Приключения капитана Врунгеля — Александр Некрасов
Глава I, в которой автор знакомит читателя с героем и в которой нет ничего необычайного
Навигацию у нас в мореходном училище преподавал Христофор Бонифатьевич Врунгель.
– Навигация, – сказал он на первом уроке, – это наука, которая учит нас избирать наиболее безопасные и выгодные морские пути, прокладывать эти пути на картах и водить по ним корабли… Навигация, – добавил он напоследок, – наука не точная. Для того чтобы вполне овладеть ею, необходим личный опыт продолжительного практического плавания…
Вот это ничем не замечательное вступление послужило для нас причиной жестоких споров и всех слушателей училища разбило на два лагеря. Одни полагали, и не без основания, что Врунгель – не иначе, как старый морской волк на покое. Навигацию он знал блестяще, преподавал интересно, с огоньком, и опыта у него, видимо, хватало. Похоже было, что Христофор Бонифатьевич и в самом деле избороздил все моря и океаны.
Но люди, как известно, бывают разные. Одни доверчивы сверх всякой меры, другие, напротив, склонны к критике и сомнению. Нашлись и среди нас такие, которые утверждали, что наш профессор, в отличие от прочих навигаторов, сам никогда не выходил в море.
В доказательство этого вздорного утверждения они приводили внешность Христофора Бонифатьевича. А внешность его действительно как-то не вязалась с нашим представлением о бравом моряке.
Христофор Бонифатьевич Врунгель ходил в серой толстовке, подпоясанной вышитым пояском, волосы гладко зачесывал с затылка на лоб, носил пенсне на черном шнурке без оправы, чисто брился, был тучным и низкорослым, голос имел сдержанный и приятный, часто улыбался, потирал ручки, нюхал табак и всем своим видом больше походил на отставного аптекаря, чем на капитана дальнего плавания.
И вот, чтобы решить спор, мы как-то попросили Врунгеля рассказать нам о своих былых походах.
– Ну, что вы! Не время сейчас, – возразил он с улыбкой и вместо очередной лекции устроил внеочередную контрольную по навигации.
Когда же после звонка он вышел с пачкой тетрадок под мышкой, наши споры прекратились. С тех пор никто уже не сомневался, что, в отличие от прочих навигаторов, Христофор Бонифатьевич Врунгель приобрел свой опыт домашним порядком, не пускаясь в дальнее плавание.
Так бы мы и остались при этом ошибочном мнении, если бы мне весьма скоро, но совершенно неожиданно не посчастливилось услышать от самого Врунгеля рассказ о кругосветном путешествии, полном опасностей и приключений.
Вышло это случайно. В тот раз после контрольной Христофор Бонифатьевич пропал. Дня через три мы узнали, что по дороге домой он потерял в трамвае калоши, промочил ноги, простудился и слег в постель. А время стояло горячее: весна, зачеты, экзамены… Тетради нужны были нам каждый день… И вот меня как старосту курса командировали к Врунгелю на квартиру.
Я отправился. Без труда нашел квартиру, постучал. И тут, пока я стоял перед дверью, мне совершенно ясно представился Врунгель, обложенный подушками и укутанный одеялами, из-под которых торчит покрасневший от простуды нос.
Я постучал снова, погромче. Мне никто не ответил. Тогда я нажал дверную ручку, распахнул дверь и… остолбенел от неожиданности.
Вместо скромного отставного аптекаря за столом, углубившись в чтение какой-то древней книги, сидел грозный капитан в полной парадной форме, с золотыми нашивками на рукавах. Он свирепо грыз огромную прокуренную трубку, о пенсне и помину не было, а седые, растрепанные волосы клочьями торчали во все стороны. Даже нос, хотя он и действительно покраснел, стал у Врунгеля как-то солиднее и всеми своими движениями выражал решительность и отвагу.
На столе перед Врунгелем в специальной стоечке стояла модель яхты с высокими мачтами, с белоснежными парусами, украшенная разноцветными флагами. Рядом лежал секстант. Небрежно брошенный сверток карт наполовину закрывал сушеный акулий плавник. На полу вместо ковра распласталась моржовая шкура с головой и с клыками, в углу валялся адмиралтейский якорь с двумя смычками ржавой цепи, на стене висел кривой меч, а рядом с ним – зверобойный гарпун. Было еще что-то, но я не успел рассмотреть.
Дверь скрипнула. Врунгель поднял голову, заложил книжку небольшим кинжалом, поднялся и, шатаясь как в шторм, шагнул мне навстречу.
– Очень приятно познакомиться. Капитан дальнего плавания Врунгель Христофор Бонифатьевич, – произнес он громовым басом, протягивая мне руку. – Чему обязан вашим посещением?
Я, признаться, немножко струсил.
– Да вот, Христофор Бонифатьевич, насчет тетрадок… ребята прислали… – начал было я.
– Виноват, – перебил он меня, – виноват, не узнал. Болезнь проклятая всю память отшибла. Стар стал, ничего не поделаешь… Да… так, говорите, за тетрадями? – переспросил Врунгель и, склонившись, стал рыться под столом.
Наконец он достал оттуда пачку тетрадей и хлопнул по ним своей широкой волосатой рукой, да так хлопнул, что пыль полетела во все стороны.
– Вот, извольте, – сказал он, предварительно громко, со вкусом, чихнув, – у всех «отлично»… Да‑с, «отлично»! Поздравляю! С полным знанием науки кораблевождения пойдете бороздить морские просторы под сенью торгового флага… Похвально, к тому же, знаете, и занимательно. Ах, молодой человек, сколько непередаваемых картин, сколько неизгладимых впечатлений ждет вас впереди! Тропики, полюса, плаванье по дуге большого круга… – прибавил он мечтательно. – Я, знаете, всем этим бредил, пока сам не поплавал.
– А вы разве плавали? – не подумав, воскликнул я.
– А как же! – обиделся Врунгель. – Я‑то? Я плавал. Я, батенька, плавал. Очень даже плавал. В некотором роде единственный в мире кругосветный поход на двухместной парусной яхте. Сто сорок тысяч миль. Масса заходов, масса приключений… Конечно, теперь времена не те. И нравы изменились, и положение, – добавил он, помолчав. – Многое, так сказать, предстает теперь в ином свете, но все же, знаете, оглянешься вот так назад, в глубину прошлого, и приходится признать: много было и занятного и поучительного в том походе. Есть что вспомнить, есть что порассказать!… Да вы присядьте…
С этими словами Христофор Бонифатьевич пододвинул мне китовый позвонок. Я уселся на него, как на кресло, а Врунгель стал рассказывать.
Мультсериал «Приключения капитана Врунгеля».
В январе 1980 года на небосклоне советской мультипликации ярко воссияла звезда киевского режиссёра Давида Черкасского. По телевидению прошла трансляция «Приключений капитана Врунгеля» — первого в СССР рисованного мультсериала с единым «сквозным» сюжетом.
Мультфильм мгновенно покорил все слои населения — от 9-летних мальчишек вроде меня до солидных взрослых, а песенка «Мы — Бандито, Гангстерито» не уступала по своей популярности какому-нибудь хиту Челентано.
Несмотря на то что «Врунгель» был снят по заказу московского творческого объединения «Экран», все съёмки проходили на «Киевнаучфильме». Эта студия отличалась тем, что туда массово брали «непрофильных» людей. Например, тот же Черкасский не имел ни режиссёрского, ни художественного образования. Он закончил инженерно-строительный институт, а рисовать учился сам.
Черкасский стал работать на «Киевнаучфильме» в 1968 году и к началу съёмок «Врунгеля» уже имел большой опыт и свой оригинальный стиль. Многие характерные приёмы режиссёра можно в полном объёме увидеть в мультфильме «Мистерия-буфф», снятом по пьесе В. Маяковского в 1969 году. Но одно дело — гротескная политическая пьеса, а другое — авантюрная детская комедия.
Тут надо сказать, что выход сериала про капитана Врунгеля имел и свои негативные последствия. По крайней мере, для меня. Сериал полностью затмил собой оригинал — книгу Андрея Некрасова, вышедшую ещё в 1937 году. Я читал её уже после просмотра мультика и был сильно разочарован, несмотря на то что многие персонажи и сюжетные ходы оказались знакомыми. Те же отвалившиеся буквы, превратившие яхту «Победа» в «Беду», белки в колесе, лечение кашалота, выступление в роли гавайских исполнителей, шампанское в роли «реактивного двигателя» и др.
Но вот тон повествования (поданный в виде баек этакого морского «барона Мюнхгаузена») и главная сюжетная линия (кругосветное путешествие, состоящее из отдельных комичных эпизодов) мало походили на то, что я видел в мультфильме.
Надо сказать, что сериал Черкасского был не первой экранизацией повести Некрасова. Незадолго до него — в 1978 году — выходил художественный фильм «Новые приключения капитана Врунгеля» с Михаилом Пуговкиным в главной роли. Он тоже очень вольно трактовал оригинал, но, в отличие от мультика, событием не стал.
Поступившему заказу Черкасский обрадовался. Повесть он читал ещё в детстве и особенно любил классические иллюстрации Константина Ротова (недаром режиссёр даже сделал заставку в стиле оригинального книжного фронтисписа).
Однако когда Иван Воробьев (псевдоним Ефима Чеповецкого) прислал ему свой сценарий «Врунгеля», Черкасский решил коренным образом его переделать.
Давид Черкасский: «…не хватало конфликта. И я придумал кражу статуи Венеры, поэтому возник Шеф. Потом — гангстеры и агент Ноль Ноль Икс».
В повести Некрасова хватало своих карикатурных злодеев. Но злобные японские милитаристы и туповатая солдатня Муссолини в 1970-е были уже неактуальны. Зато «крёстные отцы» и прочие мафиози были как раз в тренде.
Мы Бандито, Гангстерито, мы кастето-пистолето,
Мы стрелянто, убиванто, украданто то и это,
Банко-тресто президенто ограблянто ун моменто,
И за это режисенто нас сниманто в киноленто…
Появилась в мультике и пародия на Джеймса Бонда — агент Ноль Ноль Икс, крайне неудачливый, но столь же неуязвимый.
Главной же пружиной сюжета стала кругосветная парусная регата, которую Шеф специально организовал для того, чтобы беспрепятственно вывезти похищенную статую Венеры. В повести Некрасова гонка на яхтах тоже присутствовала, но носила эпизодический характер безо всякой криминальной подоплеки.
Технически мультсериал тоже был решён весьма оригинально. Отдельной «фишкой» Черкасского стало плавное изменение ракурса и перспективы, создающее иллюзию, будто вокруг персонажа кружит летающая камера. Также режиссёр умудрился совместить в рамках одного мультфильма три разных приёма — собственно рисованную «целлулоидную» анимацию, плоских марионеток и реальные «киношные» кадры (будь то вода, лесной пожар или трансляция по телевизору).
По словам режиссёра, «оригинальность» одновременно служила своеобразной уловкой, помогающей сэкономить время.
Давид Черкасский: «На самом деле нашей группе просто нужно было облегчить работу: десятиминутный мультфильм делается два года. А нам заказали 13 и в срок — 4 года. Вот мы и использовали видео моря, чтобы не рисовать его. Там еще мы использовали куклы-перекладки — прорисованные на картоне персонажи, которые использовались много раз».
Большой вклад в истории мультфильма внёс художник-постановщик Радна Сахалтуев, нарисовавший большинство персонажей. Также стоит упомянуть, что в титрах среди мультипликаторов «Врунгеля» можно увидеть имя тогда ещё малоизвестного Александра Татарского — будущего автора знаменитой «Пластилиновой вороны».
Отдельным украшением мультсериала стали песни. Музыку к саундтреку сочинял Георгий Фиртич, а стихи — всё тот же сценарист Воробьёв-Чеповецкий. Песни получились самые разные — от лирических и рассудительных до игровых и пародийных. Мелодии и строчки из «Врунгеля» застревали в голове прочно и надолго: «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт», «Я — Нептун, морское чудо», «Порой не верится, друзья, но всё-таки бывает», «Я там и тут — куда пошлют, а посылают часто»…
Однако самой известной стала уже не раз помянутая мной ария двух итальянских мафиози — Джулико Бандитто и де ля Воро Гангстеритто. Песня «Мы — Бандито, Гангстерито» надолго поселилась в разных советских «мультконцертах» и стала первым «псевдоитальянским» кинохитом ещё до выхода «Аморе» Алексея Рыбникова и знаменитой «Уно моменто» Геннадия Гладкова. Кстати, обратите внимание, насколько маленький мафиози внешне похож на Семёна Фараду — актёра, который его озвучивал.
Когда в 1985 году на фирме «Мелодия» выйдет пластинка с аудиосказкой на основе мультсериала, то песни будут заново перезаписаны. И хотя их аранжировка стала богаче, а тексты — расширенными, мне кажется, старые версии звучали более живо и естественнее.
Что касается озвучивания персонажей, то дольше всего создатели мультсериала искали «мясистый» голос для Врунгеля. И вот, когда казалось, что они нашли его у театрального актёра Григория Гая, неожиданно выяснилось, что петь он не умеет — то есть абсолютно. После того как на запись всего одной песни пришлось потратить целый день, Черкасский понял, что снова надо искать замену.
Давид Черкасский: «И вдруг моя ассистентка Рита сказала: „Давайте попробуем на эту роль Гердта“. Он приехал, и через несколько минут стало ясно: то, что нужно! Зиновий Ефимович так украсил собой картину, что она засверкала. Гердт за день записал девять песен!»
Агента Ноль Ноль Икс озвучивал московский актёр Григорий Шпигель, чей необычно высокий голос можно слышать и в других мультиках (джинн из «Приключений Мюнхгаузена», Весельчак У из «Тайны третьей планеты»). За Фукса говорил и пел киевский актёр Георгий Кишко, а его коллега по Театру русской драмы им. Леси Украинки Евгений Паперный озвучил сразу Шефа, Лома и ещё пару второстепенных персонажей.
По словам Паперного, манеру Шефа он почерпнул у работника сцены — дяди Коли, не выпускавшего изо рта папироску, а Лома «срисовал» со сценариста Леонида Слуцкого — «жизнерадостного оптимиста с лошадиным оскалом». Хотя от разговора с постоянной улыбкой у актёра сводило скулы, он использует этот приём ещё раз, когда будет озвучивать одноглазого пирата в м-ф «Доктор Айболит» и доктора Ливси в м-ф «Остров Сокровищ».
Приключения капитана Врунгеля
Так или иначе, книга о Врунгеле на сегодня продолжает переиздаваться, а снятый по ней мультсериал стал суперхитом советской мультипликации. Кроме того, Врунгель как минимум в 1980-90-е был нередким гостем в различных теле- и радиопередачах с участием персонажей сказочных и приключенческих произведений.
Содержание
Сюжет [ править ]
В книге капитан Врунгель, преподаватель навигации в мореходном училище, рассказывает студенту о своих приключениях в ходе кругосветного путешествия на маленькой яхте под названием «Беда» (изначально была «Победа», но две буквы отвалились при старте). Рассказы капитана сказочны и совершенно неправдоподобны, этакие моряцкие байки в режиме «педаль в пол». Но, надо сказать, похоже, что он хоть и балагур, но вполне крутой капитан в реальности.
Персонажи [ править ]
Что здесь есть [ править ]
желание Гитлера выступить в будущем на восток в 1936—1937 году уже было секретом Полишинеля, а начавшийся с захвата Манчжурии в 1931 году и Эфиопии в 1936 новый передел колоний будущими странами Оси уже набирал обороты, интересно посмотреть, как это виделось жителям предвоенного Союза. Ребёнку уж тем более.
Мультсериал [ править ]
« | О Боже! Что он делает?! Кретино! Тенти остатенти! Дольваре дес культе, дес фрути та дьяволо! Пиодоро апире! Пароле бова вита, долче вита, эль финита! Мама мия, квод ми терабентте… | » |
— Возмущённый Де ля Воро Гангстеритто комментирует поведение подельника |
В 1976-79 режиссёр Давид Черкасский, хорошо известный нам по мультфильму «Остров сокровищ», снял на той же студии «Киевнаучфильм» в той же гротескной манере 13-серийный мультсериал «Приключения капитана Врунгеля» по отдалённым мотивам книги (на экраны вышел в 1980). Часть мультипликации выполнена методом перекладки, часть — рисованная, кроме того, в качестве фонов использованы кинокадры.
Сериал стал шедевром советской мультипликации, песни из него известны всем и каждому, и в целом он знаком гораздо большему количеству людей, чем сама книга. Хотя отличия мультфильма от оригинала весьма значительны и, как правило, аудитория обычно раньше видит мультфильм, чем читает книгу, поэтому удивляется, что в книге всё совсем по-другому. Проще сказать, что осталось: яхта «(По)беда» с Врунгелем, Ломом и Фуксом, регата/кругосветка, имена персонажей Денди и Джулико и отдельные эпизоды, включённые в совершено новый контекст.
Во-первых, сам сеттинг изменён. События явно перемещены из 1930-х в 1970-е. Злободневные на момент издания книги итальянские фашисты и японские милитаристы были к тому времени уже не актуальны, так что сюжет сделали пародией на западные фильмы про мафию и спецслужбы. Многие события по сравнению с книгой происходят не так и не там. По сюжету Врунгель не просто путешествует вокруг света, а участвует в международной регате (в книге регата была лишь малозначительным эпизодом, здесь же на ней строится весь сюжет). Сама регата служит лишь прикрытием для вывоза через границу статуи Венеры, украденной мафиози из музея. Менее значительные происшествия тоже изменены, часть описанных в книге приключений вовсе отсутствует, хотя остались всякие шедевры вроде укоренившейся яхты, беличьего двигателя, высиженных крокодилов, чихающего кита или исполнения гавайских песен.
Изменились и персонажи. Так, Врунгель носит пышные усы в отличие от своего гладко бреющегося книжного прототипа, да и по характеру куда мягче и комичнее. На начало путешествия капитан уже преподаёт навигацию, а Лом — его ученик. История Фукса прописана куда глубже, чем в книге. Здесь он не бойкий шулер, а довольно-таки робкий сторож музея, несчастный человек, согласившийся участвовать в ограблении музея из-за тяжёлой жизни. Мафиози наняли его, чтобы он похитил статую и пронёс её на их яхту, но Фукс по ошибке попал на «Беду». Большую часть сериала он, мучимый совестью, пытался передать сообщникам статую в футляре с контрабасом, пока не понял, что сам он бандитам живым не нужен.
Итак, обещанная пара слов об агенте Ноль-Ноль-Икс. Этот сотрудник неназванной службы весь сериал идёт по следам бандитов, время от времени их настигая. Улыбчивый блондин (на самом деле лысеющий, его шевелюра — это парик) в белом костюме с галстуком-бабочкой. Разговаривает слащавым голосом с характерным смехом и сыплет клишированными фразами. Эталон тропа «Такой крутой, что уже смешно» — и по стенам он лазит, и плавает как рыба, и вообще о его голову каменные балконы ломаются. Кроме того, он до комичности невероятный мастер маскировки, способный замаскироваться то под портрет, то под игровой автомат, то под таксофон. Носит при себе множество полезных инструментов, непонятно как умещающихся у него в карманах — например, магнитофон размером больше самого агента или живую змею, которую он использует вместо верёвки. Боезапас в пистолетах агента, естественно, бесконечен, что особенно заметно в финале, когда он гоняет бандитов, паля во все стороны из двух стволов по-македонски. А ещё он просто неубиваемый. Бандиты его и взрывали, и топили, и замуровали заживо, и сжигали, и расплющивали, и голову открутили разок, а он каждый раз воскресал, в том числе и из пепла. Помогает агенту загадочная собака, ещё более необычная, чем он сам — она то ли робот, то ли киборг, внутри у неё кабина, а из спины выдвигается пропеллер, так что агент использует это чудо в качестве вертолёта. Мало того, собака ещё и умеет натуралистично маскироваться под человека. Чем бы это существо ни было, оно не раз спасало агента, помогая ему в очередной раз воскреснуть.
Что ещё есть в мультсериале [ править ]
Фильм [ править ]
«Новые приключения капитана Врунгеля» (1978, реж. Геннадий Васильев). Советский школьник Вася Лопотухин пытается написать сочинение «Как я провёл лето». И придумывает приключенческую историю. Главные герои — Вася, Врунгель и Лом. Только вот в тетради в конце урока ничего не осталось.