаправлены на Автор24
Сказка в зарубежной литературе
Такой жанр как сказка считается видом народной литературы, фольклора или детской литературы. Однако, в зарубежной литературе сказка имеет свои характерные особенности. Преимущественно этот жанр был распространен в семнадцатом-восемнадцатом веке. Одним из известнейших зарубежных писателей-сказочников являлся Ганс Христиан Андерсен. Именно его произведения стоят на полках у миллионов читателей и поныне.
Какие же характерные особенности имеет сказка в зарубежной литературе? Чтобы разобраться в этом вопросе, проанализируем некоторые произведения Ганса Христиана Андерсена, а также других зарубежных писателей. Многие из этих сказок экранизированы ныне, их популярность не становится меньше, они обожаемы как детьми, так и взрослыми. Итак, к характерным особенностям такого жанра, как сказка, в зарубежной литературе относятся:
Готовые работы на аналогичную тему
Таким образом, исходя из всего вышеперечисленного, можно сделать вывод о том, что сказка в зарубежной литературе имела свои отличительные характерные особенности, которые помогли ей стать отдельным направлением в зарубежной литературе как явлении.
В России сказка носила фольклорной характер, то есть была преимущественно народным творчеством, нежели авторским. Первым автором-сказочником в России стал Александр Сергеевич Пушкин, а вместе с ним получил свое распространение такой жанр как лирическая сказка или сказка в стихах.
Жанр сказки был очень близок к былинному жанру, как в зарубежной, так и в русской литературе. Отличительной особенностью сказки также могло являться то, что многие элементы фантастики из нее относились к мифологии того государства или региона, где эта сказка создана. Так, в зарубежных сказках необычными фантастическими существами являлись русалки, тролли, орки, эльфы и феи, что, безусловно, совпадает с западноевропейской мифологией. В сказках северной Европы встречаются преимущественно: змеи, оборотни, русалки, духи леса и деревьев, лешие и прочая нечисть, что характеризуется верованиями и мифологией северного народа.
В России сказку населяли такие волшебные существа как: банник, домовой, черт, леший, утопленницы, мавки, навки и многие другие персонажи. Также для русских сказок характерны богатыри и змеи в качестве персонажей.
Значение сказки как литературного жанра в зарубежной литературе
Какое же значение сказка имеет в зарубежной литературе? Что появилось благодаря характерным чертам сказки? Нам следует поподробнее разобраться в этом вопросе.
Во-первых, сказка играет воспитательно-методическую роль в обществе. Как уже было сказано, она моделирует поведение ребенка в первые его годы жизни, способствует развитию его мышления и правильного поведения. Именно сказка объясняет ребенку в первые годы его жизни, как правильно себя вести в обществе, что есть хорошо, а что плохо, какого человека можно называть хорошим и так далее. Сказка помогает объяснить ребенку сложные философские вещи более простым и понятным языком.
В-третьих, сказка может относиться к местной мифологии или религии. Таким образом, она имеет большую историческую ценность – потому что многие произведения религиозно-мифологического характера попросту не дошли до наших дней.
В-четвертых, сказка имеет большую культурную ценность, так как содержит в себе частичку фольклора, а значит, и образ жизни того или иного общества, его традиции, устои и законы. В этом и заключается главное предназначение сказки – в простом она заключает сложное.
Благодаря сказке были созданы многие другие жанры: сатира, сказ, рассказ. Также, сказка сочетает в себе несколько направлений сразу, которые благодаря ей, были развиты в дальнейшем: реализм, фантастику и символизм.
Таким образом, исходя из всего вышеперечисленного, можно сделать вывод о том, что сказка является одним из самых важных жанров в зарубежной литературе, поскольку заключает в себе большое количество функций: от поучительной до созидательной. Это делает жанр сказки особенным и запоминающимся, что имеет огромную ценность как для зарубежной, так и для мировой литературы.
Так, сказка является неотъемлемой частью зарубежной литературы, делает ее особенной и неповторимой, а также заключает в себе особенности того или иного государства, где была эта сказка написана. Так, сказка имеет очень большое значение в зарубежной литературе.
LiveInternetLiveInternet
—Фотоальбом
—Рубрики
—Видео
—Метки
—Цитатник
Григорий Чухрай. Быль о солдате К 100-летию со дня рождения автора фильма «Баллада о солдате» публик.
Вивьен Ли (Vivien Leigh) | Часть 2 | НАЧАЛО https://i.yapx.ru/MVZZI.jpg 01. Vivien Le.
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
ИЗВЕСТНЫЕ ПИСАТЕЛИ- СКАЗОЧНИКИ
Ганс Христиан Андерсен
Датский прозаик и поэт — автор всемирно известных сказок для детей и взрослых. Его перу принадлежат «Гадкий утёнок», «Новое платье короля», «Стойкий оловянный солдатик», «Принцесса на горошине», «Оле Лукойе», «Снежная королева» и многие другие произведения.
Больше всего писатель опасался огня. Из-за этого автор «Гадкого утёнка» всегда носил с собой веревку, с помощью которой в случае пожара можно было выбраться через окно на улицу.
Также Андерсена всю жизнь мучил страх отравления. Есть легенда, согласно которой дети, любившие творчество датского сказочника, купили подарок своему кумиру. По иронии ребята прислали Андерсену коробку шоколадных конфет. Сказочник ужаснулся, увидев подарок детей, и переслал его своим родственникам.
В Дании существует легенда о королевском происхождении Андерсена. Связано это с тем, что в ранней автобиографии сам автор писал о том, как в детстве играл с принцем Фритсом, впоследствии — королём Фредериком VII, и у него не было друзей среди уличных мальчишек. Только принц. Дружба Андерсена с Фритсом, согласно фантазии сказочника, продолжалась и во взрослом возрасте, до самой смерти последнего, и, со слов самого писателя, он был единственным, за исключением родственников, кто был допущен к гробу покойного.
Шарль Перро
Мало кто знает, что Перро был членом Французской академии, автором знаменитых научных трудов.
Когда в Европе господствовала точка зрения, согласно которой все лучшие произведения создали во времена античности и можно лишь копировать великие образцы, именно молодой Перро смело заявил обратное. «За что так уважать древних? Только за древность? Мы сами — древние, потому что в наше время мир стал старше, у нас больше опыта…», — так рассуждал в работе «Сравнение древних и современных» член научной Французской академии. В биографической книге «Знаменитые люди Франции XVII столетия» Перро доказывал гениальность таких личностей, как Рене Декарт, Мольер и Ришельё.
Однако всемирную известность и признание потомков принесли ему не серьезные книги, а прекрасные сказки «Золушка», «Кот в сапогах», «Синяя Борода», «Красная шапочка», «Спящая красавица».
Шарль Перро. Источник: twi.ua
Свои сказки Перро издал не под собственным именем, а под именем своего 19-летнего сына Перро д’Арманкура. Дело в том, что в культуре XVll века во всей Европе, а особенно во Франции, господствовал классицизм. Это направление предусматривало жесткое деление на «высокие» и «низкие» жанры. Можно предположить, что писатель скрывал собственное имя, чтобы уберечь свою уже сложившуюся литературную репутацию от обвинений в работе с «низким» жанром сказки.
Из-за этого факта уже после смерти Перро постигла участь Уильяма Шекспира и Михаила Шолохова: его авторство начали оспаривать литературоведы. Но общепринята до сих пор версия о самостоятельном авторстве Перро.
Братья Гримм
Братья Гримм, Якоб и Вильгельм, — исследователи немецкой народной культуры и сказочники. Они родились в городе Ханау. Долгое время жили в городе Кассель. Изучали грамматику германских языков, историю права и мифологию.
Такие сказки братьев Гримм, как «Волк и семеро козлят», «Белоснежка и семь гномов» и «Рапунцель» известны всему миру.
Для немцев этот дуэт — олицетворение исконно народной культуры. Писатели собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. Также братья Гримм создали книгу о германском средневековье «Немецкие легенды».
Именно братья Гримм считаются основателями немецкой филологии. В конце жизни они занялись созданием первого словаря немецкого языка.
Павел Петрович Бажов
Писатель родился в городе Сысерти Екатеринбургского уезда Пермской губернии. Окончил духовное училище Екатеринбурга, а позже Пермскую духовную семинарию.
Работал педагогом, политработником, журналистом и редактором уральских газет.
Стал автором нескольких очерков о быте и жизни простых уральских людей. Бажов говорил: «Нет лучше Урала! На Урале родился, на Урале и умирать стану!».
В 1939 году был издан сборник сказок Бажова «Малахитовая шкатулка». В 1944 году «Малахитовая шкатулка» вышла в Лондоне и Нью-Йорке, потом в Праге, в 1947-м — в Париже. Произведение переведено на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский языки. Всего, по сведениям библиотеки им. Ленина, — на 100 языков мира.
В Екатеринбурге находится дом-музей Бажова, посвященный жизни и творческому пути писателя. Именно в этом помещении автор «Малахитовой шкатулки» написал все свои произведения.
Астрид Линдгрен
Сказочные произведения Линдгрен близки к народному творчеству, в них ощутима связь фантазии с правдой жизни. Астрид — автор ряда всемирно известных книг для детей, в их числе «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» и «Пеппи Длинный чулок». На русском языке её книги стали известны благодаря переводу Лилианны Лунгиной.
Почти все свои книги Линдгрен посвятила детям. «Я не писала книг для взрослых и думаю, что никогда не стану этого делать», — решительно заявляла Астрид. Она вместе с героями книг учила детей, что «Если жить не по привычке, целой жизнью будет день!».
Сама писательница всегда называла своё детство счастливым (в нём было много игр и приключений, перемежавшихся с работой на хуторе и в его окрестностях) и указывала на то, что именно оно служит источником вдохновения для её творчества.
В 1958 году Линдгрен получила медаль Ганса Христиана Андерсена, которую приравнивают к Нобелевской премии в детской литературе.
Линдгрен прожила долгую жизнь, 94 года, из которых 48 лет до самой смерти она продолжала заниматься творчеством.
Редьярд Киплинг
Киплинг, известный писатель, поэт и реформатор, родился в Бомбее (Индия). В возрасте 6 лет его привезли в Англию, те годы он называл позже «годами страдания». Когда писателю было 42 года, ему присудили Нобелевскую премию. До сих пор он остается самым молодым писателем-лауреатом в своей номинации. Также он стал первым англичанином, который получил Нобелевскую премию по литературе.
Редьярд Киплинг. Источник: thescottishsun. co. uk
Самая известная детская книга Киплинга — это, конечно, «Книга Джунглей», главным героем которой стал мальчик Маугли, также приобрели популярность и другие сказки: «Кошка, которая гуляет сама по себе», «Откуда у верблюда горб?», «Как леопард получил свои пятна». Все они повествуют о далеких странах.
Рубрики: | известные личности ЛЮДИ И СУДЬБЫ интересные факты зарубежные писатели и поэты русские писатели сказки |
Метки: писатели=сказочники
Процитировано 1 раз
Понравилось: 5 пользователям
Известные писатели-сказочники
Сказка, корнями уходящая в фольклор, благодаря таким авторам, как Ганс Христиан Андерсен, Шарль Перро и Астрид Линдгрен, выросла в самостоятельный жанр.
Ганс Христиан Андерсен
Датский прозаик и поэт — автор всемирно известных сказок для детей и взрослых. Его перу принадлежат «Гадкий утёнок», «Новое платье короля», «Стойкий оловянный солдатик», «Принцесса на горошине», «Оле Лукойе», «Снежная королева» и многие другие произведения.
Больше всего писатель опасался огня. Из-за этого автор «Гадкого утёнка» всегда носил с собой веревку, с помощью которой в случае пожара можно было выбраться через окно на улицу.
Также Андерсена всю жизнь мучил страх отравления. Есть легенда, согласно которой дети, любившие творчество датского сказочника, купили подарок своему кумиру. По иронии ребята прислали Андерсену коробку шоколадных конфет. Сказочник ужаснулся, увидев подарок детей, и переслал его своим родственникам.
В Дании существует легенда о королевском происхождении Андерсена. Связано это с тем, что в ранней автобиографии сам автор писал о том, как в детстве играл с принцем Фритсом, впоследствии — королём Фредериком VII, и у него не было друзей среди уличных мальчишек. Только принц. Дружба Андерсена с Фритсом, согласно фантазии сказочника, продолжалась и во взрослом возрасте, до самой смерти последнего, и, со слов самого писателя, он был единственным, за исключением родственников, кто был допущен к гробу покойного.
Шарль Перро
Мало кто знает, что Перро был членом Французской академии, автором знаменитых научных трудов.
Когда в Европе господствовала точка зрения, согласно которой все лучшие произведения создали во времена античности и можно лишь копировать великие образцы, именно молодой Перро смело заявил обратное. «За что так уважать древних? Только за древность? Мы сами — древние, потому что в наше время мир стал старше, у нас больше опыта…», — так рассуждал в работе «Сравнение древних и современных» член научной Французской академии. В биографической книге «Знаменитые люди Франции XVII столетия» Перро доказывал гениальность таких личностей, как Рене Декарт, Мольер и Ришельё.
Однако всемирную известность и признание потомков принесли ему не серьезные книги, а прекрасные сказки «Золушка», «Кот в сапогах», «Синяя Борода», «Красная шапочка», «Спящая красавица».
Шарль Перро. Источник: twi.ua
Свои сказки Перро издал не под собственным именем, а под именем своего 19-летнего сына Перро д’Арманкура. Дело в том, что в культуре XVll века во всей Европе, а особенно во Франции, господствовал классицизм. Это направление предусматривало жесткое деление на «высокие» и «низкие» жанры. Можно предположить, что писатель скрывал собственное имя, чтобы уберечь свою уже сложившуюся литературную репутацию от обвинений в работе с «низким» жанром сказки.
Из-за этого факта уже после смерти Перро постигла участь Уильяма Шекспира и Михаила Шолохова: его авторство начали оспаривать литературоведы. Но общепринята до сих пор версия о самостоятельном авторстве Перро.
Братья Гримм
Братья Гримм, Якоб и Вильгельм, — исследователи немецкой народной культуры и сказочники. Они родились в городе Ханау. Долгое время жили в городе Кассель. Изучали грамматику германских языков, историю права и мифологию.
Такие сказки братьев Гримм, как «Волк и семеро козлят», «Белоснежка и семь гномов» и «Рапунцель» известны всему миру.
Для немцев этот дуэт — олицетворение исконно народной культуры. Писатели собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. Также братья Гримм создали книгу о германском средневековье «Немецкие легенды».
Именно братья Гримм считаются основателями немецкой филологии. В конце жизни они занялись созданием первого словаря немецкого языка.
Павел Петрович Бажов
Писатель родился в городе Сысерти Екатеринбургского уезда Пермской губернии. Окончил духовное училище Екатеринбурга, а позже Пермскую духовную семинарию.
Работал педагогом, политработником, журналистом и редактором уральских газет.
Стал автором нескольких очерков о быте и жизни простых уральских людей. Бажов говорил: «Нет лучше Урала! На Урале родился, на Урале и умирать стану!».
В 1939 году был издан сборник сказок Бажова «Малахитовая шкатулка». В 1944 году «Малахитовая шкатулка» вышла в Лондоне и Нью-Йорке, потом в Праге, в 1947-м — в Париже. Произведение переведено на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский языки. Всего, по сведениям библиотеки им. Ленина, — на 100 языков мира.
В Екатеринбурге находится дом-музей Бажова, посвященный жизни и творческому пути писателя. Именно в этом помещении автор «Малахитовой шкатулки» написал все свои произведения.
Астрид Линдгрен
Сказочные произведения Линдгрен близки к народному творчеству, в них ощутима связь фантазии с правдой жизни. Астрид — автор ряда всемирно известных книг для детей, в их числе «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» и «Пеппи Длинный чулок». На русском языке её книги стали известны благодаря переводу Лилианны Лунгиной.
Почти все свои книги Линдгрен посвятила детям. «Я не писала книг для взрослых и думаю, что никогда не стану этого делать», — решительно заявляла Астрид. Она вместе с героями книг учила детей, что «Если жить не по привычке, целой жизнью будет день!».
Сама писательница всегда называла своё детство счастливым (в нём было много игр и приключений, перемежавшихся с работой на хуторе и в его окрестностях) и указывала на то, что именно оно служит источником вдохновения для её творчества.
В 1958 году Линдгрен получила медаль Ганса Христиана Андерсена, которую приравнивают к Нобелевской премии в детской литературе.
Линдгрен прожила долгую жизнь, 94 года, из которых 48 лет до самой смерти она продолжала заниматься творчеством.
Редьярд Киплинг
Киплинг, известный писатель, поэт и реформатор, родился в Бомбее (Индия). В возрасте 6 лет его привезли в Англию, те годы он называл позже «годами страдания». Когда писателю было 42 года, ему присудили Нобелевскую премию. До сих пор он остается самым молодым писателем-лауреатом в своей номинации. Также он стал первым англичанином, который получил Нобелевскую премию по литературе.
Редьярд Киплинг. Источник: thescottishsun. co. uk
Самая известная детская книга Киплинга — это, конечно, «Книга Джунглей», главным героем которой стал мальчик Маугли, также приобрели популярность и другие сказки: «Кошка, которая гуляет сама по себе», «Откуда у верблюда горб?», «Как леопард получил свои пятна». Все они повествуют о далеких странах.
Зарубежная авторская сказка
Реферат на тему зарубежная авторская сказка
Содержимое разработки
1. Льюис Кэрролл — человек-головоломка 4
2. Создание сказки 5
3. Что может заинтересовать детей в сказке. 6
3.1. Игры, головоломки. 6
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 10
В мире множество сказок. Очарованию сказок подвластны все: и взрослые, и дети. Мы очень верим в чудеса, хотим быть похожими на сказочных героев, из сказок извлекаем первые нравственные уроки. Почему же нельзя прожить без сказок? В них включены знания о мире, о взаимоотношениях людей, мечты о будущем; они рассказывают о препятствиях, возникающих у человека в жизни; они рисуют фантастический мир, наполненный чудесами, тайнами, волшебством; они учат преодолевать трудности и верить в силу любви, добра и справедливости.
Актуальность выбранной мной темы заключается в том, что до сих пор среди критиков идет спор, является ли эта сказка детской и достаточно много отзывов в интернете, которые критикуют автора. Среди сказок есть такие, которых можно считать только детской или только взрослой литературой. Так например сказку Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» можно назвать из этого числа.
раскрыть смысл приключений Алисы, изучая разнообразные приемы и средства, использованные автором
показать, что эта сказка понятна детям, что она завоевала их любовь.
Изучение и анализ литературы по тематике реферата
1. ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ — ЧЕЛОВЕК-ГОЛОВОЛОМКА
Не зная автора, нельзя понять смысл произведения. Льюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз Доджсон) — одна из самых известных и в то же время загадочных личностей Викторианской Англии. Благодаря сказкам «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», переведенным на десятки языков, его знают дети и взрослые во всем мире. И в то же время личность автора обросла домыслами, слухами и догадками. Он родился 27 января 1832 в Дейрсбери близ Уоррингтона, графство Чешир, в семье священника. В роду Доджсонов мужчины были, как правило, либо армейскими офицерами, либо священнослужителями. Чарльз Лютвидж был третьим ребенком и старшим сыном в семье среди четверых мальчиков и семи девочек.
История создания сказки интересна, 4 июля 1862 года на лодочной прогулке Алиса Лидделл попросила своего друга Чарльза Доджсона сочинить историю для нее и ее сестер Эдит и Лорины. Доджсон, которому и раньше приходилось рассказывать детям декана Лиддела сказки, придумывая события и персонажей на ходу, с радостью согласился. На этот раз он поведал сестрам о приключениях маленькой девочки в Подземной Стране, куда она попала, провалившись в нору Белого Кролика.
Главная героиня очень напоминала Алису (и не только именем), а некоторые второстепенные персонажи — ее сестер Лорину и Эдит. История так понравилась Алисе Лидделл, что она попросила рассказчика записать ее. Доджсон обещал, но все равно напоминать пришлось несколько раз. Наконец он выполнил просьбу Алисы и подарил ей манускрипт, который назывался «Приключения Алисы под землей». Позже автор решил переписать книгу. Для этого весной 1863 года он отправил её на рецензию своему другу Джоржу Макдональду. Также в книгу были добавлены новые детали и иллюстрации Джона Тениела.
Новую версию книги Доджсона преподнес своей любимице на Рождество 1863 года. В 1865 году Доджсон опубликовал книгу «Приключения Алисы в Стране Чудес» под псевдонимом Льюис Кэрролл. Вторая книга — «Алиса в Зазеркалье» — вышла шестью годами позже, в 1871 году. Обе сказки, которым уже значительно больше 100 лет, популярны и поныне, а рукописный экземпляр, который Доджсон подарил когда-то Алисе Лидделл, хранится в Британской Библиотеке. В возрасте восьмидесяти лет Алисе Лидделл Харгривз присудили Почетную Грамоту Колумбийского университета за ту важную роль, которую она сыграла в создании знаменитой книги мистера Доджсона.
3. ЧТО МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ ДЕТЕЙ В СКАЗКЕ.
3.1. Игры, головоломки
В сказке много элементов игр. Игра – особый вид деятельности человека. Она возникает в ответ на общественную потребность в подготовке подрастающего поколения к жизни.
Так А.С. Макаренко писал: «Игра имеет важное значение в жизни ребенка; имеет то же значение, как у взрослого имеет деятельность, работа, служба. Каков ребенок в игре, таков во многом он будет и в работе, когда вырастет. Поэтому воспитание будущего деятеля происходит, прежде всего, в игре. И вся история отдельного человека как деятеля или работника может быть представлена в развитии игры и в постепенном переходе в работу».
Взрослый через игру может способствовать развитию различных компонентов детской психики, таких как: внимание, мышление, память, координация движений, восприятие цвета, формы, величины, произвольность поведения, социальные нормы поведения, коммуникативные навыки общения. Автор больше использует игру слов.
В сказке в сцене чаепития Заяц и Шляпник задают Алисе загадки
— Какая разница между пуганой вороной и письменным столом?
Загадка – один из самых древних жанров устной поэзии. На сегодняшний день собрано большое количество самых разнообразных загадок. Почти все дети любят отгадывать и загадывать загадки.
Особое значение загадка имеет для развития мышления ребенка. Заставляет наблюдать, сравнивать и сопоставлять явления. Поэтому загадка – своеобразный тренажер для детского ума. Она приучает к размышлениям и доказательствам. Учит логически мыслить, анализировать и делать выводы, выделять наиболее существенные признаки и явления, т.е. развивает способности у ребенка.
В произведении очень много загадочного. Например:
Спустившись в нору кролика, Алиса начинает путаться в словах.
Лучше проверюка я, все я знаю, что знаю, или не все.
Ой, мамочка, я так никогда до двадцати не дойду!
Ну и ладно, значит, таблица умножения не считается!
Эксцентричный Безумный Шляпник, скорее всего, возник благодаря поговорке «Безумен как шляпник». Дело в том, что фетр для шляп обрабатывался парами ртути, которые могут вызывать психические расстройства.
Однако американский математик и популяризатор науки, а также исследователь творчества Кэрролла Мартин Гарднер выдвинул гипотезу о том, что у Шляпника был реальный прототип – торговец мебелью по имени Теофилиус Картер, живший неподалеку от Оксфорда. Автор «Алисы» был хорошо знаком с Картером.
Один из самых загадочных персонажей «Алисы в стране чудес» – Чеширский Кот. Он умеет исчезать по частям, причем последней исчезает его улыбка.
Существует несколько версий по поводу происхождения этого персонажа.
Согласно одной из них, в графстве Чешир кто-то рисовал над дверьми ухмыляющихся львов. Львов жители маленького графства никогда не видели и считали их котами. Вторая версия гласит, что сырам, которые изготавливали в Чешире, иногда придавали форму улыбающихся котов. Была даже поговорка: «Улыбается как чеширский кот!»
Персонаж Мышь-Соня в книге «Алиса в стране чудес» периодически находилась в чайнике. Это можно объяснить тем, что дети в то время держали сонь в качестве домашних животных именно в чайниках. Чайники заполняли травой и сеном.
Персонаж Черепаха Квази в книге Льюиса Кэрролла часто плачет. Это связано с тем, что у морских черепах очень часто появляются слезы. Они помогают черепахам удалять соль из организма.
Как же нельзя не влюбиться в этих прекрасных героев сказки.
Проанализировав все эти пункты, мы может прояснить для себя, что именно эти пункты из сказки помогают овладеть любовью детей.
В своей работе я исследовала переводы произведения английского писателя и профессора математики Льюиса Кэролла «Приключения Алисы в стране чудес», а также прочитала оригинал сказки.
Моя работа проходила следующим образом.
Сначала я познакомилась с историей создания произведения «Приключения Алисы в Стране чудес» и прочитала о его авторе – английском математике, поэте и писателе Льюисе Кэрролле. Написано произведение в 1864 году. История повествует о том, как маленькая девочка Алиса прыгает в кроличью нору, где обнаруживает сказочный мир, населённый необычными существами. Так же я узнала, что Алиса Лидделл является прототипом главной героини произведения.
Потом проанализировала, что может заинтересовать детей в этом произведении. Что именно игры, головоломки, загадки и прекрасные персонажи сказки могут завлечь, заинтересовать, могут помочь завоевать любовь к таким сказкам.
Затем я несколько раз перечитывала сюжет произведения, вдумываясь в смысл прочитанного. Так же мне довелось в очередной раз посмотреть эту сказку по телевидению. И я чувствовала, что смотрю эту сказку другими глазами, вынося себе определенные уроки жизни.
Демурова, Н. М. Приключения Алисы в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в зазеркалье / Н. М. Демурова. – М.: Наука, 1991. – 272 с.
Кэрролл, Л. Алиса в стране чудес / Л. Кэрролл. – М.: Ком Тех, 1998. – 160 с.
3. Урнов, Д. М. Как возникла «Страна Чудес» / Д. М. Урнов. – М.: Книга, 1989. – 148 с.
Краткие сюжеты произведений Л.Кэрролла
1.Сюжет «Приключения Алисы в Стране чудес».
Алиса, которая попадает сквозь кроличью нору в воображаемый мир, населённый странными, антропоморфными существами.
2.Сюжет «Алиса в Зазеркалье».
Девочка Алиса прошла сквозь зеркало и оказалась в Зазеркалье, где мир представляет собой большую шахматную доску. Из зазеркальной комнаты Алиса попадает в зазеркальный сад живых цветов, где встречает Чёрную Королеву и становится Белой Пешкой. Затем она на поезде проезжает третью клетку и оказывается в лесу, в котором пропали все имена. Там у близнецов Траляля и Труляля она узнает, что все происходящее есть сон Чёрного Короля. Встреча с Белой Королевой заканчивается в магазине, где она покупает яйцо, превратившееся в Шалтая-Болтая. Затем она оказывается в новом лесу, где становится свидетельницей поединка Льва и Единорога. Её едва не пленяет Черный Рыцарь, но спасает Белый Рыцарь. Дальше она ступает на восьмую клетку и становится королевой. В конце её путешествие оказывается сном.
3.Сюжет «Охота на Снарка».
Переплыв море по карте Балабона — чистому куску бумаги, охотники прибыли в странную землю. Булочник рассказывает, что его дядя однажды предупреждал его, что при ловле Снарка стоит быть осторожным, так как можно перепутать Снарка с Буджумом, и тогда
«Я без слуху и духу тогда пропаду
И в природе встречаться не буду».
С этими мыслями они приступили к охоте. Вскоре Браконьер и Бобер становятся друзьями, Барабанщик засыпает, а Банкир сходит с ума после встречи с Кровопиром. Наконец, Булочник кричит, что нашел Снарка, но, когда остальные добираются до него, он таинственно исчезает
«Видно, Буджум ошибистей Снарка!
4.«История с узелками» (1878)
Сборник загадок и игр. В «Истории с узелками» собраны математические головоломки и изящные логические парадоксы. Книга рассчитана на читателей, интересующихся математикой и желающих с пользой провести свой досуг, а также может быть использована преподавателями математики и логики в школах и колледжах.